Курсовая с практикой на тему Обучение падежной системе русского языка в нерусской (таджикской )аудитории
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Глава I.
Особенности грамматической системы русского языка
1.1. Обучение грамматическим средствам общения
1.3. Значение и употребление падежей в русском
языке
2.1. Проблемы и трудности изучения падежей в
таджикской начальной школе
Введение:
В 1989 году был
принят закон Республики Таджикистан о языке, который урегулировал правовое
положение и установил статус таджикского языка как государственного. Этот закон
действует и по сегодняшний день и, согласно этого, в республике предоставляются
правовые гарантии свободного использования русского языка как языка
межнационального общения народов на территории республики. Сегодня владение
русским языком для любого таджикского специалиста – это возможность выхода в
мировую отрасль науки и культуру, открытие и использование знаний мировой
цивилизации, доступ к миру новейший и высоких технологии, инновационных идей,
возможностей, открытий и разработок.
Изучение русского
языка в любой иностранной аудитории основывается на выработке у обучаемых начальных
классов автоматизированных навыков, практических действий в виде правильного
выражения мысли и разговора, что повлечет необходимое развитие связной
разговорной речи.
Одной из основных
проблем изучения русского языка в таджикских начальных школах является процесс
адаптации учеников к незнакомой, новой культуре, традициям, привычкам, к другим
ценностям и отношениям в коллективе в случае изучения вместе с языконосителями.
То есть дети не воспринимают язык как родной, и возникают проблема освоения его
и использования. У большинства детей в сознании сосуществуют системы двух
языков. При обучении русского языка ученики фильтруют знания и мысли через
призму родного и пытаются перенести факторы используемого языка в русскую речь,
что как итог приводит к ошибкам. Этот перенос имеет название интерференцией.
Главной задачей в этой проблеме – необходимоcть преодолеть отрицательное влияния языка, который
является родным и избежать интерференционных ошибок в русской речи.
Учитывая всё
вышесказанное, в Таджикистане остро стоит вопрос обучения русскому языку. В
большинстве случаев, русский изучается как иностранный, на одном уровне с
английским языком. Русских школ, с языком преподавания русским, на территории
страны всего 32 по состоянию на 2019 год, ещё 5 находятся на этапе
строительства. Так как родители стараются сейчас дать своим детям качественное
образование, учитывая все возможности, которые даёт качественное владение
русским языком, то спрос на его обучение будет расти в ближайшем будущем.
Актуальностью темы
нашей работы является то, что в связи с активным ростом спроса на обучение
русскому языку, как второму языку, или как языку преподавания в таджикских
школах, будет актуален вопрос методики обучения. Детализация методологии
обучения, а именно обучение падежной системе русского языка в таджикской
аудитории, связана с самой большой категорией ошибок учеников в результате
обучения в разговорном и письменном языке.
Целью нашей работы
является детальное изучение особенностей обучения грамматической системы
русского языка и методики обучения падежной системе русского языка в
начальных и средних классах таджикских школ
посредством аналитики учебной литературы, методичек и пособий. Так же для нас
важно проанализировать проблемы и трудности изучения падежей аспекты, чтобы понять, как их можно исправить в
дальнейшем; проанализировать историю изучения методики преподавания для
общего понимания развития преподавания русского языка как иностранного в
Таджикистане; проанализировать методические аспекты преподавания грамматики и
орфографии в школах Таджикистана. Примеры форм уроков и методических приемов
при изучении материала о падежных окончаниях учащимися средних классов
Таджикистана станут результатом нашей работы.
Заключение:
Учитывая всё
вышесказанное, можем с уверенность сказать, что процесс обучения русскому языку
как иностранному в младшей и средней школах в Таджикистане на данный момент
немного не развит. Учитывая слабое финансирование общеобразовательной системы,
слабую подготовленность кадров педагогического состава и малое наличие
обучающей литературы, методических пособий и вспомогательных материалов,
ученики нодополучают необходимый им по программе учебный минимум по русскому
языку. Лучше дело обстоит в школах с русским языком преподавания, так
называемых «русских школах», где учебные материалы предоставляются Россией и
обучение происходит по программе Российской Федерации.
Для того, чтобы
немного улучшить эту ситуацию, мы рассмотрели, проанализировали и сделали
выводы по поводу общих аспектов методов обучения грамматики и орфографии
русского языка, а именно склонения слов по падежам и падежных окончаний, в
таджикских младших и средних школах.
Результатом нашей
работы есть детальное изученный и представленный материал, касающийся
особенностей обучения грамматической системы и методики обучения
падежной системе русского языка в начальных и средних классах таджикских школ. Так же были изучены и предоставлены материалы о проблемах
и трудностях изучения падежей и предложены
варианты их исправления, согласно группам происхождения ошибок. Проанализирована
история изучения методики преподавания для общего понимания развития
преподавания русского языка как иностранного в Таджикистане. В последнем
параграфе нашей работы мы предоставили примеры упражнений для обучения и
закрепления знаний о склонениях и падежных окончаниях в русском языке для
преподавания их в старших классах таджикских школ.
Фрагмент текста работы:
Глава I. Особенности
грамматической системы русского языка
1.1. Обучение
грамматическим средствам общения
грамматическим средствам общения
Грамматика — это раздел языкознания, изучающий
формальный строй языка. Быть грамматически образованным значит знать морфологию
(системы формоизменения слов и правил их образования), синтаксис (правила
сочетания слов и построения предложений) и словообразования (способов
формирования слова и его структуры). При практическом изучении языка грамматика
изучается отдельно на всех трех этапах занятий: начальном, основном,
продвинутом. На начальном этапе учащиеся получают грамматический минимум, которого
хватает для общения в процессе программы обучения. На основном и продвинутом
этапах грамматическая система углубляется в сторону необходимых для ученика
знаний согласно специальности. Знания, достаточные в полной мере для
формирования правильных слов и предложений, являются целью обучения грамматике.
Существует несколько подходов к обучению
грамматики. Согласно первому подходу правила заучивали совместно с выполнениями
упражнений. Ученики отлично знали теорию, но не могли к месту использовать это
на практике. Второй подход грамматику в основу не ставил, наоборот, ученики
практиковали язык на постоянной основе. При наличии большого словарного запаса
по результату обучения, ученики разговаривали хорошо, но с грамматическими
ошибками, которые уже было трудно исправить. Третий подход рассматривает
грамматику как основу владения языком, поэтому обучение начинается с
приобретения языковых знаний, переходя к практике речи. Этот подход к обучению РКИ
в преподавании считается самым предпочтительным, учитывая его сложность для
иностранных учащихся. Для постижения грамматики русского языка данный подход
самый близкий, путём приобретения знаний, навыков и умений.
Особенностью грамматической системы русского языка,
как и ее трудностью для иностранных учащихся является большое количество
типологических признаков. Иностранные ученики, сопоставляя типологию русского
языка со своим, обычно отмечают сложность первого.
Грамматическая система русского языка детально представлена
В.Д. Аракиным. Он рассматривает всю грамматику по категориям – падежа, рада,
числа, вида, залога, времени и числа. Также отдельно рассматриваются строения
предложения, структура словарного запаса и словообразование. Для обучающихся
сложность усвоения русского языка зависит от группы похождения их родного
языка. Часто бывает, что есть какие либо общие черты между ними, например
сходство синтаксиса. Стоит обратить внимание на то, что русский язык является
флективным, связь между словами в предложении передается с помощью падежных
окончаний.
Грамматические средства общения могут изучаться
или с учетом родного языка учащихся, либо без такого учета. От этого зависит
методика отбора и представления обучающего материала. Процесс усвоения РКИ напрямую
зависит от того, в каких отношениях русский язык находится с родным языком
учащихся. Близость грамматических структур является благоприятным фактором
обучения языку, а отличия вызывают определенные языковые затруднения. Такие
трудности преодолеваются в процессе объяснения материала и тренировки языка, когда
учитываются типичные ошибки, возникающие в речи учащихся по причине отличий в
системах двух языков.
Обучение грамматическим средствам общения
опирается на усвоение учащимися активного и пассивного грамматического
минимума. Активный грамматический минимум представляет собой набор
грамматических форм, которые необходимы для говорения и письма. Пассивный
грамматический минимум – набор единиц языка, которые необходимы для чтения и
аудирования.