Иностранный язык (французский), Лексикология Курсовая с практикой Иностранные языки

Курсовая с практикой на тему Неологизмы современного французского языка

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Глава 1. Теоретические предпосылки исследования неологизмов в современном языкознании 5

1.1. Неологизм как объект лингвистического исследования 5

1.2. Типологические особенности неологизмов 10

1.3. Способы образования неологизмов 14

Глава 2. Неологизмы в современном французском языке 18

2.1. Лексические и семантические способы появления неологизмов в период коронавирусной инфекции COVID-19 18

2.2. Заимствования как источник неологизмов в период коронавирусной инфекции COVID-19 25

Заключение 30

Список литературы 32

Список источников 34

  

Введение:

 

Ускорение темпов развития науки и техники, общественных, культурных, экономических понятий и явлений приводит к появлению великого множества новых явлений, предметов, профессий и названий, требующих номинаций. Из этого следует появление новых слов, которые проникают не только в определенные сферы человеческой деятельности, но и в повседневную жизнь человека. Язык реагирует на изменения, происходящие в жизни человека и общества, в результате чего появляются новые слова, которые в лингвистической науке обозначаются термином неологизмы, изучение которых позволяет достичь двойной цели. С одной стороны, понять принцип действия процесса неологизации с точки зрения лингвистики, с другой стороны, определить степень отражения в языке изменений, происходящих в окружающей человека действительности.

В 2019 году были зафиксированы вспышки нового опасного заболевания COVID-19, которое за короткий промежуток времени распространилось по всему миру и получило статус пандемии. Поэтому, настоящее исследование посвящено изучению особенностей появления и формирования неологизмов коронавирусной тематики во французском языке. Изучение такого динамичного появления новых слов требует более детального исследования, что обуславливает актуальность представленной работы.

Объектом исследования являются неологизмы французского языка.

Предметом исследования выступают внутренние и внешние способы появления неологизмов во французском языке.

Целью исследования является изучение особенностей появления неологизмов во французском языке, в частности, на примере коронавирусной тематики COVID-19.

Для достижения поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи:

• изучить понятие «неологизм» как объект лингвистического исследования;

• изучить характеристики типологических особенностей неологизмов различных лингвистов;

• описать способы образования неологизмов, выделенные различными лингвистами;

• определить лексические и семантические способы появления неологизмов коронавирусной тематики во французском языке;

• выявить заимствованные способы появления неологизмов коронавирусной тематики во французском языке.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

• Теоретические: метод анализа и обобщения данных из научной литературы по теме исследования; метод описания;

• Практические: метод тематического отбора материала; метод структурного анализа.

Структура исследования представляет собой введение, основную часть, состоящую из двух глав, теоретической и практической, заключение, список литературы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

В представленной курсовой работе проведен анализ способов появления и способов образования неологизмов французского языка, имеющих отношение к коронавирусной тематики.

Ознакомление с теоретическими исследованиями, посвященными изучению неологизмов в целом и неологизмов французского языка в частности, позволило определить основные понятия нашего исследования и выявить, что важными аспектами их изучения являются пути их появления и способы их образования.

Следует отметить, что изучению неологизмов посвятили свои труды такие отечественные и зарубежные лингвисты как О.С. Ахманова, А.А. Брагина, В.Г. Гак, В.И. Заботкина, И.З. Маноли, Т.А. Сенькова, И.В. Скуратов, F. Gaudin, L. Guilbert, A. Hermans, J. Pruvost, J.-F. Sablayrolles, M.Tournier. Данные исследования способствовали уточнению определения неологизма, выявлению критериев и признаков их классификаций, описанию способов их образования.

В практической части нашего исследования был описан практический материал, на базе которого проведено исследование, выявлены способы появления неологизмов коронавирусной тематики французского языка, проанализированы способы их образования.

Материал исследования представлен выборкой неологизмов французского языка, которые были отобраны методом сплошной выборки по тематическому критерию «коронавирус». Отобранный материал был классифицирован по способу появления и по способу образования, с опорой на классификации французского лингвиста Ж.-Ф. Саблеролля.

Анализ неологизмов коронавирусной тематики французского языка по способу появления показал, что большая часть отобранных неологизмов появилась во французском языке лексическим способом, т.е. они образованны при помощи существующих в языке словообразовательных моделей. Этот факт говорит о том, что неологизмы являются частью языка и подчиняются его законам образования лексических единиц.

Значительная часть неологизмов коронавирусной тематики французского языка появилась в языке путем семантических модификаций, т.е. существующие в языке слова или выражения получили новые значения, передающие признаки тематики «коронавирус».

Незначительная часть неологизмов французского языка данной тематики появилась благодаря проникновению заимствований. Их число достаточно ограничено, и большая часть пришла из английского языка. Это объясняется тем, что повсеместное распространение коронавируса требовало приложения усилий многих стран, действия которых объединялись таким языком международной коммуникации, каким является английский язык.

Анализ неологизмов французского языка по способу образования показал, что их большая часть представлена словосочетаниями. Можно это объяснить тем, что понятия и явления коронавирусного периода отличаются сложными семантическими признаками. Следующая по количеству группа неологизмов данной тематики представлена сложными словами, в основу которых чаще всего положены слова, обозначающие понятия и явления коронавирусного периода, такие как corona, covid, télé, visio. Данные лексические корни отображают понятия и образ действия при коронавиросной пандемии. Отмечены некоторые слова, образованные при помощи телескопии, как вида словосложения. Для создания новых слов коронавирусной тематики использованы такие словообразовательные способы как префиксально-суффиксальный и суффиксация. Данные модели послужили в основном формированию терминов. Такой способ образования новых слов как аббревиация встречается достаточно редко.

Отмечаем, что выполненные исследования в рамках данной курсовой работы открывают дальнейшую перспективу для углубленного исследования неологизмов другой тематики, а также изучению в сопоставительном аспекте.

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава 1. Теоретические предпосылки исследования неологизмов в современном языкознании

1.1. Неологизм как объект лингвистического исследования

Язык является такой системой, которая находится в постоянном процессе совершенствования и обогащения. Обновление языка происходит под влиянием тех процессов, которые существуют в человеческом обществе. Новые открытия в научно-технической сфере, развитие новых средств массовой информации, изменения в общественной жизни обусловливают появление в языке новых элементов. Обновлению подвергаются все элементы системы языка, но лексический пласт отображает тенденцию к обновлению и изменению больше, чем другие явления языка. Исследования недавно появляющихся, новых лексических единиц в языке выполняются в рамках неологии, которая в лингвистике имеет двойную интерпретацию. С одной стороны, неология рассматривается как «наука о новых словах», а с другой как «совокупность неологизмов» [1, с. 31].

Неология как наука о новых словах имеет сравнительно недавнюю историю, но отношение к появлению в языке новых образований отмечалось в лингвистических исследованиях XVII-го века. Так, во Франции в этот период существовала двойственная интерпретация процесса появления новых слов. С одной стороны, появление новых слов критиковалось, и, как отмечает Ж.-Ф. Саблеролль, считалось неестественным «языковым излишеством, признаком позерства, некой прециозности» и аффектации (неестественности) новизны [24, с. 98-99]. Другое отношение к появлению новых слов во французском языке отмечалось в группе «Изысканных» (Les présieuses), которые не только поддерживали тенденцию к обогащению языка, но и являлись сами создателями новых слов и выражений.

Понятие «неология» и «неологизм» закрепились во французской лингвистике, начиная с XIX-го века в толковых словарях французского языка Э. Литре, П. Ларусса и А. Дармстетера. Так, в словаре Larousse неологизм определяется как «tout mot de création récente» (любое недавно созданное слово), а неология как «ensemble des processus de formation de nouvelles unités lexicales» (процесс создания новых лексических единиц) [22].

В рамках неологии ученые пытаются выявить основные критерии определения неологизма, а также определить тенденции их образования и закрепления в языке. По мнению И.В. Скуратова, неология отмечается некоторыми основными параметрами:

1) новые лексические единицы образовываются в соответствии с механизмами создания новых слов, существующих в языке;

2) неология изучает способы создания новых слов, их социокультурные особенности, а также критерии признания и распространения в языке;

3) учет, запись и исследование внедрения и распространения неологизмов производится в рамках рамки языковой политики с целью определения новых отраслей и терминосистем;

4) анализ лексикографических проблем неологизмов происходит путем их анализа внутри словарей [15, сс. 202-207].

Следует отметить, что французская лингвистическая школа второй половины XX века внесла значительный вклад в развитие неологии как науки, а именно в установлении критериев идентификации, факторов появления и типологизации неологизмов как отдельной категории языковых единиц. Среди основных трудов французских лингвистов отмечаются Guilbert (1975); Darbelnet (1972); Deroy (1971); Gorbeil (1971). В этот период времени во Франции появлялось так много новых слов, что ученые начали составлять большое количество словарей, включающих слова, которые появились сравнительно недавно и позиционируются как новые.

Во Франции систематический отбор неологизмов выполняется в нескольких институтах, среди которых следует отметить научно-исследовательский центр «Архив французского языка», функционирующий при Национальном совете научных исследований. Существуют также несколько лингвистических лабораторий непосредственно во Франции в городах Безансон и Вильтанез, и за ее пределами в Монреале и Саарбрюккене. Результаты их исследований лежат в основе Словаря современных слов П. Жильбера, который выходит с 1980 года.

Некоторые факторы, влияющие на появление новых лексических единиц, изучались в трудах французского лингвиста Л. Гильбера, который выделял:

• деноминативный фактор, исходящий из необходимости обозначить новый предмет;

• стилистический фактор, отображающий экспрессивность новообразования;

• фактор давления системы языка, который обусловливает возникновение новых слов на основе существующих моделей [20]. Отмеченные факторы отображают те особенности формирования новых слов, которые существуют непосредственно в языке.

Основным понятием неологии является неологизм. Понятие неологизм появилось во французском языке еще в середине XVIII-го века и является производным от двух греческих корней neos «новый» и logos «слово», затем это слово пришло в английский язык и другие языки [11, с. 28]. Несмотря на то, что лингвистические исследования неологизмов насчитывают уже более двух веков, касательно определения термина неологизм, для него в лингвистике не существует однозначной дефиниции. В лингвистике решаются вопросы выявления критериев, которые позволяют отнести ту или иную лексическую единицу к категории неологизмов. Ученые предлагают различные трактовки данного понятия. Так, в Лингвистическом словаре О.С. Ахмановой неологизм определяется как «слово или оборот, созданные для обозначения нового предмета или выражения нового понятия», кроме этого, неологизм характеризуется как «новое слово или выражение, не получившее прав гражданства в общенародном языке» [2, с. 261-262]. Согласно данной позиции, новое слово появляется в языке как ответ на появление нового объекта или понятия, но данное новое слово не получило широкого распространения в языковом употреблении.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы