Курсовая с практикой Экономические науки Реклама и связи с общественностью

Курсовая с практикой на тему Молодёжный сленг в рекламе

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ. 3

1 Определение
понятия и источники молодёжного сленга
.. 6

1.1. Молодежный сленг: содержание и определение понятия. 6

1.2. Источники формирования молодёжного сленга. 9

Выводы по 1 главе. 17

2 Особенности функционирования
молодежного сленга в рекламе
. 18

2.1. Структурно-тематические особенности отражения
молодежного жаргона в рекламных текстах
. 18

2.2. Функционирование молодежных сленгизмов в рекламе. 24

Выводы по 2 главе. 30

ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 31

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАНННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.. 33

 

  

Введение:

 

 

Актуальность
данного исследования заключается в том, что в начале XXI века в современной
лингвистике возобновился интерес к неизмененному языку. По нашему мнению, это
связано с тем, что в современном языке оно тесно связано с окружающей
действительностью, с развитием культуры, отражает культурные приоритеты,
выражает оценки, присущие носителям языка. Живой язык функционирует в мире его
носителей, и понимание, интерпретация и изучение некодифицированного языка
(сленга) как прямого компонента языка возможно только в случае глубокого
изучения истории и культуры людей.

Что касается
самого некодифицированного языка, следует отметить, что до сих пор нет единого
мнения о подходах к его изучению как в отечественной, так и в зарубежной
лингвистике. Следует сказать, что существует общепринятая жанровая
классификация некодифицированных языковых элементов, которые включают жаргон и
сленг.

Есть
пробелы в теоретическом понимании и лексическом описании особенностей
функционирования сленга современной молодежи. Это связано, в первую очередь, с
политическими и социальными условиями жизни, поскольку молодежный сленг
представляет собой интересное языковое явление, существование которого
определяется не столько возрастными пределами, как это ясно из самого термина,
но и временными факторами.

Несмотря на
активное изучение сленга, в современной лингвистике нет единства в толковании
этого термина, а его специфические характеристики и свойства не определены, что
позволяет отличить сленг от таких, например, языковых явлений, как арго,
жаргон, диалект, социолект и интернет жаргон.

Во-вторых,
молодежный язык очень изменчив и подвижен, его еще называют упрощенным. Он
впитал элементы многих языков.

Молодежный
сленг изучается в лингвистике с начала XXI века. Есть работы, так или иначе
отражающие эту тему: Ю.К. Волошин, С.С. Беркнер, С.В. Ильинская, Е.М. Верещагин,
В.Г. Костомаров М.М. Маковский. Однако молодежный сленг на примере рекламных
текстов изучался в основном реферативно.

На основании вышесказанного
можно обозначить проблему исследования – каковы особенности функционирования
современного молодежного сленга в рекламе?

Объект
исследования
— современный молодёжный сленг начала XXI века как
одна из некодифицированных форм существования языка.

Непосредственным
предметом изучения
являются приёмы основных и второстепенных
способов номинации современного молодёжного сленга в рекламе.

Целью
работы
является комплексное описание молодёжного сленга как одной
из подсистем современного некодифицированного языка в тексте рекламы.

Достижение поставленной цели определило постановку следующих задач:

1) определить
объём и содержание понятия «сленг»;

2)   определить
место молодёжного сленга в системе современного языка;

3)    выявить
специфику и условия функционирования данных лексических единиц в тексте
рекламы.

С учётом
поставленных задач в работе применялись следующие лингвистические методы:
описательный (сравнение, сопоставление, обобщение, классификация анализируемого
материала, интерпретация), словообразовательный анализ, способствующий
осмыслению формирования структуры сленговых единиц, систематизации и
лингвистической интерпретации исследуемого материала.

Практическая
значимость
работы определяется тем, что материалы и результаты
предпринятого исследования могут иметь практическое применение как в
учебно-методическом, так и в научном аспекте. Основные положения могут быть
использованы в преподавании различных вузовских курсов лингвистического цикла, а
также в разработке спецкурсов и спецсеминаров по социальной лингвистике.
Фактический материал исследования представляет интерес для лексикографической
практики.

Структура исследования. Работа
состоит из введения, двух глав, выводов, заключения, списка использованной
литературы.

 

 



 

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!
 

Заключение:

 

Таким образом, молодежный сленг — это второстепенная,
функционально дополнительная форма языкового существования, характеризующаяся
специфическим набором словарных и фразеологических средств, их значительной
динамикой; Наличие способов (приемов) творчества, стилистически редуцированного
стиля и становится средством внутригруппового общения молодежи.

Сленговый слой молодежного словаря в основном состоит
из новообразований (неологизмов), которые формируются и изменяются с
изменениями в обществе. Лексемы образуются под влиянием множества факторов, в
том числе и литературного языка:

— слова литературного языка, которые приобретают
иронический смысл,

— слова литературного языка во вторичной номинации,

— слова литературного происхождения, имеющие сходное
значение.

Молодежный сленг пополняется различными способами:
заимствования, профессионализм, разная социальная среда.

Метафорические номинации, которые показывают образные
возможности внутренней формы выпуска, занимают ведущее место в молодежной речи.

Таким образом, источниками формирования молодежного
сленга (в том числе студенческого) являются терминология, заимствование
иностранных слов, заимствование из криминального жаргона, метафоризация.

Таким образом, сленг, будучи открытой системой,
постоянно пополняется новыми словами, которые отражают изменения в нашей жизни,
это своего рода школа словообразования, в меру остроумия. как только сленгизм
становится общеизвестным, говорящий быстро теряет интерес и заменяет его
другими, поэтому сленг можно рассматривать как своего рода «фильтр»
новообразований.

В рекламных текстах молодежный сленг функционирует в
определенных предметных группах, которые отличают эту рекламу от общего
дискурса.

Приоритет в рекламных текстах — сленг.

Использование сленговых элементов в таком тексте
является мощным стилистическим инструментом. В изученном материале жаргон
встречается в 49 примерах. Наиболее частыми являются вечеринка (11), тема (9),
шутка (6), действительно (5).

Итак, молодежный сленг в рекламе встречается довольно
часто. И следует отметить, что появление слов в этой категории в рекламе
является особенностью текстов, адресованных подросткам и молодежи. Молодежный
сленг как средство самовыражения является очень эффективным инструментом.
Привыкший к месту, жаргон придаст утверждению ясности и эмоциональности. Именно
поэтому обращение копирайтера к сленгу является доказанным эффективным шагом к
достижению рекламных целей.

Также можно назвать негативную особенность таких
текстов. Незнание сленгового словаря широкой аудиторией может привести к
явлению «языковых ножниц». Это не в интересах рекламы, поэтому привлекательность
рекламодателей на жаргоне ограничена узким охватом целевой аудитории.

 

 

Фрагмент текста работы:

 

1 Определение
понятия и источники молодёжного сленга

 

1.1. Молодежный сленг: содержание и
определение понятия

 

В
научной литературе известны различные подходы к изучению сленга, суть которого,
по мнению М.М. Маковского можно свести к следующим трем понятиям:

1)
сленг часто признается антиподом литературного языка и отождествляется частично
с жаргоном и профессиональной лексикой, а частично с устной речью (в то время
как некоторые авторы категорически отвергают сленг как устно-литературный
стандарт, а другие наоборот считать это признаком жизни и прогрессивного
развития языка);

2)
сленг рассматривается как преднамеренное использование определенных элементов
словаря в стилистических целях; некоторые исследователи, как правило, не
считают возможным говорить о сленге как об отдельной языковой категории и
приписывают соответствующие явления различным категориям словарного запаса и
стилистики;

3)
с психолингвистической точки зрения сленг понимается как продукт
индивидуального лингвистического (или даже «духовного») творчества отдельных
социальных и профессиональных групп, который служит лингвистическим выражением
общественного сознания людей, принадлежащих к определенной среде
[17].

Толкований
термина «сленг» предостаточно. И основная трудность связана с неоднозначностью
понимания этого термина, а следовательно, и с различиями в его интерпретациях.
Так, например, Ф. Оберфальцер характеризует сленг следующим образом: «Результат
разделения национального языка на социальные группы называется сленгом», то
есть сленг относится к социальной дифференциации разговорного языка.

В
настоящее время есть два основных толкования слова сленг в словарях. Во-первых,
особая речь подгрупп или субкультур общества и, во-вторых, словарь, широко
используемый для неформального общения. Второе значение в современной
лексикографии превалирует над первым. Сленг занимает промежуточное положение
между всеми известными словами и выражениями для неформального общения и
словарного запаса узких социальных групп. Поэтому в англоязычной лексикографии
проблема состоит не в том, чтобы отделить жаргон от жаргона и сленга, в отличие
от русской лингвистики, а в том, чтобы исправить переход слов из сленга в разговорную
речь. Таким образом, термин «сленг», таким образом, охватывает все русские
термины «жаргон» и «арго», а также частично грубый язык
[11].

Термин
«сленг» в лексикографии относится к словам и фразеологическим единицам, которые
совершенно неоднородны по своим стилистическим характеристикам и сфере
применения. Так, в разных словарях с пометкой «сленг» приводятся следующие
категории слов и фраз: слова, относящиеся к воровскому жаргону; различный
профессионализм; многие разговорные слова (разговорные выражения — слова и
выражения, присущие только живому неформальному общению, эти слова, иногда
образные, чаще всего имеют эмоциональную окраску, для них характерна
подвижность их смысловых границ, их многозначность, некоторые из этих
разговорных слов ограничены в их использовании к узкому кругу семьи и дружбы);
случайные образования, возникшие в результате литературных ассоциаций и
значение которых обусловлено их семантическими связями с исходной концепцией;
образные слова и выражения; контекстуальные значения слов, возникающие в
результате использования отдельных стилистических приемов (ирония, перифраз);
слова, образованные в результате обращения; иногда сокращения
[6].

Как
видите, диапазон стилистических категорий слов слишком широк, с чем могут
граничить слова, относящиеся к сленгу. Это вульгаризмы, разговорные слова,
жаргонизмы и диалектные слова, а также профессионализм и т.
д. Именно
потому, что гетерогенные явления объединяются под термином «сленг»,
лексикология подчеркивает его нестабильность, переходный характер, как одну из
характерных черт этого лексического слова.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы