Курсовая с практикой на тему Особенности организации лексико-семантического поля «Еда и напитки» в английском языке
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение. 3
Глава 1. Лексико-семантическое поле в современных
лингвистических исследованиях 5
1.1. Понятие «поле» в лингвистике. 5
1.2. Лексико-семантическое поле и принципы его описания. 10
Выводы по главе 1. 15
Глава 2. Анализ структуры лексико-семантического поля «Еда
и напитки» в современном английском языке. 16
2.1 Анализ структуры ЛСП «Еда». 16
2.1.1 Анализ структуры лексико-семантической группы
«Закуски». 16
2.1.2 Анализ ЛСГ «Кондитерские изделия». 17
2.1.3 Анализ ЛСГ «Салаты». 20
2.1.4 Анализ ЛСГ «Блюда из мяса». 21
2.1.5 Анализ ЛСГ «Супы». 23
2.2 Анализ структуры ЛСП «Напитки». 24
2.2.1 Анализ ЛСГ «Алкогольные напитки». 24
2.2.2. Анализ ЛСГ «Безалкогольные напитки». 27
Выводы по главе 2. 29
Заключение. 30
Список использованной литературы.. 31
Приложение 1. 34
Приложение 2. 63
Приложение 3 87
Введение:
Любой язык является
отражением культуры и традиций того народа, который является его носителем. По
этой причине важным в контексте лингвистических наук является изучение
лексико-семантических полей, которые отражают лексический состав языка в
границах конкретных тематических категорий. Осмысление особенностей
формирования лексической системы языка в рамках определенной тематической
группы, например, глюттонической лексики, позволяет сделать обоснованные выводы
относительно особенностей развития языка, а, следовательно, истории и культуры
народа.
А.В. Олянич, автор
термина «глюттонический», говорит о лингвокультурной и этнокультурной специфике
номинаций, связанных с приготовлением пищи. Термин «глюттонический», по мнению исследователя,
коррелирует с понятием гастрономии (знания поваренного искусства и умения
пользоваться его производными) и соотносится с когнитивной системой глютто-нии
любой этнокультуры [17, с. 169].
Тема настоящего
исследования является актуальной, поскольку глюттонической лексике как
компоненту лексической системы языка, как правило, не уделяется значительного
внимания в контексте лингвистических исследований. Тем не менее, анализ
особенностей формирования этого пласта лексики в языке представляется важным в
контексте изучения языка, особенностей его развития и т.д. Кроме того,
проводимое исследование в своей основе имеет актуальное состояние
глюттонической лексики в английском языке, следовательно, получаемые выводы
служат отражением сегодняшнего состояния лексической системы языка в контексте
присутствия в нем лексики гастрономического дискурса. Объектом
исследования является глюттоническая лексика в современном английском языке. Предметом
исследования являются лексико-семантические поля и категории, формирующие
состав глюттонической лексики современного английского языка. Цель
исследования состоит в том, чтобы проанализировать специфические особенности
организации лексико-семантического поля «Еда и напитки» в современном
английском языке. Поставленная
цель подразумевает выполнение следующих задач:
1. Определить особенности понятия «поле» в
рамках лингвистических исследований;
2. Дать характеристику понятия
«лексико-семантическое поле»;
3. Провести анализ лексико-семантического
поля «Еда и напитки» в современном английском языке.
Источником исследования
является Тематический словарь (Descriptionary)
современного английского языка, в котором представлен перечень лексических
единиц, представляющих лексико-семантическое поле «Еда и напитки». Методология
исследования включает в себя анализ и синтез при изучении теоретической
литературы по теме исследования, методы сплошной выборки и классификации при
работе с источником. Теоретическая
база исследования включает в себя работы следующих ученых: О.С. Ахманова, Б.Ю.
Городецкий, М.А. Еремина, И.М. Кобозева, В.М. Солнцев, С.Г. Шафиков, Г.С. Щур и
др.
Практическая значимость
исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы для
изучения практики составления и характеристики лексико-семантических полей, а
также в рамках практических занятий по лингвистике современного английского
языка.
Заключение:
Поля представляют собой
важный элемент лексической системы языка в контексте системного подхода. В
основу формирования поля положены и исторические связи слов между собой, и
специфический порядок их взаимосвязи в современном языке. В рамках полевого подхода
язык воспринимается не иначе как структура. Речь идет как о формальной
структуре, так и о существующих в сознании носителей языка ассоциативных
связях, которые способны объединить лексические единицы в рамках поля.
Лексико-семантическое
поле (ЛСП) представляет собой упорядоченную лексическую систему, компоненты
которой объединяются на основе определенного единого семантического признака.
Кроме того, поля данного типа отличаются тем, что его компоненты могут входить
в состав нескольких ЛСП. Более того, лексико-семантические поля представляют
собой автономную подсистему языка, при этом сохраняются отношения с другими
семантическими полями в языковой системе.
Практический анализ
лексических единиц, которые составляют лексико-семантическое поле «Еда и напитки»
в современном английском языке показывает, что это ЛСП состоит из семи ЛСГ. При
этом, наиболее распространенными в ЛСП «Еда» является ЛСГ «Кондитерские
изделия», а наиболее распространенной ЛСГ в ЛСП «Напитки» является категория
«Алкогольные напитки». Было установлено также, что распределение заимствованной
и английской лексики по различным ЛСГ не равномерно, но были выявлены ЛСГ с
явным преобладанием заимствованной лексики. Стоит отметить также, что для всего
рассматриваемого ЛСП характерно преобладание слов над словосочетаниями при
назывании различных блюд.
Фрагмент текста работы:
Глава 1. Лексико-семантическое поле в современных
лингвистических исследованиях 1.1. Понятие «поле» в лингвистике Поле представляет собой основной тип группирования
слов в лингвистических исследованиях. А.К. Башарина указывает, что «поле – это
одна из форм систематизации языкового материала в системе языка» [5]. Тем не менее, стоит отметить, что
поле представляет собой не только способ группирования лексических единиц в
языке. В основе этого подхода лежит также и способ исследования, а именно –
полевой подход.
В современной лингвистике активно изучаются не только
поля, но и «полевой» характер языка как системы. Полевой подход указывает на
то, что система языка может рассматриваться как совокупность полей, которые
обладают ядром и периферией, часто они отличаются сложным характером
организации.
Е.Ф. Серебренникова указывает на то, что полевой
подход в лингвистике стал применяться после определения языка как системы,
которая характеризуется своей внутренней сложностью. Этот принцип был впервые
представлен И.А. Бодуэном де Куртенэ и Ф. де Соссюром [19]. Так, Ф. де Соссюр подчеркивал, что
«слова в речи, соединяясь друг с другом,
вступают
между собою в отношения, основанные на линейном характере языка, который
исключает возможность произнесения двух элементов одновременно» давая описание
синтагматическим и ассоциативным отношениям [21, с. 247]. Важно отметить, что в современной
лингвистике существуют разные подходы к определению термина «поле». Так, Г.Р.
Кадырова указывает на то, что традиционно поле рассматривается в двух аспектах:
1. как
феномен языковой системы;
2. как
лингвистический метод исследования [13].
Впервые термин поле был представлен в рамках
лингвистических исследований в 1924 году. В основу изучения поля в лингвистике
положены исследования Г. Ипсена и Й. Трира. Г.С. Щур замечает, что после выхода
исследований Г. Ипсена, где он определяет термин «поле» как «совокупность слов,
обладающих общим значением», понятие «поле» получило широкую популярность в
лингвистике [25, с. 22–23].
В то же время, работы Й. Трира представляли в данном
контексте наибольшую значимость: он отмечал, что слова существуют в подсознании
человека, при этом они формируют определенную общность, и лишь в системе наделяются
каким-либо смыслом. По мнению Й. Трира, в языке можно выделить два типа полей –
понятийные и словесные, то есть, лексические поля. При этом, понятийные поля
отражают действительность, а словесные выступают как план выражения
соответствующего понятийного поля [14].
Й. Трир рассматривает приведенные им типы полей как
параллельные и рассматривает сам феномен поля в лингвистике следующим образом:
«поля — это лингвистические реалии, существующие между отдельными словами и
всем словарным составом, которые являются частью целого и частями схожих слов,
которые объединяются в высшие единицы, и частями лексики, в которой они разделяются
на меньшие единицы» [цит. по 3, с. 228].
Важно отметить и значительный вклад отечественных
лингвистов в разработку полевого подхода в рамках лингвистических исследований.
Стоит отметить работу Г.С. Щура, который рассматривал термин «поле» через
призму лингвистики. Он выделил лексические, семантические,
словообразовательные, фонемные поля, поля множественности и залоговости, а
также микро- и макро- поля. Исследователь подчеркивает, что поле представляет
собой способ, позволяющий группировать лингвистические элементы, которые
относятся к разным уровням языка, но при этом обладают общими свойствами, а
также признаками, которые отличают одни языковые единицы от других [25,с. 68].
З.Н. Вердиева указывает на то, что поле в рамках
лингвистики представляет собой «совокупность слов различных частей речи,
объединенных общностью выражения одного понятия. Именно понятие и служит
основой интерпретации слов в поле» [8, с. 4].
В свою очередь, В.М. Павлов отмечает, что поле можно рассматривать
в контексте когнитивного освоения языковых единиц с учетом их сущностных
характеристик [цит. по 18,с. 127].