Курсовая с практикой на тему Лингводидактический анализ англоязычного видео медиатекста на тему «Sport»
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение. 3
Глава1.
Теоретические основы лингводидактического анализа англоязычных видео
медиатекстов. 5
1.1. Сущность
лингводидактического анализа. 5
1.2.
Медиатекст. Определение. Виды.. 8
1.3.
Лингводидактический потенциал англоязычных медиатекстов в процессе обучения
иностранному языку. 14
Глава 2.
Практические основы лингводидактического анализа видео медиатекста по теме
"Sport". 20
2.1.
Лингводидактический анализ видео медиатекста "Sport". 20
2.2. Алгоритм
работы с видео медиатекстом на уроке английского языка. 23
2.3. Комплекс
упражнений для работы с видео медиатекстом по теме "Sport" 26
Заключение. 29
Список
использованной литературы.. 31
Введение:
Средства
массовой информации (СМИ) тесно связаны со всеми сферами жизни современного
общества: с политикой, экономикой, культурой. Не стало исключением и
образование, а именно, обучение иностранным языкам. Одним из результатов
глобализации мирового информационного пространства в сфере обучения иностранным
языкам является тот факт, что тексты массовой информации все чаще используются
в качестве учебного материала на уроках иностранного языка как в школах, так и
в вузах. Особенно популярны тексты масс медиа при обучении английскому языку,
т.к. английский язык в настоящее время признан средством международного
общения. Интерес современных лингвистов к исследованию текстов, используемых в
средствах массовой информации, объясняется, среди прочих причин, использованием
в этих медиатекстах культуроспецифичной лексики.
Современные
реалии образования, в частности, применение дистанционных его форм и мобильного
обучения, требуют обратить пристальное внимание на возможности использования
медиаресурсов в образовательных целях. Хотя отечественные и зарубежные ученые,
методисты и практики посвятили достаточно много исследований категориям
медиадискурса, данный дискурс постоянно расширяется, предоставляя новые
возможности не только многим желающим изучить иностранный язык, но и всем
преподающим данную учебную дисциплину.
Актуальность
данного исследования заключается в необходимости расширения возможностей
использования медиа-контента в целях обучения.
Объектом
исследования выступает лингводидактический анализ иноязычного медиатекста.
Предметом
исследования является лингводидактический анализ англоязычного видео
медиатекста на тему «Спорт».
Цель
работы включает в себя теоретическую и практическую составляющие. Во-первых,
это систематизация понятий лингвидидактического анализа в отношении
медиадиатекстов; во-вторых, проведение лингводидактического анализа конкретного
англоязычного медиатекста и составление упражнений для работы с ним.
Поставленная
цель исследования реализуется путем решения следующих задач:
определить сущность и основные составляющие
лингводидактического анализа;
охарактеризовать понятие и основные виды
медиатекста;
выявить лингводидактический потенциал
иноязычных медиатекстов применительно к процессу обучения иностранному языку;
проанализировать видео медиатекст
"Sport" с применением лингводидактического анализа;
разработать алгоритм работы и комплекс
упражнений для работы с видео медиатекстом "Sport".
Методологической
базой данного исследования явились работы Г. Г. Почепцова, привлекшего внимание
лингвистов к медиа-коммуникации [17], Т. Г. Добросклонской основателя медиалингвистических
исследований в нашей стране [6; 7], Г. Я. Солганик [20], Е. А. Уваровой [22],
Н. В. Чичериной [23], М. В. Зарва [8] и других отечественных исследователей [12;
19; 13; 33], развивающих теорию медиадискурса, М. Аллена [26], Р. П. Мильруд [34],
В. Райнеке [38], Н. В. Обуховой [14], Н. А. Кузьминой [11], Л. А. Петренко [37],
И. В. Панферовой [15] и некоторых других зарубежных и российских исследователей,
изучавших дидактические и методические возможности применения медиатекстов в
практике преподавания иностранного языка.
Заключение:
Высокотехнологичные
средства массовой информации (mass media), созданные человеком сегодня,
позволяют сделать массовую коммуникацию безграничной. Это, в свою очередь,
позволяет постоянно расширять лингводидактические возможности использования
медиатекстов. Включение иноязычных медиатекстов в процесс обучения иностранному
языку позволяет не только решать дидактические и методические задачи, но и
активизирует такие занятия, повышает мотивацию обучающихся к дальнейшему
непрерывному совершенствованию своего уровня владения иностранным языком.
В
результате проведенного исследования была определена сущность
лингводидактического анализа и его основные понятия; подтвержден лингводидактический потенциал
иноязычных медиатекстов применительно к процессу обучения иностранному языку;
составлен скрипт видео канала ВВС на спортивную тему с последующим кратким лингводидактическим
его анализом; разработан
алгоритм работы и комплекс упражнений для работы с видео медиатекстом
"Sport".
Определено,
что лингводидактический анализ позволяет оценить эффективность методов обучения
с использованием видео и содействует их дальнейшему развитию с целью
формирования межкультурной коммуникативной компетенций.
В
данной работе мы придерживались основных понятий и классификации медиатекста,
разработанных Т. Г. Добросклонской.
По
нашему мнению, интенсивное внедрение разного рода медиатекстов в образовательный
процесс будет содействовать развитию умений во всех видах речевой деятельности,
обогатит и расширит содержание учебного процесса, активизирует и
интенсифицирует процесс обучения иностранному языку.
Таким
образом, намеченная цель достигнута. Доказано, что данное англоязычное видео может
быть использовано в качестве лингводидактического материала для формирования одновременно
межкультурной и иноязычной коммуникативной компетенций благодаря своей
аутентичности и культуроспецифичности, а также лексико-семантической
насыщенности и наличию видеоряда. Кроме того, текстовое сопровождение
(субтитры) позволяет расширить возможности использования рассматриваемого видео
не только в аудиторных занятиях, но и при дистанционном обучении различных
возрастных групп обучающихся предположительно уровней В-1 С-1.
Предложенный
алгоритм работы и комплекс упражнений не являются сугубо специфичными для
данной темы, а могут быть применены для работы с видео медиатекстами других тем
и ситуаций общения.
Фрагмент текста работы:
Глава1. Теоретические основы лингводидактического анализа
англоязычных видео медиатекстов 1.1. Сущность лингводидактического анализа
В
практике преподавания иностранных языков уже давно используются тексты СМИ. Работа
с медиатекстами предоставляет учителям и преподавателям широкие возможности в
решении «ряда конкретных методических задач: от тренировки восприятия текста на
слух и расширения лексического запаса до развития навыков устной речи и
получения новых знаний о стране изучаемого языка» [6, с.237].
Использование
текстов массовой информации в учебном процессе позволяет преподавателю решить
ряд методических задач, таких как: расширение лексического запаса слов
учащихся, отработка наиболее часто употребляемых носителями языка
грамматических конструкций, развитие и совершенствование умений аудирования,
умений устной речи, причем, как монологической, так и диалогической ее формы,
получение новой экстралингвистической информации и позволяет обеспечить
максимальное расширение границ учебной ситуации до условий реального общения и
формирование межкультурной компетенции.
С
развитием Интернета появляется всё больше информационных ресурсов и
образовательных Интернет-ресурсов, которые можно использовать в учебном
процессе. Для оценки результативности методов обучения, использующих различные
формы телекоммуникаций, и их дальнейшего развития предназначена
лингводидактика.
Лингводидактика
это научная дисциплина, возникшая в кoнце XX в. Начиная с этих лет, методическая наука
стремится укрепить свои теоретические основы за счет действительно
интегративного подхода к определению основных направлений педагогического
процесса обучения иностранным языкам [18].
Словарь информационных наук и технологий предлагает следующее толкование лингвидидактики: “A branch of science studying the patterns of
students’ evolution with a new language and culture in conjunction with their
native language and culture”.
Лингводидактика
это общая теория изучения языка с точки зрения образования, теория языкового
«усвоения» или лингвистическая антропология выступает в роли «метатеории» для
разработки способа производства методик обучения иностранным языкам. В
определенном смысле понимание лингводидактики как науки близко к отдельным
аспектам прикладной лингвистики, развивающейся в англоязычных странах. Однако
лингвисты считают, что «увязка лингводидактики только с лингвистикой
некорректна» [38, с. 258].
Лингводидактика как наука призвана осмыслить и описать
лингвокогнитивную структуру языковой идентичности, обосновать условия и
тенденции ее развития как желаемый результат в процессе изучения иностранного
языка [Там же].