Курсовая с практикой Иностранные языки Стилистика

Курсовая с практикой на тему Метафора как стилистическое средство

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение 3
1. Сущность метафоры как стилистического явления 6
1.1. Метафора: сущность, виды и функции 6
1.2. Моделирующая роль метафоры 12
2. Практические аспекты использования метафоры как стилистического средства 20
2.1. Специфика метафоры в произведениях Ч. Айтматова 20
2.2. Особенности перевода метафор на русский и немецкий язык 24
Заключение 33
Список использованных источников 36

  

Введение:

 

Культурное, мировоззренческое и социальное сближение народов приводит к возникновению контактности, которая является одной из глав-ных причин появления у современных лингвистов особого интереса к со-поставительному изучению языков. Как известно, языковая личность находит свое выражение в эмотивных и эмотивно-оценочных аспектах языка и речи. Существенным элементом культурной грамотности языко-вой личности и вторичной языковой личности, формирующейся в процессе изучения иностранного языка, является использование различных стили-стических средств, в том числе и метафор.
Представители таких научных направлений как лингвистика, перево-доведение давно обратили свое внимание на этот феномен языка. Результа-ты исследования метафоры представлены во многих лингвистических тру-дах. Однако некоторые положения, касающиеся функционирования мета-форы и её способности отражать индивидуальное авторское мировоззре-ние еще недостаточно изучены.
Для изучения метафоры как помощника создания образов, которые выражают авторское отношение к чему-либо и его социальную, политиче-скую, философскую позицию, и как средства, с помощью которого мы по-знаем окружающий мир, необходимы исследование уже имеющегося тео-ретического материала и последующий анализ конкретных случаев ис-пользования метафоры.
На сегодняшний день лингвисты все чаще обращают своё внимание на то, как человек оценивает явления своей действительности. Оценка, представляющая собой объективный и в то же время субъективный фактор отношения человека к окружающему миру, является предметом изучения таких наук как психология, социология, философия. Оценка, реализован-ная вербально, в основном изучается такими науками как лингвистика, со-циолингвистика и психолингвистика. Кроме того, лингвистическая прагма-тика занимается исследованием отношения говорящего (особенно оценоч-ного) к тому, о чем он сообщает.
Несмотря на то, что метафора, будучи средством выражения автор-ской оценки, подвергалась исследованиям многих ученых, данный фено-мен изучен в недостаточной степени. Метафора играет важную роль в ху-дожественном стиле речи и имеет высокую значимость для языка в целом, поэтому перспектива её дальнейшего изучения может определяться теоре-тическими и практическими потребностями во время обучения.
Феномен метафоры изучается учеными в различных аспектах: как изобразительное средство, как результат вторичной номинации, как ин-струмент познания и репрезентации знаний и мн. др. Теория метафоры от-ражена в трудах Ю.Д. Апресяна [3], Н.Д. Арутюновой [5], А. Вежбицкой [7]. В.Н. Телия рассматривает реализацию метафорического переноса в структуре языкового значения слова и экспрессивно оценочную функцию метафоры [12], [13]. Н.Д. Арутюнова анализирует метафору на уровне синтаксической сочетаемости слов.
К феномену метафоры обращались такие видные филологи-русисты, как Ф.И. Буслаев, А.А. Потебня, А.Н. Афанасьев, А.Н. Веселовский, Г.О. Винокур, В.В. Виноградов, В.М. Жирмунский, Б.А. Ларин, Б.В. Томашев-ский, Р.О. Якобсон и др.
Кроме того, ученый отмечает функциональную значимость метафо-рических переносов в художественной речи и выделяет функциональные типы языковой метафоры [4]. Специфику метафоры в языке и тексте рас-сматривает В.Г. Гак [8].
Функциональный аспект метафоризации представлен в работах В.К. Харченко [15], которая выделяет пятнадцать функций метафоры (номина-тивную, информативную, стилеобразующую, текст образующую, жанро-образующую, эмоционально-оценочную и др.), подробная классификация метафоры разработана и В.П. Москвиным [11].
Современные исследователи изучают функции метафорических кон-струкций как особых форм смысловых выражений в художественном дис-курсе [10].
Объектом курсовой работы является лингвистическая стилистика, изучающая выразительные средства языка.
Предметом данного исследования является метафора и ее функции в тексте.
Целью курсовой работы является более подробное рассмотрение ху-дожественной метафоры, как стилистического приема.
Достижение поставленной цели потребовало решения следующих за-дач:
— рассмотреть сущность, виды и функции метафоры;
— раскрыть моделирующую роль метафоры;
— исследовать специфику метафоры в произведениях Ч. Айтматова;
— изучить особенности перевода метафор на русский и немецкий язык.
При выполнении данной работы были использованы теоретические и эмпирические методы исследования: обработка и анализ научных источ-ников, описательный метод, метод обобщения, метод стилистического ана-лиза текста, а также элементы статистического метода.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Метафора – это стилистический прием, который относится к изобра-зительным средствам языка. Поэтому для того чтобы по-настоящему по-нять, что такое метафора, необходимо начать рассматривать ее с лексиче-ского изобразительного средства, которое лежит в основе системы образ-ности, и является общим определением для различных изобразительных средств, а именно с определения тропа.
Взаимодействие значений слов при создании художественных обра-зов изучается в стилистике под общим названием «тропы». Тропы издавна служат объектом пристального внимания стилистов, «ибо именно здесь под влиянием контекста со словом постоянно происходят необыкновенные превращения, и из обычной нейтральной единицы словаря оно становится носителем яркой образности».
На основании отмеченного выше и в развитие приведенного тезиса В.А. Масловой о разомкнутом характере современной науки о языке, можно констатировать факт сформированности перспективного для даль-нейших лингвистических исследований проблемного поля, где пересеклись интересы самых разных наук и научных направлений: с одной стороны, лингвистики текста/дискурса, когнитивной лингвистики, психолингвистики, лингвокультурологии, лингвосемиотики, с другой стороны, лингвомета-форологии.
Если первые активно развиваются уже в течение десятилетий и в настоящее время удерживают лидирующие позиции в структуре лингви-стических учений, то вторая — лингвометафорология — находится на ста-дии закрепления своих прав относительно статуса особого научного направления.
Однако, судя по огромному количеству метафорологических иссле-дований, принадлежащих отечественным и зарубежным лингвистам, фило-софам, литературоведам, психологам и даже представителям «точных наук», эта стадия преодолевается новой дисциплиной весьма успешно.
Механизм создания метафоры таков: из разных логических классов берутся два разных предмета, которые отождествляются на основе общих признаков и свойств. Сходство между предметами и явлениями может быть основано на самых разных признаках: сходство по цвету, по форме, по функции, по расположению предмета, по характеру движения. В зави-симости от количества и характера объектов, с которыми человек сталки-вается в окружающей действительности, и психологических качеств данно-го индивидуума возрастает или уменьшается его способность обнаружи-вать сходное в различном.
Развитое воображение и личный опыт позволяют сводить в единой ассоциации весьма далекие друг от друга реальные объекты. Ассоциатив-ность человеческого мышления способствует развитию этого процесса, обеспечивает бесконечную вариативность обнаруживаемых пар. По харак-теру связи первичного и вторичного значения метафору можно разграни-чить на мотивированную, синкретическую и ассоциативную. В первом случае обязательна тема, эксплицитно связывающая прямое и переносное значение.
Благодаря своей экспрессивности метафора является одним из важ-нейших приемов создания образа. Художественный образ – это категория эстетики, характеризующая особый, присущий только искусству, способ освоения и преобразования действительности. Образом также называют любое явление, творчески воссозданное в художественном произведении.
Психологическая действенность образа основана на том, что образ воспроизводит в сознании прошлые ощущения и восприятия, конкретизи-рует информацию, получаемую от художественного произведения, при-влекая воспоминания о чувственно-зрительных, слуховых, тактильных, температурных и других ощущениях, полученных из опыта и связанных с психическими переживаниями.
Можно заметить, что между образом и метафорой существует много общего, но, тем не менее, их необходимо различать. Образ может быть чи-сто описательным и символическим. Символ представляет собой много-значный и глубокий по смыслу образ, сближающий абстрактное понятие и конкретный предмет, выступающий знаком этого понятия. Это своего рода иносказание, прозрачная загадка, создающая эмоциональный настрой и в то же время уводящая от деталей.
Следовательно, создание метафоры осуществляется в неразрывной связи с созданием образа; если в метафоре не заключается какой-то образ, то само ее существование представляется сомнительным, метафора при этом является одним из самых эмоциональных способов создания образ-ности, как на уровне слова, так и всего текста. Символ, взятый для обозна-чения душевного переживания, можно считать частным случаем метафо-ры. По существу метафора является моделью, выполняющей в языке ту же функцию, что и словообразовательная модель, но только более сложную и к тому же действующую «скрыто» и нестандартно.

 

Фрагмент текста работы:

 

В современном толковом словаре русского языка метафора является оборотом речи, который заключается в использовании слов и выражений в переносном значении для того, чтобы определить предмет или явление по аналогии, сравнению или сходству» [10].
Новейший энциклопедический словарь трактует метафору как вид тропа, отличающийся определенной экспрессивностью, как перенос свойств одного предмета или явления на другой, который автор выполня-ет, опираясь на общие сходные признаки этих предметов или их контраст [7].
Метафора, рассматриваемая с точки зрения современных лингвисти-ческих направлений, таких как когнитивный подход, является основной ментальной операцией, с помощью которой человек познает, структуриру-ет и объясняет окружающий его мир. Метафоры способствуют выражению человеческих мыслей. Кроме того, сами по себе человеческие мыслитель-ные процессы метафоричны в достаточно большой степени.
Упорядочивание и определение системы понятий человека также осуществляется метафорически. Употребление метафор как выражений языка возможно именно благодаря их наличию в человеческой системе понятий [10].
Проведя анализ отобранных определений метафоры, необходимо сделать вывод о том, что многие источники называют метафору явлением, выражающим скрытое сравнение, которое осуществляется благодаря при-менению названия одного предмета к другому и выявляет таким способом какую-либо важную черту второго предмета.
С помощью метафор мы обращаем свое внимание на какое-нибудь сходство (обычно новое и внезапное) между двумя и более предметами. Благодаря тому, что в последние тридцать лет лингвистические исследова-ния касались проблем, связанных с функциями языка в речи, формирова-нием и передачей смысла в высказываниях, многие уже исследованные яв-ления, в том числе метафора, обрели новые грани. В основном это про-изошло из-за «вторжения» в проблематику лингвистики таких наук как психология и социология, которые породили несколько междисциплинар-ных направлений, исследующих речевую деятельность и ее связь с мыш-лением и познавательными человеческими способностями [6].
По традиции метафору считают скрытым сравнением, поэтому она употребляется без таких предикатов подобия как «похож», «напоминает» и др. и компаративных союзов «как», «словно», «точно» и др. Современ-ные труды по исследованию метафоры содержат три подхода к описанию её лингвистической природы, выделенные И. В. Толочиным:
1) метафора, выступающая в роли способа существования значения слова;
2) метафора, представляющая собой явление синтаксической семан-тики;
3) метафора, являющаяся способом передачи смысла в речевом акте.
Первый подход рассматривает метафору как явление лексикологии. Представления о языке как о стабильной системе, независимой от комму-никативной деятельности, тесно связаны с данным подходом, поэтому он определяется как традиционный. Таким образом, можно утверждать о ре-ализации метафоры в структуре языкового значения слова.
Второй подход обращает особое внимание на метафорическое зна-чение, которое возникает при взаимодействии слов в словосочетании или предложении. Данный подход получил широкое распространение, так как он рассматривает метафору на уровне синтаксической сочетаемости слов.
В третьем подходе образное сравнение рассматривается как меха-низм, формирующий смысл высказывания в различных функциональных видах речи. Метафора здесь выступает в роли функционально-коммуникативного явления, которое реализуется в высказывании или тек-сте [5]
В случае метафоры объект не принадлежит к тому классу, в который он входит. Он включен в категорию, в которую он не может быть опреде-лен на рациональном основании. Благодаря сходству со стереотипом клас-са представляется возможным выделение определенной разновидности внутри другого класса. Сравнение, таким образом, становится источником нового значения. Также необходимо отметить тот факт, что основной вид метафоры выражен олицетворением или персонификацией, суть которого определяется переносом признаков живого существа на что-то неживое, которое начинает действовать как одушевленное [3].

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы