Курсовая с практикой на тему Национально-культурная специфика взаимодействия вербального и невербального компонентов коммуникации лингвокультур Англии и Шотландии
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ВЕРБАЛЬНАЯ И НЕВЕРБАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ – ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ 5
1.1. Понятие коммуникации в современной лингвистике. Вербальная и невербальная коммуникация 5
1.2. Лингвокультурологическая специфика Англии и Шотландии 10
Выводы к главе 1 18
ГЛАВА 2. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ СПЕЦИФИКИ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ВЕРБАЛЬНОГО И НЕВЕРБАЛЬНОГО КОМПОНЕНТОВ КОММУНИКАЦИИ ЛИНГВОКУЛЬТУР АНГЛИИ И ШОТЛАНДИИ 20
2.1. Национально-культурная специфика взаимодействия вербальной коммуникации в английской и шотландской лингвокультурах 20
2.2. Национально-культурная специфика взаимодействия невербальной коммуникации в английской и шотландской лингвокультурах 23
Выводы к главе 2 29
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 32
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 34
Введение:
Познание любого явления общественной жизни – сложный ступенчатый процесс. Каждое историко-культурное явление является лишь составной частью целостной системы социальной информации и художественной практики. Культура, в частности, общение – это способ функционирования и воспроизводства социального бытия. Отношение людей к своему времени, сформированным ценностным нормам, труду и досугу предопределяет решение проблем традиций и новаций, консерватизма и прогресса.
Актуальность работы заключается в необходимости исследовать функционирование средств выражения коммуникативной семантики в современном английском языке; разработать методологию комплексного анализа лексико-грамматических средств соответствующей семантики, поскольку они существуют в языке не изолированно, а взаимодействуют с единицами других уровней.
Цель работы заключается в комплексном исследовании ключевых тенденций вербальной и невербальной коммуникации в английской и шотландской лингвокультурах.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
— описать состояние исследований коммуникации в современной лингвистике;
— выяснить лингвокультурологическую специфику Англии и Шотландии;
— охарактеризовать национально-культурную специфику взаимодействия вербальной и невербальной коммуникации в английской и шотландской лингвокультурах;
— осуществить анализ национально-культурной специфики невербальной коммуникации в английской и шотландской лингвокультурах.
Объект исследования – коммуникация в современной английской и шотландской лингвокультурах.
Предметом изучения являются особенности вербальной и невербальной коммуникации в английской и шотландской лингвокультурах.
Теоретико-методологической основой работы послужил принцип системности языковых элементов, который требует их рассмотрения как самобытных единиц, функционирующих в диалектической связи с другими языковыми и внеязыковыми явлениями.
С целью решения поставленных задач использованы следующие методы исследования: анализ философской, психолого-педагогической, методической литературы, который позволил разработать теоретические основы исследования проблемы формирования когнитивной теории; конкретизация понятийно-категориального аппарата исследования.
Основной метод – описательный. Он реализован в процессе классификации материала на ЛСГ и его интерпретации с мотивационными связями. В рамках этого метода использованы приемы лексико-семантического и словообразовательного анализа. Применялся также метод компонентного анализа, который способствовал формулировке лексических значений рассмотренных единиц.
Практическая значимость исследования состоит в возможности использования его результатов в дальнейших исследованиях заявленной проблемы.
Структура исследования определяется избранной для рассмотрения в нём тематикой. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
Заключение:
Речевая деятельность является одним из важнейших элементов самой жизни человека. Она является явлением социальным по своей обусловленностью и сути. Социальная обусловленность коммуникативного акта и речевой деятельности является проявлением того, что они предполагают наличие типичных ситуаций общения и контекста культуры, которые являются общими для всех говорящих.
Ситуация речевого общения является необходимым для любого коммуникативного акта координационным аппаратом высказывания, поскольку коммуникация в целом реализуется в конкретных коммуникативных актах. А элементарная коммуникативная цепочка «отправитель – сообщение – получатель» выступает в роли компонента коммуникации. Если отсутствует какой-либо из этих компонентов, коммуникативный акт невозможен.
В межличностном общении переплетается 2 вида коммуникации: вербальная (основывается на словесных символах и знаках и реализуется в разговоре, слушании, чтении, письме) и невербальная (подает внеязыковую коммуникацию, основанную на внеязыковых знаковых системах).
Вербальная коммуникация предполагает использование определенных звуков и речи в целом с целью обмена необходимой информацией. Она является эффективным средством выявления намерений, желаний, идей и мыслей, согласования совместной стратегии, что является особенно важным для обеспечения эффективности процесса обучения и профессиональной деятельности.
Невербальная коммуникация является важным, наряду с вербальным языком, средством общения и взаимопонимания людей. Обычно речь отождествляют со словом, то есть с вербальной знаково-символической (собственно лингвальной) функцией языка. Кроме того, звуковая речь несет в себе дополнительную информацию, причем независимо от семантики слова, невербально важную для слушателя, прежде всего о том, кто говорит, его отношении к партнеру по взаимодействию, предмете разговора, самому себе и тому подобное.
Невербальное поведение, рассматриваемое в контексте социальной перцепции, является внешней реализацией внутреннего состояния участников коммуникации. Оно функционирует как целостное явление, объединяя значительный объем информации о партнерах, их психическое состояние, образ собственного «Я», механизмы, подтверждающие психическую активность и тому подобное. Особое значение имеет собственно ситуация общения с определением социальных ролей,
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА 1. ВЕРБАЛЬНАЯ И НЕВЕРБАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ – ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ
1.1. Понятие коммуникации в современной лингвистике. Вербальная и невербальная коммуникация
Интеграция во всех сферах общественной и культурной жизни, увеличение иноязычного общения в различных сферах жизнедеятельности человека, осознание важности невербальной коммуникации для качественного межкультурного общения, необходимость значительного улучшения подготовки специалистов по международным отношениям, переводчиков и филологов обусловили необходимость обращения к теме исследования. Проблемы ознакомления с основными понятиями и терминами невербальной коммуникации, сравнение невербальных систем общения различных культур, изучение приемов интерпретации невербального поведения представителей различных социальных, возрастных, гендерных, культурных, религиозных сообществ очень важны для эффективной подготовки специалиста
Коммуникация — от лат. соmmuniсаtiо — связь — категория, обозначающая взаимодействие системных элементов, в знаковом, семиотическом аспекте.
Теория коммуникации развивалась очень быстро в последние десятилетия XX столетия в связи с успехами кибернетики и компьютеризации. В лингвистике, психологии, этнологии выявлен широкий спектр функций и возможностей коммуникации. В культуре коммуникация – условие взаимодействия элементов, средство для осуществления прямых и обратных связей системы: производитель-артефакт-потребитель.
Между вербальными и невербальными средствами общения существует определенное разделение функций: по словесному каналу передается чистая информация, а по невербальному – отношение к партнеру по общению.
Невербальные средства общения нужны для того, чтобы:
а) регулировать протекание процесса общения, создавать психологический контакт между партнерами;
б) обогащать значения, передаваемые словами, направлять понимание словесного текста; выражать эмоции и отражать понимание ситуации.
Невербальные средства коммуникации, как правило, не могут самостоятельно передавать точного значения (за рядом исключений жестов). Обычно они проявляются так или иначе скоординированными между собой и словесным текстом. Совокупность этих средств можно сравнить с симфоническим оркестром, а слово – с солистом на его фоне. Несогласованность отдельных невербальных средств значительно затрудняет межличностное общение. В отличие от языка, невербальные средства общения осознаются и тем, кто говорит, и тем, кто слушает, не в полной мере. Никто не может полностью контролировать свои невербальные коммуникативные действия, что часто приводит к непониманию, особенно когда коммуниканты принадлежат к разным культурам.
Концепт — глобальная единица мыслительной деятельности, он является сгустком структурированного знания. Люди мыслят концептами.
Упорядоченная совокупность концептов в сознании образует сферу концептов сознания. Концептам в основном присущ универсализм, их выражение нельзя ограничить только языком, но именно язык является одним из самых мощных средств проявления концепта, в том числе и концептосферы в целом.
В разные времена концепты исследовались Ю.С. Степановым, И.А. Стерниным, А. Вежбицкой, В.И. Карасиком, В.В. Красных, Д.С. Лихачёвым, Е.С. Кубряковой и многими другими филологами.
В современных исследованиях концепта упрочилось несколько подходов к его дефинированию:
1) понятие — это мысль / представление о предметах и явлениях, которая обобщает их общие и характерологические признаки, концепты — это прежде всего идеи, охватывающие и абстрактные, и конкретно-ассоциативные, и эмоционально-оценочные, и эмоционально-обобщающие признаки, поэтому «концепты не только мыслятся, они переживаются»;
2) концепт — это точка пересечения между культурным миром и миром индивидуальных смыслов, это «сгусток культуры в сознании человека и то, каким путем человек входит в культуру», как он ее воспринимает и переживает, входит в нее, история понятия, его содержание;
3) концепт — это замена слова в индивидуальном видении и в соответствующем контексте, личное осмысление, интерпретация объективного значения и понятия как содержательного минимума значения, собственно насыщение и интерпретация;
4) концепт — это реально существующее в сознании динамическое перцептивно-ментально-аффективное образование, которое существенно отличается от понятия и значения как элементов научного описания;
5) концепт — это наработанное на почве жизненного опыта абстрактное научное понятие;
6) понятие — это то, о чем люди договариваются, их люди конструируют для творения «общего языка» в обсуждении проблем; концепты существуют как данности, их люди реконструируют с определенным уровнем уверенности / неуверенности;
7) концепт – понятийная сущность, которая проявляется в своих содержательных формах — образе, понятии, символе; понятие выступает приближением к концепту, это проявление концепта в одной из его содержательных форм [3].