Курсовая с практикой Иностранные языки Английский

Курсовая с практикой на тему Лингвокульторологические аспекты в изучении географических названий в английском языке

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение 3
ГЛАВА 1. ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИЗУЧЕНИЯ ТОПОНИМИКИ 6
1.1 Лингвокультурология как область научного знания. Направления, цели и задачи лингвокультурологии 6
1.2 Концептуальные особенности понятий «топоним» и «топонимика» 9
1.3 Классификации топонимов 14
Выводы по главе 1 20
ГЛАВА 2. ОСВОЕНИЕ АНГЛИЙСКИХ ТОПОНИМОВ НА УРОКАХ В ШКОЛЕ 21
2.1. Топонимы, изучаемые на уроках в школе 21
2.2. Анализ системы упражнений для изучения топонимов 22
Выводы по главе 2 28
Заключение 30
Список использованной литературы 32

 

  

Введение:

 

Стоит отметить, что, поскольку английский язык в современном мире является языком международного общения, языком науки, современных технологий и т.д., его изучение широко распространено в образовательных системах разных стран.
Кроме того, важно заметить, что изучение языка не может быть эффективным без изучения более широкого контекста, а именно – без изучения культуры, повлиявшей на развитие и становление языка. Вне всякого сомнения, топонимика представляет собой важный компонент любой культуры и, как следствие, языка [17]. По мнению В.А. Жучкевича, «невозможно представить жизнь современного общества без географических названий. Они повсеместны и всегда сопровождают наше мышление с раннего детства. Все на земле имеет свой адрес, этот адрес начинается с места рождения человека. Родное село, улица, на которой он живет, город, страна — все имеет свои имена. Ежедневное чтение газет, классической литературы, изучение истории культуры и развитие науки приводят к новому, все расширяющемуся запасу географических названий в нашем языке» [6, с.18].
Тема настоящего исследования является актуальной, поскольку ввиду популярности английского языка и культуры в современном мире в целом и в системе образования в частности проблеме топонимии уделяется большое значение. Более того, задача освоения топонимии английского языка в современной российской школе представляет собой важную дидактическую задачу, т.к. топонимы – отражение культуры и истории Великобритании и прочих англоговорящих стран. Следовательно, эффективное освоение данного материала учащимися существенно повышает их языковую, культурную компетенцию.
Объектом настоящего исследования являются топонимы английского языка.
Предметом настоящего исследования являются актуальные топонимы, представленные в современном английском языке, а также особенности их освоения на уроках в школе в рамках УМК «Rainbow English».
Стоит заметить, что проблема английской топонимики в контексте изучения английской истории, культуры и языка уже достаточно подробно изучена. Необходимо выделить работы следующих исследователей: О.С. Ахманова, В.Д. Беленькая, И.А. Данчинова, O.K. Денисова, О.А. Леонович, Г.Д. Томахин, Г. Брэдли, Т. Кодрингтон, А. Мауэр, А. Смит, А. Экуол и др.
Целью настоящего исследования является изучение особенностей освоения топонимов современного английского языка на уроках в российской школе.
Поставленная цель подразумевает выполнение следующих задач:
1. Проанализировать особенности лингвокультурологии как области научного знания;
2. Рассмотреть отличительные черты топонимии как области научного знания;
3. Определить значение понятия «топоним»;
4. Рассмотреть существующие в исследовательской литературе классификации топонимов;
5. Выявить особенности процесса освоения топонимов в современной российской школе;
6. Проанализировать комплекс упражнений, предложенный в УМК «Rainbow English», направленный на освоение топонимов современного английского языка.
Материалом настоящего исследования является учебник английского языка и рабочая тетрадь О.В. Афанасьевой, И.В. Михеевой, К.М. Барановой «Rainbow English» (7 класс) [2, 3, 4].
Методологической базой настоящего исследования являются научные работы отечественных и зарубежных лингвистов в области ономастики и топонимики: А.В. Скперанской, В.А. Жучкевича, Э.М. Мурзаева, В.Д. Беленькой, А. Смита и др.
Методы настоящего исследования включают в себя анализ теоретического материала, наблюдение, эксперимент, сравнение, описание, обобщение.
Теоретическая значимость настоящего исследования заключается в попытке выявления и обобщения общих положений о топонимике.
Практическая значимость настоящего исследования состоит в проведенном анализе системы упражнений, которые были направлены на освоение топонимов современного английского языка. Кроме того, результаты данного исследования могу быть применены на занятиях по культуре англоязычного мира, по стилистике английского языка, а также по методике преподавания английского языка в современной школе.
Структура настоящего исследования обуславливается поставленной целью и задачами. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.
Во введении обозначатся цель и задачи исследования, его актуальность, предмет, объект, а также указываются методы исследования, приводятся теоретическая и практическая значимость исследования.
В первой главе рассматриваются основные теоретические положения исследования: понятия лингвокультурологии, топонимии, топонима, а также рассматриваются подходы к классификации топонимов.
Во второй главе рассматриваются некоторые особенности освоения топонимов в современной российской школе на уроках английского языка, а также производится анализ комплекса упражнений, предложенных в УМК «Rainbow English» (для 7 класса).
Каждая глава заканчивается коротким выводом.
В заключении подводятся итоги проведенного исследования.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Лингвокультурология представляет собой новую филологическую дисциплину, цель которой состоит в изучении отобранной и организованной определенным образом совокупности культурных ценностей. Кроме того, лингвокультурология призвана изучать живые коммуникативные процессы речепорождения и речевосприятия, а также опыт языковой личности и национальный менталитет. Более того, лингвокультурология дает системное описание языковой картины мира и обеспечивает выполнение образовательных, воспитательных и интеллектуальных задач обучения.
На основе проведенного исследования можно сделать вывод, топонимика – это интегральная научная дисциплина, возникшая на стыке нескольких наук – лингвистики, истории и географии, имеющая сложные междисциплинарные связи. Топоним несет в себе характер национальной самобытности, т.к. в нем отражены исторические, территориальные и природно-географических особенностей условий жизни народа. Это обстоятельство особенно важно при изучении иноязычной культуры, в частности при изучении иностранного языка.
В данной работе были рассмотрены различные классификации топонимов российских и зарубежных авторов, таких как: А.Х. Смит, А.В. Суперанской В.Д. Беленькой, В.А. Жучкевича. До настоящего времени не была выявлена единая классификация, т.к. по мнению ряда исследователей, создание единой универсальной классификации многопланового топонимического материала представляется маловероятным или невозможным.
В общей сложности, были проанализированы 85 топонимов которые были распределены по рубрикам следующим образом: самая многочисленная группа — хоронимы: 41 лексическая единица; астионимы — 13; к гидронимам относятся 12 лексических единиц; оронимы — 10; хоронимы – 8; агоронимы – 1.
Также был проведен анализ упражнений, предложенных в учебнике и рабочей тетради, которые направлены на изучение английских топонимов. На основании анализа модно сделать выводы, что в предложено достаточное количество разнообразных упражнений, при помощи которых для семиклассников создаются условия для успешного освоения этого пласта лексики. Упражнения на аудирование, чтение, говорение, письмо обеспечивают развитие всех четырех видов речевой деятельности. Для работающего с данным УМК есть возможность, используя тематический материал учебника и предложенные авторами упражнения, эффективно и интересно организовать работу на уроке. Изложенный в работе опыт учителя имеет практическую значимость и может быть использован для разработки уроков страноведческой тематики.

 

Фрагмент текста работы:

 

ГЛАВА 1. ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИЗУЧЕНИЯ ТОПОНИМИКИ
1.1 Лингвокультурология как область научного знания. Направления, цели и задачи лингвокультурологии

Широко известно, что полноценное изучение иностранного языка не может быть эффективным без освоения и понимания широкого круга проблем, связанных с культурой народа – носителя изучаемого языка [15]. Более того, непосредственное изучение проявления языка в культуре и культуры в языке как раз и может быть расценено как своеобразный проводник и ключ к пониманию отдельных аспектов, с которыми могут возникнуть некоторые проблемы в рамках изучения определенного языка. Стоит отметить, что даже если человек не понимает какие-либо конкретные слова или фразы, знание некоторых культурных особенностей поможет ему разобраться в ситуации. Справедливо также и то утверждение, что знание языка помогает в постижении культуры [21].
Кроме того, необходимо подчеркнуть наличие конкретного понятия «лингвокультура», которое воспринимается в исследовательской литературе как культура, которая получила свое выражение в системе языка. Ключевыми составляющими рассматриваемого понятия являются понятия «язык» и «культура», что накладывает определенные проблемы на вопрос формулировки дефиниции лингвокультуры. Данное слово интерпретируется довольно широко и связано с разными образами, наименованиями, именами, текстами, символами ценностями, традициями, а также языковыми средствами.
Н.Ф. Алефиренко указывает, что лингвокультура может быть рассматриваться как культура, которая была закреплена в системе знаков языка, которая при этом изображалась в языке и через язык [1]. Более того, необходимо отметить, что лингвокультура включает в себя образы сознания носителей языка, выраженные средствами языка [13].
Важно заметить, что с лингвокультурой непосредственно соотносится отдельная область знания, а именно, лингвокультурология. В.А. Маслова отмечает, что лингвокультурология представляет собой новую филологическую дисциплину, цель которой состоит в изучении отобранной и организованной определенным образом совокупности культурных ценностей. Кроме того, лингвокультурология призвана изучать живые коммуникативные процессы речепорождения и речевосприятия, а также опыт языковой личности и национальный менталитет. Более того, лингвокультурология дает системное описание языковой картины мира и обеспечивает выполнение образовательных, воспитательных и интеллектуальных задач обучения [9].
Кроме того, следует подчеркнуть, что лингвокультурология рассматривает язык как феномен культуры, учитывая то, каким образом аспекты культуры проявляются в самых разных областях. Примечательно, что лингвокультурологические аспекты представлены в самых разных сферах жизни общества в целом [1].
В контексте настоящего исследования следует подчеркнуть, что ключевой областью научного исследования является лингвокульторологический анализ текстов, в рамках которого текст воспринимается как фактический хранитель культуры. В этих исследованиях используются различные методы, такие как интерпретация вплоть до психолингвистики.
По мнению Н.Ф. Алефиренко, лингвокультурология как научная дисциплина характеризуется рядом особенностей. В частности, она представляет собой дисциплину синтезирующего типа, граничащую с различными областями научного знания, которые изучают культуру и лингвистику [1].
С.А. Питина указывает, что основным объектом лингвокультурологии является характер и природа взаимосвязи и взаимодействия культуры и языка в ходе ее непосредственного функционирования и изучения интерпретации этого взаимодействия в единой системной целостности [13].

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы