Курсовая с практикой на тему Метод целых слов как способ обучения технике чтения: недостатки и история создания.
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Скачать эту работу всего за 690 рублей
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
на обработку персональных данных
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ 2
Глава 1. Теоретические аспекты формирования техники чтения у младших школьников 5
1.1 Специфика овладения иностранным языком в начальной школе 5
1.2. Техника чтения как объект овладения во 2 классе 9
1.3. Подходы к обучению технике чтения на английском языке 10
Глава 2. Практика обучения технике чтения во 2 классе 17
2.1. УМК по английскому языку для 2 класса в аспекте обучения чтению методом целых слов 17
2.2 Недостатки метода целых слов. 20
2.3 Методические рекомендации для учителя 23
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 30
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 32
Введение:
Сегодня каждый человек умеет читать и писать так, как того требуют время и государство, и важно отметить, что процесс обучения чтению и правописанию начинается задолго до того, как ребенок пойдет в школу.
Для того чтобы ребенок успешно учился в школе, ему необходимо сначала овладеть основными учебными навыками: чтением, письмом и арифметикой. Можно сказать, что они являются основой всего образования. Чтение – это средство получения новых знаний, необходимых для дальнейшего обучения. Ученик, не научившийся читать или плохо умеющий это делать, не может успешно приобретать знания.
Процесс обучения в школе всегда предполагает самостоятельную работу детей, особенно с книгами. Отсутствие владения техникой чтения, а главное – умения понимать прочитанное, будет сопровождаться серьезными трудностями в учебной работе, что может привести к неуспеваемости. Проблема обучения чтению – одна из важнейших проблем педагогического процесса, и она всегда привлекала внимание психологов и педагогов.
Проблемами неуспеваемости учащихся начальной школы и проблемой развития читательской деятельности учащихся занимались многие российские авторы: П.П. Блонский, Д.Б. Эльконин, Н.А. Менчинская, Л.С. Славина, С.М. Тромбах, Т.Г. Егоров, Г.Н. Кудина, Г.А. Цукерман.
Между тем, современная международная практика ориентирована на критерий понимания текста. Во многих странах регулярные проверки уровня владения чтением основываются на критерии грамотности чтения, который определяется как «способность человека понимать и осмысливать письменные тексты, использовать их содержание для достижения своих целей, развития знаний и способностей, активного участия в жизни общества».
Вот почему эта тема важна, ведь знать, как и какими средствами детей учат читать в классах дошкольного или детского сада, важно как для начинающих учителей, так и для родителей учеников. Таким образом, данная тема весьма актуальна сегодня, когда система образования переживает различные преобразования, направленные на оптимизацию системы обучения.
Исходя из вышесказанного, была сформулирована проблема дальнейшего исследования: какие методы и приемы обучения позволят повысить качество чтения.
Объект исследования: процесс обучения технике чтения на английском языке в начальной школе.
Предмет: изучение вопроса обучения технике чтения в начальной школе и выделение недостатков метода целых слов.
Цель работы: осуществление целенаправленной работы по обучению чтению детей младшего школьного возраста с использованием метода целых слов.
Задачи исследования:
1) рассмотреть специфику овладения иностранным языком в начальной школе;
2) изучить понятие «техника чтения»;
3) рассмотреть подходы к обучению технике чтения на английском языке;
4) проанализировать УМК по английскому языку для 2 класса в аспекте обучения чтению методом целых слов;
5) определить недостатки метода целых слов;
6) разработать методические рекомендации для учителя.
В соответствии с поставленными задачами используются следующие методы исследования:
изучение и анализ психолого-педагогической литературы по проблеме исследования;
индивидуальные беседы с детьми;
психолого-педагогический эксперимент (констатирующий);
качественный и количественный анализ полученных результатов.
Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных источников.
Заключение:
При обучении чтению на родном языке метод целых слов-картинок уже давно используется с детьми, начиная с двухлетнего возраста. В нашей стране это, например, знаменитые учителя Никитины. Карточка с картинкой и словом под ней, листы с крупно написанным словом, наклеенные на соответствующий предмет по всей квартире и т.п. методы и приемы. Как бы две картинки на один предмет (один текст на двух языках). Затем всевозможные игры на подбор элементов (букв), составляющих слово и т.д.
Довольно часто этот метод работает с детьми младшего школьного возраста.
Но, начиная изучать иностранный язык во 2-м классе, дети уже хорошо знают, что такое буквы и почему они умеют читать. Буквы иностранного языка для них уже не картинка. Однако постоянно проблема на практике то, что после года-двух изучения языка (2-3 класс) в 4 классе дети совершенно не могут прочитать ни одного нового слова – они читают только те, которые выучили визуально, как картинку.
Нельзя рассчитывать на то, что отличная память «сфотографирует» всю лексику. Что умение анализировать и находить какие-то закономерности словообразования появится само собой. Всему этому нужно учить ребенка, давать ему подсказки и задания, развивающие аналитический подход. Пусть он посмотрит на слово как на набор букв (звуков) в определенном порядке, как на пазл, который будет звучать, если правильно соединить все его элементы и т.д. И начинать нужно от простого к сложному.
На наш взгляд, фонетически сложные и длинные иностранные слова должны идти после освоения более простых и понятных звуков. В частности, именно поэтому я считаю учебники типа SPOTLIGHT не очень подходят.
Дети в 2-5 лет не могут научиться читать даже очень простые слова – понимают на слух, но не могут выделить в тексте и написать их, «запоминают» при наличии картинки 3-5 буквенные слова, а без картинки сразу путаются, – позволяет сделать вывод, что одна из главных причин – отказ от регулярного обучения чтению и письму, в том числе с прописной буквы, а не только печатной. Не стоит перегружать количеством, но стоит следовать принципу less is better в смысле перехода к новому только после прочного усвоения старого.
Однако, таким образом у ученика формируется образ слова, состоящий из его написания, произнесения и значения. Читая тексты, ребенок не делит слова на слоги, а сразу угадывает слово, соответственно быстрее понимает значение текста. По статистике, дети обучаемые чтению методом Целых Слов более увлечены процессом за счет большего количества практики и меньшего количества правил.
Фрагмент текста работы:
Глава 1. Теоретические аспекты формирования техники чтения у младших школьников
1.1 Специфика овладения иностранным языком в начальной школе
Как известно, еще в 1940 году ввели обязательное изучение английского языка в общеобразовательных учебных учреждениях, так как данная дисциплина способствует развитию интеллекта и памяти у детей. Однако, уровень подачи материала ученикам того времени заметно отличается от ситуации, сложившейся на сегодняшний день. Обуславливается это тем, что сейчас у педагогов гораздо больше возможностей и технологий для того, чтобы привить ребенку любовь к изучению иностранного языка, а также научить его применять полученные знания на практике.
К сожалению, такое явление, как лингвистическая интерференция, наряду с отсутствием в обучении современных технологий негативно сказываются на фонетический навык ребенка, который является основополагающим в изучении английского языка. Именно поэтому формирование фонетических навыков у младших школьников является актуальной проблемой по сей день. Неверно изученные правила фонетики и чтения на начальном этапе обучения препятствуют в дальнейшем развитии, а также способствуют появлению языкового барьера у учеников средней и старшей школ, поэтому учителю иностранного языка важно уделять фонетике особое внимание и руководствоваться новыми подходами к процессу обучения второклассников. [2]
Заметим, что аргументация компонентов содержания обучения иностранным языкам оказывается весьма дискуссионным вопросом. Так, некоторые исследователи предлагают иной, предметный принцип классификации компонентов: лингвистический, психологический, методологический, другие – когнитивный, коммуникативный и эмоционально-оценочный; некоторые авторы отмечают особую значимость и необходимость акцентуации социокультурного / национально-культурного компонента. [11]
Ученики начальной школы обладают преимуществом при изучении английского языка в сравнении с взрослыми людьми. Такое преимущество заключается в том, что ученики начальной школы, а также дошкольники способны эффективнее изучать иностранный язык, без усилий запоминать словарные слова и правила, обуславливается это психологическими особенностями возрастной категории. В нашей статье мы рассмотрели именно обучение детей фонетике английского языка, предусматривающее современные технологии в обучении, так как изучение любого иностранного языка начинается именно с фонетики. В детстве у детей выражается способность к имитации, поэтому они очень быстро усваивают фонетику, звукосочетания и интонационные модели английского языка. Дети чувствуют себя комфортно и уверенно в другой языковой среде, что делает уроки по английскому языку желанными. Более того, от качества полученных знаний на этом этапе зависит дальнейший результат обучения.
Итак, в качестве цели овладения иностранным языком на начальной ступени можно считать формирование личности младшего школьника и его способности к иноязычному общению. Данная цель интегрирует три взаимосвязанных и взаимообусловленных составляющих: воспитательную, развивающую и учебно-культуроведческую. Рассмотрим данные цели и покажем, какие компоненты содержания начального иноязычного образования обеспечивают их реализацию.
Воспитание понимается как нравственное развитие младших школьников, которое происходит, если мы формируем у них:
личностные качества, необходимые для межкультурного общения;
нравственные ценности (любовь, дружба, семья, взаимопомощь и др.);
культурные ценности, значимые для зарубежных сверстников. [13]
Содержание начального иноязычного образования, будучи сложным объектом, рассматривается нами с позиций двух подходов: культуросообразного и системного. В основе культуросообразного подхода — понимание культуры как системы ценностей, в которой главной ценностью является ученик. В центре начального иноязычного образования также ученик — как главная его ценность. Системный подход, как известно, требует четкого выделения состава, структуры и функций передаваемого социального опыта в его методической трактовке. [12]
Учитывая спрос на изучение иностранного языка среди дошкольников и учеников младшей школы, рынок образования предлагает родителям большой спектр услуг и предложений, но порой родители сталкиваются с ситуацией, когда ребёнок, изучая несколько лет английский язык, так и не научился правильно читать и произносить звуки, что ставит ребенка в неловкое положение перед ровесниками, которые справляются с данной задачей. В таком случае, данная проблема, как правило, имеет несколько причин: невыполнение домашнего задания на закрепление изученного материала, а также использование устарелых методов при реализации учебной программы, которые не только снижают у современных детей желание обучаться, но и делают английским язык труднодоступным для понимания детскому интеллекту.
С каждым годом учебно-методические комплексы английского языка для детей совершенствуются, особенно необходимым это является для детей с уровнем Beginner (начальный уровень), так как на этом этапе дети должны усвоить фонетику и правила чтения. Таким образом, в современных взглядах и подходах к преподаванию английского языка начинающим ученикам появились современные технологии.