Курсовая с практикой Иностранные языки Английский язык

Курсовая с практикой на тему Лингвокультурологический портрет учителя иностранного языка в США

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Содержание ВВЕДЕНИЕ. 3
1.   ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ И ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА В США.. 5
2.   ИСТОРИЯ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ В США.. 10
3.   СТАНДАРТЫ ПОДГОТОВКИ УЧИТЕЛЕЙ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В США   16
4.   МОДЕЛЬ УЧИТЕЛЯ ИЯ В США.. 23
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 28
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.. 31

  

Введение:

 

Актуальность проблемы исследования.  Динамичность происходящих социокультурных и
экономических изменений свидетельствует о том, что стали предъявляться все
большие требования к образованию педагогов. Вполне естественно, что огромная
роль уделяется коммуникативной компетентности педагогов.

При этом, приходится признать, что предъявляемый
качественный уровень реализуется только в высших учебных заведениях — именно
там закладываются основы обучения, а впоследствии и реализации их на практике.

Следует признать, что все больше в современном
российском обществе наблюдается возрастающее противоречие между социальными
запросами общества и уровнем подготовки кадров в современных высших учебных
заведениях. Проанализировав роль коммуникативной компетентности, нужно
рассматривать в качестве структурного компонента, который говорит о специфике
коммуникативного компонента. Педагогу
необходимо иметь большие навыки в сфере общения, причем общения как в
позитивном ключе — при формировании впоследствии необходимых знаний у учащихся,
так и в негативном — при конфликтных ситуациях. Иными словами, приходится
говорить о противоречиях между запросами общества и реальной степенью
обученности педагогов в области коммуникативной компетентности. Как следствие,
актуальным станет обращение к истории и требованиям к преподавательской
деятельности в других странах. В частности, в США.

Объект исследования: особенности преподавания
иностранных языков в США.

Предмет исследования: лингвокультурологический портрет
учителя в США. Цель исследования: рассмотреть специфику
лингвокультурологического портрета учителя в США.  В соответствии с поставленной целью
необходимо решить ряд задач:

1. Рассмотреть сущность преподавательской профессии в
США.

2. Выявить основные аспекты развития педагогического
обучения в США,

3. Охарактеризовать стандарты обучения учителей США, 4. Проанализировать лингвокультурологические
характеристики учителя. Методологическую основу исследования составили
принципы отечественной психологии:

1. принцип единства сознания и деятельности (С. Л.
Рубинштейн); культурно-историческая теория происхождения высших психических
функций (Л. С. Выготский);

2. принцип детерминизма, понимаемый как закономерная и
необходимая зависимость психических явлений от порождающих их условий и
факторов (С. Л. Рубинштейн, А. Н. Леонтьев);

3. принцип системности изучения личности и деятельности
(Б. Г. Ананьев, Б. Ф. Ломов);

4. деятельностный подход к изучению личности (А. Н.
Леонтьев);

5. теоретические исследования феномена депривации (Й.
Лангмейер, З. Матейчек, Р. Шпиц, Дж. Боулби и др.).

Методы исследования. Для проверки гипотезы и решения
задач, поставленных в исследовании, использовались теоретические методы –
анализ психологической, педагогической и социологической литературы по
изучаемым проблемам.

Структура работы: Работа состоит из введения, двух
глав, заключения и списка литературы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

В США в конце XX века пытались определить
наиболее «критичные» аспекты языка на разных уровнях владения языком. Это
привело к публикации Общеевропейских компетенций владения иностранным языком, в
которой описывается язык, который может использоваться в различных контекстах,
и определяется термин «языковой уровень». Согласно этому документу, система
языковой оценки должна была сосредоточиться на валидности любого теста. Срок
действия, в свою очередь, охватывает три области:

— конструкция (основная характеристика или
тестируемая способность);

— содержание (актуальность и охват
содержания теста по отношению к конструкту);

— критерий (насколько результаты этого
теста похожи на результаты теста, основанного на той же конструкции) [3].

В то же время большое внимание уделялось
ожидаемым или неожиданным последствиям или влиянию теста или его так называемой
косвенной значимости. Основное внимание было уделено влиянию испытаний,
значению социальных ценностей и этике.

В 2005 году появилась новая тенденция,
ориентированная на тестируемого. О’Салливан продемонстрировал этот подход на
рис. 1 [3].

В соответствии со схемой оценка языка
основана на различных параметрах, которые зависят от разработчика теста и
тестируемого и, следовательно, влияют на исследуемую производительность.
Охарактеризуем их:

— параметры успеваемости должны включать
такие вещи, как время и баллы, которые студент может получить после выполнения
определенного задания или теста в целом;

— лингвистические требования предполагают
использование определенного языка в различных ситуациях;

— физические индивидуальные характеристики
включают пол ученика, возраст, краткосрочные недуги (например, простуду, зубную
боль и т. д.) и длительную нетрудоспособность (например, дислексия,
ограниченный слух или зрение и т. д.);

— психологические индивидуальные
характеристики относятся к памяти, личности, когнитивному стилю, концентрации,
мотивации и эмоциональному состоянию, а также к когнитивным процессам и
ресурсам;

— эмпирические индивидуальные
характеристики зависят от опыта сдачи экзаменов студентом;

— когнитивные процессы и ресурсы основаны
на когнитивных процессах человека и его знании содержания, а также языковых
способностях.

Изучение иностранного языка способствует
развитию памяти и мышления детей, формированию речевой культуры. В процессе
правильно организованного обучения иностранному языку у ребенка
совершенствуется артикуляционный аппарат, формируются навыки произвольного
внимания, сфокусированного восприятия, развивается воображение. Возникающие в
результате представления о структуре иностранного языка помогают осознать
структуру родного языка.

На уроках иностранного языка дети получают
знания об историческом персонаже страны, знакомятся с фольклором и детской
литературой страны изучаемого языка. Развитию ребенка способствует также
овладение его речевым поведением на иностранном языке, что неотделимо от
усвоения элементов иноязычной культуры. Учитывая чувствительность ребенка к
восприятию и воспроизведению речи, в  любом возрасте можно развить и сохранить
гибкость речевого аппарата для формирования и улучшения речевой способности
человека на протяжении всей его жизни. Кроме того, раннее изучение иностранного
языка чрезвычайно полезно для овладения подлинным произношением.

Основной составляющей содержания
дисциплины «Иностранный язык» является формирование знаний, языковых навыков и
речевых навыков. Успешное развитие умения, а, следовательно, и умения
невозможно без того, чтобы ученик не знал, правильны его действия или нет. Не
получая такой информации извне, в основном от учителя, он оценивает свои
действия, что часто усиливает ошибочные действия и формирует у дошкольников
неправильные навыки.

 Чтобы этого не произошло, необходимо наблюдать
за действиями ученика, что, собственно говоря, является контролем, без которого
невозможно рациональное управление процессом обучения на иностранном языке.
Контроль знаний и умений студентов — одна из важнейших составляющих учебного
процесса. Эффективность управления учебным процессом зависит от его правильной
организации. Ему нужен учитель, чтобы иметь точное представление о том,
насколько ученики продвинулись в реализации программы, как они усвоили языковой
материал, как они овладели различными коммуникативными навыками (устная речь,
чтение, письмо, аудирование).

 

Фрагмент текста работы:

 

1. ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ И ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА
В США Двуязычное образование, как закон,
существует в той или иной форме с 1839 года. Огайо был одним из первых штатов в
стране, разрешивших двуязычное образование (немецко-английское) в системе
государственных школ. К концу 19-го века около дюжины других штатов приняли
законы, разрешающие наряду с английским преподавать несколько других языков
(польский, чешский, испанский, норвежский, испанский, французский и чероки).

Однако после Первой мировой войны опасения
по поводу лояльности и патриотизма иммигрантов и не говорящих по-английски,
особенно немецких американцев, достигли небывалого уровня, побудив большинство
штатов принять законы только на английском языке, призванные
"американизировать" всех и каждого, живущих в Соединенных Штатах. К
началу 1920-х годов двуязычное образование в США практически прекратило свое
существование.

Только после движения за гражданские права
в 1960-х годах двуязычное образование было вновь введено в американскую
школьную систему. В 1968 году Конгресс принял Закон о двуязычном образовании
(BEA), обычно называемый разделом VII. Этот закон не только сделал двуязычное
образование федеральным законом, но и поощрял двуязычное образование,
предоставляя федеральные средства школам, которые использовали обучение на
родном языке в классе.

В 1971 году Массачусетс
стал первым штатом в Соединенных Штатах, который принял закон, требующий
двуязычное образование в течение трех лет для студентов из числа языковых
меньшинств. Все чаще США делает шаг к интеграции языковых меньшинств в социум,
что обусловлено как особенностями государства, так и спецификой среды, так как,
непринятые

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы