Курсовая с практикой на тему Лингвистические особенности медиатекста
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение. 3
Глава I.
Теоретические аспекты исследования медиатекстов. 5
1.1 Определение понятия «медиатекст». 5
1.2 Типология медиатекстов. 10
Выводы по первой главе. 15
Глава II.
Практический анализ лингвистических особенностей медиатекстов. 17
2.1 Языковые особенности текстов
масс- медиа. 17
2.2 Анализ англоязычных медиатекстов
(на основе твиттеринга) 21
Выводы по второй главе. 28
Заключение. 29
Список литературы. 31
Приложения. 34
Введение:
Влияние масс – медиа на развитие языка неоспоримо значительно. Новые медиа,
отражая повседневную реальность, зачастую используют новые словообразования,
которые остаются в языке. Лингвисты отмечают, что язык масс-медиа является
самостоятельной, полноценной моделью общенационального языка. По мнению И.Б. Александровой, «тексты средств массовой
информации представляют собой именно дискурс, они всегда динамичны и
современны, они воспринимаются участниками коммуникации в контексте
происходящих событий»[1]. Также
Т. Г. Добросклонская отмечает, что «тексты массовой информации являются одной из самых распространённых форм
современного бытования языка, а их совокупная протяженность намного превышает
общий объём речи в прочих сферах человеческой деятельности»[7]. Интернет-коммуникация и блог являются динамично развивающимися
и оказывают существенное влияние на развитие языка, поэтому вызывают большой
интерес исследователей. На сегодняшний день накоплен большой опыт использования
интернет — коммуникации, а также много научных работ, в которых рассматриваются
лингвостилистические особенности современной блогосферы. Среди них работы
И.O. Иванова (2001), Т.Г. Добросклонской
(2005), Н.Г. Асмуса (2005), О.В. Лутовиновой (2009) и др. Особенности
медиатекста были рассмотрены рядом авторов Омского
государственного университета им. Ф.М. Достоевского: Н.А. Кузьмина в своем труде «Медиатекст как объект медиалингвистики»,
С.Г. Носовец, М.А. Косарева в своей работе «Специфика WEB‐медиатекста» и др.
Актуальность
рассматриваемой темы в том, что языковые особенности медиатекстов
приобретают особое значение
на современном этапе, что определяются
общим интересом современной лингвистики к
изучению профессиональной лексики. Несмотря на
значительное количество исследовательских работ по теме
лингвостилистических особенностей языка медиатекстов, она до сих
пор не получила до должного освещения с
точки зрения его структуры и семантики.
Цель данной работы рассмотреть
языковые особенности медиатекста. Данная цель предполагает решение следующих
задач:
— дать определение понятию «медиатекст»;
— рассмотреть типологию
медиатекстов;
— выявить лингвостилистические особенности текстов англоязычных
медиатекстов.
— провести сравнительный
анализ англоязычных медиатекстов (на примере Twitter).
Объектом исследования данной работы
являются языковые особенности англоязычных медиатекстов.
Предметом исследования – англоязычные социальные
сети.
Материалом для практического исследования
послужили статьи таких известных масс-медиа источников (рекламные тексты и
соцсети).
Данная работа состоит из
введения, двух глав и заключения. Во введении
обоснована актуальность темы, определены цель и задачи исследования, выявлены
объект и предмет исследования.
В
теоретической части рассматриваются
понятие медиа – тексты, их типология.
В практической части содержится аналих лингво — стилистических
особенностей материалов англоязычных соцсетей.
В заключении подводятся итоги исследования.
Заключение:
Изучение языка СМИ предполагает обращение
к понятиям текст – медиатекст – дискурс – медиадискурс как основным единицам языка, речи и языка СМИ
и выявление соотношения между данными понятиями. Медиатекст и медиадискурс являются основными составляющими
медиалингвистики и соотносятся с понятиями «текст» и «дискурс».
Медиатекст представляет собой разновидность текста,
рассчитанного на массовую аудиторию и характеризуется сочетанием вербальных и
медийных единиц. Если дискурс
представляет собой текст в
совокупности с экстралингвистическими факторами, то медиадискурс
– это медиатекст в совокупности с прагматическими,
социокультурными, психологическими и другими факторами. Основные категории медиатекста – медийность,
массовость (как в сфере создания, так и в
сфере потребления медиапродуктов), интегративность, или поликодовость и открытость.
Существуют различные типологии
медиатекстов согласно способу
производства текста; форме медиатекста, каналу
распространения, функционально‐жанровому типу текста
и тематической доминанте. Результаты проведенного анализа показали, что сленг и аббревиатуры
часто используются пользователями в социальных сетях, а также являются
популярным видом коммуникации между пользователями. Социальные медиа в первую
очередь является развлекательной платформой, где никто никого не ограничивает
ни правилами, ни грамматикой. Каждый может писать что угодно и, как угодно.
Наблюдение за языковым
материалом, почерпнутым из современных медиа — дискурсов, позволяет говорить о
появлении и значительном росте совершенно нового по семантике класса слов (аббревиатур).
В составе современных лексических сокращений можно выделить тематические
разряды, охватывающие аббревиатуры, функционирующие в области молодежного
сленга.
В ходе исследования было установлено, что
исследователи выделяют разные типы аббревиатур: буквенные, т.е. состоящие из
названий начальных букв каждого слова словосочетания (SMS – short message service, VIP –
very important person), звуковые, т.е. состоящие из начальных
звуков каждого слова словосочетания: Wi-Fi (Вай — Фай) – беспроводной доступ в
Интернет, телескопии (Burger– hamburger).
Главная причина употребления таких слов –
компрессия текста, тяготение к необычности, словесным новшествам. Первоначально
они были только графическими, затем некоторые из них подверглись
лексикализации.
Фрагмент текста работы:
Глава I. Теоретические
аспекты исследования медиатекстов
1.1
Определение понятия «медиатекст»
Термин «медиа» впервые появился в Англии в
1600-х годах и означает «промежуточный». Затем из этого слова
возник новый концепт «среда» — medium. В 1920-е годы термин приобрел привычную
форму «медиа» и определялся как средство передачи информации. Далее он
именовался «средствами массовой информации» [23].
С конца ХХ века используется термин «новые
медиа», который профессор Мичиганского университета Рассел Нойман объясняет как
«новый формат существования средств массовой информации, постоянно доступный на
цифровых устройствах, в котором пользователи активно участвуют в создании и
распространении контента» [23].
Новые медиа стерли географические
расстояния между людьми по всему миру, что дало возможность людям, физически
находящимся в самых отдаленных уголках Земли, общаться и взаимодействовать в
Интернете.
Функционирование
виртуальных сообществ в режиме онлайн происходит независимо от географических,
социальных и государственных границ. Пользователи вовлекаются в информационное
пространство и получают больше возможностей для общения.
Виктория Шевченко подчеркивает особенности
термина «новые» и «новейшие медиа»: новые — это вновь созданные, а новейшие, использующие
современные технологии в распространении информации», подчеркивая
целесообразность использования термина «цифровые» для обозначения таких медиа [25,
с. 8-17]
Рассматривая медиатекст в контексте
многообразия современных процессов массовой коммуникации, Я. Н. Засурский
определяет его как «новый коммуникативный продукт, особенность которого
заключается в том, что он может быть включен в различные медийные структуры
вербального, визуального, звукового, мультимедийного планов, а также в
различные медийные обстоятельства: газеты и журналы, радио и телевидение,
интернет и мобильную связь и т.д.» [10, с.6]