Курсовая с практикой на тему Неологизмы периода пандемии COVID-19 (на примере русского и английского языков)
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ. 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ
ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ. 5
1.1 Неологизм
как феномен лексической системы языка. 5
1.2 Словообразование
как основа формирования неологизмов. 8
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ
ОБРАЗОВАНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ ПЕРИОДА ПАНДЕМИИ COVID-19. 17
2.1 Русские неологизмы
периода пандемии COVID-19. 17
2.2 Английские неологизмы
периода пандемии COVID-19. 24
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 29
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 31
Введение:
За последние годы в связи
с развитием науки, культуры, техники, промышленности в словарном составе
английского языка произошли изменения, выражающиеся в появлении новых слов и
словосочетаний, служащих названиями новых предметов, явлений, понятий.
Неологизмы, ставшие единицами языка, со временем входят в словари, отражающие
актуальное состояние лексики.
Новые слова возникают в
языке постоянно. Развитие науки и техники, расширение интернационального
сотрудничества, растущая глобализация и множество других факторов влияют на
обогащение словарного состава языка. Ярким примером причины возникновения
неологизмов являются обстоятельства, которые подразумевают получение нового
опыта для всего народа, всей человеческой цивилизации. Так, пандемия COVID-19 стала продуктивным источником
формирования неологизмов.
Актуальность данного исследования
объясняется важностью изучения феномена новой лексики, которая призвана
отражать все изменения, которые имеют место в современной жизни. Кроме того,
нельзя не отметить, что существенный интерес к проблеме неологизмов
предопределяется важностью неологизмов в контексте развития языка, что напрямую
отражает процесс приспособления языка к меняющейся реальности. В частности, в
период пандемии COVID-19 человечеству
было необходимо сформировать новый корпус лексических единиц для обозначения феноменов,
явлений и процессов, с которыми пришлось столкнуться людям.
Объектом настоящего
исследования являются неологизмы в лексической системе русского и английского
языков.
Предметом настоящего исследования являются неологизмы, образованные в период
пандемии COVID-19, в русском и английском языках.
Цель исследования состоит
в выявлении особенностей формирования неологизмов в рамках пандемии COVID-19 на английском и русском языках.
Поставленная цель
подразумевает решение следующих задач:
1. дать определение понятия «неологизм» в рамках лингвистических
исследований;
2. обозначить факторы, которые оказывают непосредственное
влияние на создание неологизмов в лексической системе русского и английского
языков;
3. выявить словообразовательные модели для создания неологизмов
в английском и русском языках; 4. выявить характерные особенности неологизмов, связанных с
пандемией COVID-19, в русском и английском языках.
Для решения
поставленных задач в исследовании использовались следующие методы: анализ
и синтез для работы с исследовательской литературой, методы сплошной выборки и
классификации, а также описательный метод при работе с материалом исследования. Материалом настоящего исследования служат публикации в газетах The Washington Post и Коммерсант. Теоретическая база исследования
включает в себя работы следующих ученых: И.В. Арнольд, Р.А. Будагов, Л.И.
Виноградова, Э.Ф. Володарская, Л.Б. Гацалова, В.И. Заботкина, Л.Ю. Касьянова,
А.Д. Пасева, Г.Г. Тимофеева и др.
Практическая
ценность работы
формируется тем, что выводы, зафиксированные в ходе исследования, а также
иллюстративный материал могут быть использованы в проведении дальнейших научных
исследований в области неологии современных русского и английского языков.
Кроме того, настоящее исследование важно в контексте изучения грамматики обоих
языков.
Структура исследования обусловлена поставленными целью и
задачами. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.
Заключение:
Подводя итог
проведенному исследованию, стоит отметить, что неологизм – слово или оборот
речи, созданные для обозначения нового предмета или выражения нового понятия.
Неологизмы обеспечивают выполнение номинативной и коммуникативной функции
языка, их изучение чрезвычайно важно для ученых, занимающихся вопросами не
только неологии, но лексикографии и лексикологии. Чаще всего неологизмы
возникают в тех сферах человеческой деятельности, которые развиваются наиболее
динамично. Любой неологизм появляется в языке как
окказионализм, по сути, он является авторским. И затем, если такой неологизм
получает распространение среди прочих носителей языка, то он входит в основной
корпус языка и становится общеупотребимым. Стоит
отметить значительный морфологический потенциал английского языка, который
обеспечивает формирование новых лексических единиц, облегчая тем самым
номинацию новых феноменов, с которыми сталкивается общество. Для русского языка
также характерно использование различных словообразовательных моделей, которые
исследователями разделяются на морфологические и неморфологические. Кроме того,
для лексического состава русского языка формирование неологизмов также
характерно и в рамках процесса заимствований, которые позволяют инкорпорировать
в русский язык уже сформированную лексическую единицу, которая в полной мере
отражает всю семантику, которая требует номинации. Наиболее часто в русском
языке заимствуются слова из английского языка. Проведенный анализ позволил установить,
что неологизмы, связанные с COVID, формируются за
счет таких словообразовательных моделей как аффиксальный способ, основосложение,
пересмотр семантики уже существующего слова, использование уже существующих в
языке словообразовательных шаблонов. Продуктивной моделью формирования
неологизмов также послужило и заимствование слов или отдельных морфем из
английского языка с их последующей адаптацией в рамках морфологии русского
языка. Также анализ показал, что неологизмы, связанные с COVID, относятся к разным стилям речи – от
официально-делового до разговорного. Анализ англоязычных неологизмов периода
COVID показал
характерные особенности англоязычных неологизмов периода COVID. Наиболее продуктивными моделями словообразования
неологизмов являются основосложение и переосмысление семантики уже существующих
в языке лексических единиц. Кроме того, были выявлены и примеры использования
префиксального способа для создания неологизмов. Примечательно также, что ряд
английских неологизмов, связанных с COVID, характеризуется
яркой образностью и экспрессивностью. Рассмотренные неологизмы относятся к
различным функциональным стилям речи.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ В
СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 1.1 Неологизм
как феномен лексической системы языка С точки зрения И.В.
Арнольд, неологизм представляет собой слово или оборот речи, созданный для
обозначения нового предмета или выражения нового понятия [1, с. 28]. Как
правило неологизмом называют слово или понятие, которое еще не вошло в широкое
употребление. Слово перестает быть неологизмом, как только выходит из узкого
круга употребления и становится широко распространенным в речи говорящих.
Выдающееся количество неологизмов не только советской эпохи, за последние
столетия довольно стремительно перешли уже в ряд устаревших слов [1, с. 30].
Следует учитывать
разницу между неологизмами и окказионализмами. В толковом словаре Т.Ф.
Ефремовой представлено следующее определение окказионализмов: «Окказиональные
слова – слова, образованные в какой-либо определённый временной момент,
применительно к какому-либо специальному случаю, как одна из разновидностей
неологизмов (в лингвистике)» [10, с. 418].
Важно подчеркнуть, что
само по себе понятие «неологизм» адаптируется в системе языка на основании уже
существующих словообразовательных моделей языка. При этом, основная цель
неологизма состоит в том, чтобы стать названием для нового феномена, явления,
предмета. Кроме того, стоит отметить, что ключевой причиной формирования
неологизмов является социальный и научно-технический прогресс.
Основной отличительной
особенностью неологизмов является полная новизна созданного слова для
подавляющего большинства носителей языка. Важно отметить, что слово достаточно
быстро выходит из положения неологизма. Оно либо входит в состав языка, либо
уходит на его периферию.
Необходимо
рассмотреть точку зрения А.И. Смирницкого, согласно которой человек, формирующий
новое слово, стремится к индивидуализации и оригинальности создаваемой
лексической единицы. На следующем этапе рассматриваемая лексическая единица
проходит через несколько стадий социализации и лексикализации (закрепление в
языковой системе). Важно подчеркнуть,
что все процессы социализации слова и его лексикализации происходят в контексте
взаимодействия различных посредников [22, с. 114].
Как и все прочие
языки, английский язык находится в состоянии непрерывного изменения и
трансформации. Как правило, самым податливым уровнем языка остается его
лексический состав. Лексика больше всего подчиняется многочисленным изменениям
в научной, культурной, общественной и прочих сферах жизни говорящего социума,
так как именно язык и слово, в частности является прямым отражением жизни
языковой группы, народа. А.О. Баринова указывает на то, что свойства слова
непосредственно связаны со свойствами других языковых элементов. Именно это
конкретное взаимодействие и является основой функционирования языковой системы
в целом [2].
Особый интерес
представляют условия, при которых протекает процесс создания неологизмов,
экстралингвистические и внутрилингвистические причины, которые непосредственно
обуславливают процесс словообразования. Г.Г. Тимофеева полагает, что
«…необходимо учитывать действие как внутренних, собственно языковых, так и
внешних, в частности социальных, факторов; в их взаимодействии и кроются
истинные причины языковой эволюции» [24, с. 41].
Ф.П. Филин заявляет, что
по сути, вся природа лексических трансформаций является двойственной. Важно
отметить при этом, что язык развивается в соответствии со внутренними законами,
заложенными в нем возможностями, но не все такие изменения могут в полной мере
реализоваться [25, с. 39].
Следовательно,
процесс создания новых слов соотносится с уже существующими в языке моделями.
Внешними факторами, определяющими необходимость развития словарного состава,
являются текущее состояние общества, уровень общественного сознания и
потребностей, появление новых социально–экономических реалий, открытия в
области науки и техники, достижения в сфере культуры.
Главным мотивом
генерации неологизмов выступает принцип удовлетворения социальной потребности в
именовании всего нового и в его осмыслении [8, с. 109].
По мнению Л.И.
Виноградовой, «причины появления новых слов и новых значений старых слов по
большой части заключаются в изменениях общественной жизни, в развитии
производства и других областей человеческой деятельности, а также в развитии
мышления» [6, с. 19]. Важно отметить
также, что содержание общественного сознания определяется изменениями в
реальном мире и в социальной жизни общества. Так, семантические изменения языка
обуславливаются самыми разными факторами, однако одним из основных источников и
причин смыслового изменения слов является социальная действительность, которая
и предопределяет эти изменения [5, с. 275].
По мнению И.А. Стернина,
«Лексическое значение слова представляет собой разновидность знания о мире.
Именно поэтому оно оказывается в тесной зависимости от свойств и признаков
предметов окружающей действительности. Значение слова изначально существует для
фиксации знаний людей, полученных в процессе познания окружающей
действительности» [23, с. 28].
Важно отметить, что сама
по себе лексическая система демонстрирует способность к непосредственному
изображению неязыковых явлений и фактов. Образование новых слов обусловлено
потребностями текущего дня, потребностями общества. Если говорить о специфике
лингвистических факторов, они характеризуются в первую очередь наличием
заложенных в самом устройстве языка существенных возможностей к постоянному
обновлению лексического состава.
Стоит подчеркнуть, что в
целом лексическая система языка сама по себе начинает накладывать известные
ограничения на творческую деятельность людей, создающих новые слова. Таким
образом, номинация вступает в отношения зависимость от сложившейся лексической
системы [18].
Подводя итог, следует
отметить, что в целом для лексической системы характерна двусторонность: с
одной стороны, она обнаруживает непосредственную связь с окружающей
действительностью, с другой – подчиняется общеязыковым законам
словообразования. В данном контексте необходимо подчеркнуть, что сами по себе
внешние, социальные факторы требуют от лексического состава языка постоянного
обновления, а языковые факторы служат для определения конкретных форм такого
обогащения.