Курсовая с практикой на тему Метафора в современной английской литературе( на материале произведения по выбору)
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………………………………
3
Глава I. МЕТАФОРА И ЕЕ ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ…………………………………6
1.1 Метафора
в литературе. …..9
1.2 Психологический
реализм в литературе. 11
Глава II.
ЛЕКСИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ МЕТАФОР В РОМАНЕ ЭНН ТАЙЛЕР«УДОЧЕРЯЯ АМЕРИКУ»…………………………………………………..15
2.1 Характеристика
материала исследования. 19
2.2 Результаты анализа. ..20
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………………………………….22
СПИСОК
ЛИТЕРАТУРЫ…………………………………………………………………………..24
ПРИЛОЖЕНИЯ…………………………………………………………………………………………26
Введение:
Современная литература является востребованной
по всему миру благодаря интересным сюжетам и мощнейшим эффектом влияния на
эмоции читателя с помощью лексико-стилистических особенностей, например таких
как метафора. Художественный текст состоит из стилистически окрашенных средств
выразительности, которые помогают очерчивать описания, охарактеризовывать важнейшие
детали внешнего вида героев, а также коммуникативные цели. В данном
исследовании будут проанализированы метафоры в современной английской
литературе на материале произведения Anne Tyler ‘Digging to America’.
На
сегодняшний день тема исследования является актуальной в виду возрастающего
интереса широкого круга читателей к новшевствам в современном литературном мире,
изучения кинотекста авторами и актерами популярных театров и кино для лучшей
передачи игры актера, достижения коммуникативного эффекта на аудиторию, а также
для использования литературных произведений в школах и высших учебных
заведениях в качестве учебного пособия для предметов по литературе.
Актуальность данного исследования обусловлена в непрекращающемся поиске новых
лексико-стилистических средств выразительности для передачи смысла, эффекта
влияния и достижения коммуникативной цели. В данной работе автор делает акцент
на анализ метафор в современной англоязычной литературе.
Исследование
базируется на лексико-стилистическом анализе, качественном и количественном
анализе, где используются метод непрерывной выборки и описательный метод. Лексико-стилистический
анализ используется автором для изучения и анализа функционирования метафор
в англоязычной литературе на материале произведения Anne Tyler ‘Digging to America’, выбранного для данного
исследования. Качественный метод выбран для описания процедуры анализа
метафор.
Метод непрерывной выборки
используется для отбора примеров метафоры. Количественный метод
используется используется для обнаружения частоты появления метафор. Описательный
метод используется в целях обнаружения и описания лексико-стилистической
особенности – метафоры.
Исследование проводится на материале
романа Энн Тайлер «Удочеряя
Америку», которое состоит из 343 страниц. Проблематика исследования
заключается в жанровой направленности произведение, что влияет на определенный
выбор лексико-стилистических особенностей. Жанр данного произведения
характеризуется как «психологический реализм».
Метафора – является объектом
исследования, а
ее проявление в произведении и частота ее появления – субъектом исследования. Теоретическая
значимость работы заключается в применении лексико-стилистического подхода
к изучению метафор в современной англоязычной литературе. Практическая
значимость заключается в применении материала для работы авторами и
актерами театра и кино в целях лучшей передачи смысла и игры актера, а также в качестве учебного пособия, предназначенного
для студентов по литературе.
Теоретическую базу исследования составляют труды
отечественных и зарубежных лингвистов, таких как И.Р.Гальперин, Д.Лакофф, П.Симпсон, К.Уэльс и др. Цель
данной работы – изучить труды отечественных и зарубежных лингвистов касательно
метафор, а также определить их вид, функцию и частоту встречаемости в материале
исследования. Таким образом задачи исследования обозначаются следующим образом:
1) найти
и изучить научные труды отечественных и зарубужных лингвистов касаемо метафор;
2) определить
метафоры и частоту их встречаемости;
3) сделать
соответсвующие выводы.
Вопросы исследования сформулированы следующим образом:
1.Что представляет собой метафора?
2. На чем основывается материал исследования?
3. Какие метафоры чаще всего встречаются в данном
материале исследования? Лексико-стилистический
анализ выбран автором для дальнейшего исследования метафор в современной англоязычной
литературе для того, чтобы выявить определенную метафору, понять популярность
того или иного вида метафор в тексте, а также определить частоту их
встречаемости.
Автор уверен в том, что метафоры могут следовать
определенной коммуникативной цели и оказывать определенный эффект на аудиторию.
Лексико-стилистический анализ позволяет автору исследовать стилистически
окрашенный текст, принимая во внимание жанр произведения и его аудиторию.
Таким образом автор проводит лексико-стилистический
анализ и находит наиболее популярные и наименее популярные метафоры в тексте
материала исследования. Далее приводится графическая информация о найденных
видах метафор и их функций. Автор
обобщает результаты анализа материала исследования в двух графиках, где
приводит графическое отображение их популярности в романе Энн Тайлер «Удочеряя Америку» и делает соответствующие выводы о
видах, функциях и частоте их появления. Работа
разделена на две главы. В первой главе описываются некоторые теоретические
аспекты метафоры, анализируются научные труды отечественных и зарубежных
лингвистов, приводится
краткая характеристика жанра материала исследования. Во второй главе проводится
лексико-стилистический анализ, в котором определяются метафоры и частота их
встречаемости в романе Энн Тайлер «Удочеряя
Америку». Далее приводится заключение с выводами и затем
приложения,
которые содержат в себе количественную и качественную информацию частоты
встречаемости метафор в выбранном материале исследования.
Заключение:
Актуальность
исследования очевидна в виду не только возрастающего интереса широкого круга
читателей к новшевствам в современном литературном мире, а также лингвистами, изучающими
отечественную и русскую литературу. Существует ряд причин по которым метафоры
изучаются и по сей день. Язык – это подвижный, постоянно меняющийся феномен, который
подвергается неологизации. Метафора
представляет собой лексико-стилистическую особенность текста, экспрессивно-выразительный
троп, который направлен на перенос определенный свойств с одного предмета на
другой. В ходе исследования было выявлено то, что существуют различные виды, функции и задачи метафоры. Метафора также
является мощнейшим инструментом не только с лингвистической точки зрения, но и
с психологической.
Метафора в литературе служит для создания
выразительности и
образности
текста, помогает автору добиться наглядности изображаемого, передать идейный
замысел произведения и настроение лирического героя. Также существует ряд
метафор, которые со временем утратили свою «свежесть», которые в английском
языке называются «мертвые метафоры» (‘dead metaphors’).
Материал исследования основывается на
изучении трудов
отечественных и современных лингвистов на тему
функциональных стилей, а именно жанре выбранного материала исследования — психологическом
реализме. Этот жанр представляет собой разновидность романа, в котором
автор исследует «внутренний мир человека» и «тончайшие движения его души». В следствии этого можно предположить, что данный материал будет окрашен эмоционально-оценочными
метафорами. В
ходе лексико-стилистического анализа было выявлено 435 метафор из которых
225 раз встретилась реализованная метафора, 100 раз — метафора-формула, 50 раз —
развернутая метафора, 35 раз – преувеличенная метафора (гипербола) и 25 раз — стертая
метафора (см. Приложение 1) Было выявлено, что 50% случаев используется
познавательная функция метафоры, 25% — эмоционально-оценочная, 25% — оценочная и 15% —
номинативно-назывная. Были изучены научные труды отечественных и зарубежных исследователей, лингвистов
и специалитов по изучению метафор. На основе данных квалификаций приводился
лексико-стилистический анализ данного материала исследования. В свою очередь
материал исследования основывается на исследовании психологического реализма.
Историяя данного произведения основывается на внутреннем мире человека. Виды и функции метафор находились на основе классификации, которая
приведена выше. В виду объема данного исследования привести примеры всех
встречающихся метафор является невозможным. В коце автор выделяет несколько
видов чаще и реже встречающихся метафор. Жанр данного романа свидетельствует о
том, что текст романа будет украшен всевозможными тропами, лексико-стилистическими
средствами выразительности. Обнаружение метафор оказлось весьма интересным
занятием, поскольку текст романа достаточно насущен экспрессивно-выразительными
тропами. В целом работа показала, что
метафора – это сложный и мощный инструмент в ходе которого автор может
передавать различные свойства предметов, учитывать
экспрессивность, а также достигать определенных коммуникативных целей. Автор
считает, что в дальшейшем работа может быть расширена и исследована на более
глубоком уровне. Данная работа представляет собой эмпирическое исследование романа
на основе классификации метафор и их видов. Частота встречаемости метафор
определяет насещенность текта романа теми или иными видами и функциями.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА
I. МЕТАФОРА
И ЕЕ ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
Стилистика – это отрасль языкознания, которая
изучает стилистическую составляющую письменной или устной речи. Автор находит
цитаты нескольких выдающихся лингвистов в этой области. В книге под названием
«Словарь стилистики», написанной Кэти Уэльс, упоминается: «Цель стилистики — не
просто описать характеристики текста, а для того чтобы показать их
функциональное значение.» [Уэльс, 2001][1]
По определению отечественного И.Р. Гальперина,
«текст – это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью,
объективированное в виде письменного документа, … состоящее из названия (заголовка)
и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами
лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее
определенную направленность и прагматическую установку». [Гальперин, 1981, с.
17][2]
В свою очередь по мнению зарубежного лингвиста Симпсона, «Стилистика — это
метод интерпретации текста, в котором приоритет места отводится языку. [Симпсон,
2004][3]
Лучшее определение
метафоры дает Оксфордский словарь английского языка: «Тип речи, в которой фраза
или имя передаются другому предмету или действию» [Оксфордский
словарь английского языка, 2002][4] Далее
автор рассматривает виды метафор, которые можно выделить как: [1] Wales, K. (2001) A
Dictionary of Stylistics. Harlow: Pearson Education Limited, 200, p. 198. [2] Стилистика английского языка [Текст] = Stylistics :
учеб. для студентов ин-тов и фак. иностранных языков / И. Р. Гальперин. — 3-е изд. — М. :
Высшая школа, 1981. — 334 с. — Обл. и текст : англ. — 1.10 р. [3] Simpson, P. Stylistics.
London: Routledge 2004. PP. VI, 247. [4] Oxford English
Dictionary [Электронный ресурс] – https://www.oed.com/