Курсовая с практикой Гуманитарные науки Русский язык

Курсовая с практикой на тему «Особенности использования неологизмов в повести П.В Санаева Похороните меня за плинтусом»

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Содержание
ВВЕДЕНИЕ. 4
1. СОВРЕМЕННЫЕ ПОДХОДЫ К
ИЗУЧЕНИЮ НЕОЛОГИЗМОВ. 7
1.1. Неологизмы как
объект лингвистического исследования. 7
1.2. Пути формирования
неологизмов в современном русском языке. 11
1.3. Функции неологизмов
в текстах художественной литературы.. 15
2. ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ
НЕОЛОГИЗМОВ В ПОВЕСТИ П.В САНАЕВА «ПОХОРОНИТЕ МЕНЯ ЗА ПЛИНТУСОМ». 22
2.1. Типология
неологизмов в повести П.В Санаева «Похороните меня за плинтусом»  22
2.2. Закономерности
использования неологизмов в повести П.В Санаева «Похороните меня за плинтусом». 30
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 43
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ
ЛИТЕРАТУРЫ.. 46

  

Введение:

 

Интенсивное
пополнение словарного состава языка наблюдается в период общественных перемен,
в результате которых появляются новые реалии, понятия, требующие номинации. К
таким эпохам принадлежит и наше время. Исследователи русского языка отмечают
подъём словообразовательной активности в современном коммуникативном
пространстве (М.А. Кронгауз, М.Н. Эпштейн, Г.Ч. Гусейнов, Л.О. Чернейко и др.).
М.Н. Эпштейн, филолог, профессор американского университета, основатель проекта
«Слово года» так характеризует повышение интереса к порождению новых слов: «В
общественном и политическом вакууме 2000-х годов вся скрытая энергия
российского бытия, вся тоска по смыслу и воля к смыслообразованию стали опять
переходить в язык, в языкотворчество, потому что больше им просто некуда было
деться» [3].

Таким
образом, явления окказиональной деривации, приобретающие в последнее время
всё более широкое распространение, привлекают внимание лингвистов к проблеме
всестороннего исследования новых слов. Этот интерес формирует актуальное
направление лингвистических исследований — неологию [14]. По мнению Е.В.
Сенько, неология — «не сложившаяся», а пока лишь «формирующаяся» наука в
области языкознания [17]. Одной из нерешённых проблем неологии, как и любой
новой отрасли научного знания, является отсутствие чёткой терминологической
базы, в том числе при определении объекта неологии — неологизма. В
неологической терминологической системе новое слово имеет несколько названий:
новообразование, неообразование, новация, инновация, неономинация, новая
номинация, новшество, неологизм, окказионализм.

Самым
распространённым из названных терминов является «неологизм», первоначально
закреплявшийся за всеми новыми словами в языке и речи. Так, в Лингвистическом
энциклопедическом словаре дается следующее определение: «неологизмы (от греч.
neos — новый и logos — слово) — слова, значения слов или сочетания слов,
появившиеся в определенный период в каком-либо языке или использованные один
раз («окказиональные» слова) в каком-либо тексте или акте речи» [11]. О.С.
Ахманова трактует в «Словаре лингвистических терминов» неологизм не только как
«слово или оборот, созданные (возникшие) для обозначения нового (прежде
неизвестного) предмета или для выражения нового понятия», но и как «новое»
слово или выражение, не получившее прав гражданства в общенародном языке и потому
воспринимающееся как принадлежащее к особому, нередко сниженному стилю речи»
[4].

Сема
«новизна» является определяющей при обозначении неологизма. Е.В. Розен
отмечает, что слово до тех пор может считаться неологизмом, пока ощущается его
дополнительная коннотация — коннотация новизны, которая со временем
утрачивается [16]. В.В. Лопатин, считая неологизмы «новыми словами языка»,
говорит о том, что «они довольно скоро перестают восприниматься как новые
слова, новизна их со временем стирается» [12]. Причем некоторые из них
устаревают довольно быстро, теряя черты ощутимой новизны. Есть неологизмы
общепринятые: они имеют высокую частотность употребления, их знают носители
языка, и они уже не воспринимаются как нечто новое. Но существуют неологизмы с
невысокой частотой употребления, понятные носителями языка, но воспринимающиеся
как нечто новое. Они только начинают свой путь по вхождению в систему языка, то
есть неологизмы начинают жить и функционировать в нём наряду со старыми
словами, многократно воспроизводясь в речи, удовлетворяя те или иные
потребности общества.

Таким
образом, одним из важнейших признаков неологизмов нужно признать их принятие и
закрепление в общем употреблении, то есть вхождение в лексическую систему
языка, в разряд общеупотребительной лексики.

Тема
настоящего исследования является актуальной, поскольку работа посвящена
изучению специфики неологизации, которая отличается, в первую очередь, именно
своеобразием употребляемой лексики. Язык развивается из года в год, в нем
постоянно появляются новые феномены и темы для обсуждения, что неизбежно находит
отклик в коммуникативной среде. Ввиду того, что язык как гибкая система
отвечает на все изменения, происходящие в мире, он постоянно адаптирует и
создает новые лексические единицы, следовательно, изучение новых и уже
распространенных в языке слов является важной научно-исследовательской задачей.

Объектом настоящего исследования является процесс
неологизации современного русского языка, предметом настоящего
исследования являются особенности употребления неологизмов в повести П. Санаева
«Похороните меня за плинтусом».

Цель настоящего исследования заключается в
определении особенностей употребления неологизмов в повести П. Санаева
«Похороните меня за плинтусом».

Поставленная
цель подразумевает выполнение следующих задач:

1. Рассмотреть критерии классификации
неологизмов в системе языка;

2. Выявить особенности феномена неологизации;

3. Проанализировать практические случаи
использования неологизмов в художественной литературе в рамках функционального
аспекта;

4. Охарактеризовать особенности употребления
неологизмов в повести П. Санаева «Похороните меня за плинтусом».

Научно-методологической
базой исследования
являются работы Л.А. Киселевой, А. Вежбицкой, Л.М. Майдановой, Н.Д. Арутюновой,
Е.Н. Галичкиной, М.Б. Бергельсон и др.

Структура
работы отражает поставленную цель и задачи исследования. Работа состоит из
введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Появление в системе языка новых
лексических единиц как основного выразителя объективной реальности вызвано
необходимостью обозначить понятия, для раскрытия содержания которых
полноценного эквивалента в языке не существует. Основные факторы появления
лексических инноваций состоят в постоянных изменениях общественной жизни,
поэтому функционирование неологизмов является следствием развития различных
сфер человеческой деятельности.

Кроме социальных причин, появление
лексических единиц стимулируют и внутриязыковые факторы, обусловленные
необходимостью совершенствования лексико-семантических связей системы языка. В
современном английском языке активизация перестройки лексических пластов и, как
следствие, появление и прагматическо функциональная активность значительного
количества неологизмов характеризует 70 — 90-е годы ХХ века. Именно в этот
период бурное развитие событий, геополитические изменения и прогресс науки
вызвали реорганизацию лексических пластов, следствием чего является интенсивная
перестройка семантики лексем.

Новая
лексика представляет собой прагматический аспект речевой деятельности, т.к. он
призван отразить эмоциональное и субъективное отношение говорящего к
описываемому в речи предмету. Более того, сам процесс оценивания представляет
собой фактор когнитивной деятельности человека, и оценочная категоризация
происходит в сознании человека.  Мы также
определили, что сфера употребления эмоциональной лексики достаточно обширна, и
такая лексика широко представлена во всех жанрах и всех типах коммуникации.

Удалось
определить, что существующая классификация новой лексики реализуется на
основании пяти различных критериев, в основу каждого из которых положен
отдельный принцип. При этом, к слабой стороне проанализированной относится то,
что каждая такая типология основана на единстве
конкретного признака.

Прагматика неологизмов эффективно
оказывается на материале дискурса, который характеризуется разнообразием
средств передачи информации и потенциальной возможностью манипуляции
восприятием адресата, что обеспечивает четкий прагматический эффект, который выполняет
функцию средства полного отражения утвердительной реальности. Обычно
употребление неологизмов обусловлено необходимостью экономии речевых усилий и
одновременно стремлением к экспрессивности и попыткой привлечь внимание к
концептам новизны.

Появление неологизмов предусматривает
возможность передачи знаний о новых предметах или явлениях путем использования
уже существующих в языке лексических единиц средствами расширения их
лексико-семантических вариантов. К числу семантических неологизмов относятся
также относительные неологизмы, то есть те новообразования, которые ранее
существовали в диалектах и ​​социолектах национального языка и на определенном
этапе его развития вошли в общий словарь.

Структурирование семантических неологизмов
в дискурсе обусловлено способностью расширять контексты употребления,
валентностные особенности, изменять некоторые прагматические характеристики. К
изменениям в семантической структуре склонны, прежде всего, те лексемы, которые
обладают значительным количеством компонентов семантической нагрузки,
актуализируют потенциальные семы и делает их функционирование коннотативным.
Чем больше компонентов содержит семантическая структура лексической единицы,
тем больше вероятность дальнейшего развития.

В основу повести П. Санаева «Похороните
меня за плинтусом» положен «эгодокумент» ребенка, чье восприятие повседневности
отягощено пребыванием на острие застарелых семейных конфликтов. Его сознание и
речь становятся сферой диффузного пересечения мыслей и слов противостоящих друг
другу старших родственников.

Видение себя глазами бабушки, в призме ее
высказываний — сетований, угроз, запретов, проклятий, диагнозов — становится
для героя травмирующим фактором. Ситуативные эмоциональные оценки, оседая в
глубинах цепкой памяти ребенка, формируют у него свой «лексикон», искаженную
систему координат, где ему, вслед за ненавидимой бабушкой матерью («одну
сволочь вырастили, другую тянем на своем горбу»), уготовано место жалкого,
болезненного существа, которое «постоянно гниет» и обречено на то, чтобы
окончательно «сгнить годам к шестнадцати».

 

Фрагмент текста работы:

 

1.
СОВРЕМЕННЫЕ ПОДХОДЫ К ИЗУЧЕНИЮ НЕОЛОГИЗМОВ 1.1. Неологизмы как объект лингвистического исследования

Дифференциация
новых слов по принципу принадлежности языку — речи, на наш взгляд, является
очень важной для определения узуальности/окказиональности. Первоначально
окказиональным признавалось некоторое явление, противоположное узуальному.  О.А. Габинская  не считает целесообразным выделение из
разряда неологизмов группы окказиональных слов, полагая, что подобная
дифференциация не существенна для понимания особенностей лексического
новообразования [6]. Однако большая часть исследователей дифференцирует неологизмы
и окказионализмы, признавая за первыми языковой статус, а за вторыми — речевой.

По
мнению А.Г. Лыкова, окказионализмы одновременно синхронны и диахронны:
«Окказионализмы синхронны, потому что подобно каноническим словам, они
ассоциативно связаны с последними словообразовательными, семантическими,
грамматическими и другими отношениями и в речи, в самом процессе общения не
только «составляются» из уже существующих морфем, но также и понимаются
носителями языка… Окказионализмы диахронны потому, что, будучи фактами чисто
речевыми и невоспроизводимыми, они при возникновении включаются в линейную
цепочку временной последовательности речевых актов, протяженных во
времени»  [13].

С.И. Алаторцева говорит о том, что по принципу
принадлежности к языку или речи все новые слова следует делить на узуальные
неологизмы и неузуальные новообразования. В ряду неузуальных автор различает
потенциальные, окказиональные и индивидуально-авторские новообразования. Такие
понятия, как «неологизм», «потенциальное слово», «окказиональное слово»,
Алаторцева называет историчными и относительными. «Новыми единицами словарного
состава языка» автор называет «слова, значения слов и словосочетания, представляющие
собой как новообразования данного языка

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы