Методика преподавания русского языка Курсовая с практикой Гуманитарные науки

Курсовая с практикой на тему МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ЗАИМСТВОВАННОЙ ЛЕКСИКЕ

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА 1. ИЗУЧЕНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИКИ КАК НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА 6

1.1. Задачи и роль изучения лексики в школе 6

1.2. Особенности иноязычной лексики в русском языке 8

1.3. Методические подходы к изучению иноязычной лексики 15

ГЛАВА 2. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ПО ИЗУЧЕНИЮ ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИКИ В СТАРШИХ КЛАССАХ 21

2.1. Методика изучения иноязычных заимствованных слов на уроках русского языка в старших классах 21

2.2. Анализ программы и учебников с точки зрения возможностей организации лексической работы 32

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 40

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 42

  

Введение:

 

Изучению иноязычной лексики и ее заимствованию современным русским языком в разделе «Лесика и Фразеология», который изучается на базисном уровне школьного изучения русского языка, уделяется мало внимания, этим и обуславливается актуальность нашей работы.

Для учеников освоение заимствованных слов не должно быть проблемой. Изучение заимствованной лексики – основной компонент предмета «Русский язык», а также достижение личностно значимых целей. Данная работа способствует развитию у учащихся качеств всесторонне развитой личности и умение использовать словарный запас современного русского языка с внедрением новых слов в повседневный обиход.

Современная школа ориентирована на гуманитарное развитие личности в процессе обучения и воспитания учеников и предполагает высокий уровень владения языком. Синтез обучения и развития позволил создать формы и виды работы для стимулирования активных занятий языком, дать дополнительные возможности для его изучения, совершенствовать умения и навыки владения иноязычной речью, раскрыть творческие способности каждого ученика. Также предусмотрено формирование у школьников приемов учебной работы, приемов смысловой переработки текста, осознания обобщенных способов решения задач и систематизация языковых явлений.

С 2014 года уделяется внимание развитию всех сфер культурной жизни общества, в том числе реализации культурной функции образования. Процесс приобщения человека к культуре немыслим без овладения богатствами родного языка, овладения культурой речи. Развитие общей и речевой культуры учащихся, их мотивации к овладению лексическим богатством и культурой языка должно быть заботой всех субъектов образовательного процесса. Количество исследований, посвященных проблеме самостоятельной работы над лексикой в средней школе, относительно невелико (М. Е. Бройгина, Е. В. Василовская, Л. А. Грачева, Л. Д. Ефанова), хотя проблема овладения лексикой как одним из самых сложных аспектов языка остается одной из самых острых и актуальных. Как показывает практика, в школе учащиеся в лучшем случае более или менее прочно усваивают лексический материал, но не приобретают навыков самостоятельного расширения и пополнения своего словарного запаса, совершенствования оперативных механизмов владения лексикой.

Объектом исследования является методика преподавания русского языка в средней школе.

Предметом исследования является лексика иностранного языка.

Целью работы является исследование особенностей изучения иноязычной лексики в старших классах средней школы.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1) Рассмотреть задачи и роль изучения лексики в школе.

2) Определить особенности иноязычной лексики в русском языке.

3) Изучить методические подходы к изучению лексики иностранного языка.

4) Проанализируйте методику изучения иноязычных заимствованных слов на уроках русского языка в средней школе.

5) Проанализировать содержание учебников русского языка для средней школы.

6) Разработать новые формы работы на уроках русского языка для изучения иноязычной лексики.

Гипотеза исследования основана на предположении, что изучение иноязычных заимствованных слов на уроках русского языка в старших классах может стать более эффективным, если:

1) это исследование будет проводиться в определенной системе образования;

2) в основе этой системы будет лежать компетентностный подход к языковому образованию.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы научного исследования:

— теоретический анализ литературы по заданной теме;

— методическая работа;

— исследование.

Теоретическую основу работы составили работы ученых по теории личностно-деятельностного подхода к обучению (Л. С. Выготский, П. Я. Гальперин, А. Н. Леонтьев, С. Л. Рубинштейн), по теории методики обучения (И. Я. Лернер, М. С. Скаткин), исследования по методике обучения русскому языку (Н. Н. Алгазина, В. В. Бабайцева, А. В. Текучев, Т. Г. Рамзаева, М. Р. Львов).

Структура работы включает введение, две главы, заключение, список литературы и приложения.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Лексика как раздел науки о языке в школе изучается и в образовательно-познавательном аспекте (знакомство учащихся с лексической системой русского языка) и в нормативно-практическом (формирование умении применять разные лексические пласты в различных ситуациях общения, а также обогащение словарного запаса учащихся разными лексико-семантическими группами слов).

Лексика, будучи самостоятельным разделом школьного курса русского языка, непосредственно связана с другими его разделами, и в частности с грамматикой. Ведь слова, обозначая явления объективной действительности и имея лексическое значение, в то же время относятся к тому или иному лексико-грамматическому разряду. Поэтому знание значений слов важно не только для расширения словаря, но и для усвоения морфологических и синтаксических понятий, поскольку каждая грамматическая категория представляет собой единство лексической и грамматической сторон. Работа над усвоением лексики формирует у школьников умения и навыки пользоваться различными словарями: толковым, словарем иностранных слов, словарем синонимов, фразеологическим словарем и др. Это имеет большое практическое значение.

Изучение лексики в образовательно-познавательном аспекте обеспечивает системный подход в усвоении лексических понятий, позволяет знакомить учащихся со словом, как единицей лексической системы, со значением слова, изучать грамматику на лексической основе, доказывать существующие взаимосвязи между лексикой и другими уровнями языка, а также создает необходимые условия для целенаправленного обогащения словарного запаса учащихся. Такое изучение лексики открывает перед учащимися еще один уровень языковой системы.

Освоение в разные эпохи русским языком иноязычных слов отражает историю нашего народа. Экономические, политические, культурные контакты с другими странами, военные столкновения наложили свой отпечаток на развитие языка. Больше всего иноязычных слов заимствуется во время бурных социальных, культурных и научно-технических преобразований.

По-настоящему сильный язык преображает заимствованные слова, благодаря чему слова приобретают новую экспрессивную форму, какой не имели в родном языке.

Изучив нормативные документы по введению нового ФГОС и разработав конструкт учебного занятия с учётом требований к преподаванию в соответствии с новым стандартом, мы существенно повысили свою профессиональную компетентность. Тема проекта будет интересна для каждой учебной дисциплины на любой ступени обучения. С данной работой можно выступить на секции учителей русского языка школы и города, поделиться с коллегами своими первоначальными «шагами» в составлении конструкта урока, обрести единомышленников. Данная тема обсуждается в интернете на учительских форумах, это говорит о том, что она востребована и эффективна, способствует развитию своего педагогического мастерства.


 

Фрагмент текста работы:

 

ГЛАВА 1. ИЗУЧЕНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИКИ КАК НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА

1.1. Задачи и роль изучения лексики в школе

Язык является сложным устройством для общения между людьми, состоящее из единиц, выполняющих различные функции, и относятся друг к другу по-разному. Основные единицы языка: звук, слово, предложение. По мнению Уфимцевой А.А. слово – «главная, центральная единица, в которой проявляются как звуковая, так и семантическая и грамматическая стороны языка» [49]

Слова – результаты коллективного опыта людей, результат познания мира. Шмелев Д. Н. пишет, что «каждое слово как бы выделяет нечто из бесконечного мира предметов и явлений и фиксирует это в сознании». [52]

Лексикой является совокупность слов того или иного языка. Лексикологией является наука о языке, которая изучает словарный запас языка. Слово, которое рассматривается в лексикологии, и система понятий являются объектом изучения лексикологии.

Связь языка с жизнью общество ярко проявляется в лексике: для образования нового слова необходимо его обозначить, выйти из использования какого- либо предмета или явления, что повлечет забывание слова, которое служило его названием.

Слово изучают как смысловое значение, как место с общей системе лексики, его использование, происхождение, в какой сфере можно применить, его стилистический и экспрессивный характер.

Также фразеологизмы и лексикография входят в лексикологию. [25]

Помимо того, что слово – это главная единица языка, оно также является носителем лексического значения. С помощью слов и словосочетаний мы обозначает предметы, понятия, явления и также может выражать свои эмоции, чувства и переживания. От словарного запаса человека зависит то, насколько точно и выразительно он сформулирует свои мысли.

Черноусова Н. С. считает, что слово многогранная единица языка, и помимо лексического значения, имеет также и грамматическое.

Овладеть новым словом как средством речи – это значит осмыслить его грамматическое значение, его семантику, его словообразовательные связи. В сравнении с другими языками, русский язык обладает большим словарным запасом. В одном лишь словаре Ожегова С. И. содержится 57 тысяч слов. Словарь современного литературного языка – 130 тысяч слов. В данные словари не были добавлены научные и профессиональные определения, названия географических объектов, фактов из истории, фамилии, имена, прозвища, жаргонизмов, неологизмов и прочего. Также большая часть русских слов имеют двойное значение, то есть многозначны. [37]

Выделяется четыре направления в методике развития речи:

— освоение новых слов и новых значений изученных слов ранее;

— развитие словаря, его выразительности и гибкости (освоение иносказательных значений слова, лексическая сочетаемость слов, наполнение содержанием слов, освоение лексических синонимов);

— перевод слов из пассивного словаря в активный;

— перевод нелитературных слов из активного словаря в пассивный.

Для пополнения словаря необходимо использовать художественную литературы, книги, речь учителя – это источники языкового обогащения, которые педагогически организованы и контролируемы.

Одной из форм толкования значения слов является контекст. Благодаря цитатам – иллюстрациям, используемых в толковых словарях выделяются дополнительные и основные значения слов и их сочетаемость.

Для работы над значениями неологизма используют множество методов и приемов работы. Это обеспечивает рационализм и индивидуальных подход для нового слова: словообразовательный анализ; сравнение разных слов с целью выявить различия; объяснение слова через контекст; включение нового слова в контекст детьми; помощь справочных материалов; показ изображений, предметов для активизации познавательной деятельности ребенка; использование приема синонимов; с помощью антонимической пары; подробное описание; логическое определение. [48]

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы