Курсовая с практикой на тему Лексико-стилистические структурные особенности в произведении Хелен Филдинг «Дневник Бриджит Джонс»
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение. 3
Глава
I. Теоретические
подходы к изучению текстового материала жанра fiction. 5
1.1
Функциональные стили, жанры и их характеристики. 5
1.2
Стилистические средства в аспекте художественного жанра. 17
1.3
Подходы к исследованию лексических единиц в языкознании. 21
Глава
II.
Лексико-стилистические структурные особенности текста произведения Хелен
Филдинг «Дневник Бриджит Джонс». 25
2.1
Лексические средства выражения речи героев и автора в произведении Х. Филдинг
«Дневник Бриджит Джонс». 25
2.2
Стилистические средства выражения в тексте произведения «Дневник Бриджит Джонс». 28
Заключение. 31
Библиографический
список. 32
Введение:
Введение
Литература – основа жизни любого человека. В ней
акцент делается на многие темы, от человеческих трагедий до рассказов о
постоянно популярных поисках любви. Хотя то или иное событие изложено словами,
эти слова оживают в воображении нашего разума и его способности постигать
сложность или простоту текста. Литература позволяет людям видеть сквозь линзы
других, а иногда и неодушевленные предметы; поэтому он становится зеркалом в
мир, каким его видят другие. Это путешествие, начертанное на страницах и
вдохновленное воображением читателя. В конце концов, литература предоставляет
читателю возможность приобрести жизненный опыт при чтении и самых печальных и
самых радостных историй, затрагивающих их сердца. С самого раннего возраста
многие знакомятся с литературой в наиболее упрощенной форме: иллюстрированные
книги и простые тексты, предназначенные в основном для единственной цели
обучения алфавиту и т.д. Хотя они и далеко не так сложны, как научные книги на
800 страницах, роман является для многих первым шагом в мир литературы. Постепенно,
по мере того, как люди взрослеют, они исследуют другие жанры книг, которые
побуждают их проявлять любопытство к концепту повествования и к книге в целом.
Актуальность
курсовой работы обусловлена недостаточностью исследования в области
лексико-стилистических средств и их использования в англоязычной литературе. В
данной курсовой работе мы проанализируем всевозмозможные способы передачи концепта
художественного текста посредством использования определенной лексики и
стилистики.
Целью
курсовой работы является выявление лексико-стилистических средств в романе Х.
Филдинг «Дневник Бриджит Джонс» и анализ способов их использования и передачи
на русский язык.
Актуальность и цель исследования определили следующие
задачи исследования:
1) изучить основные понятия в языкознании как
«функциональный стиль», «художественный жанр» и его основные характеристики;
2) представить стилистические средства выражения речи
и выявить их особенности;
3) рассмотреть подходы к исследованию лексических
единиц в языкознании;
4) выявить лексико-стилестические средства выражения
речи героев в произведении Х. Филдинг «Дневник Бриджит Джонс».
Объектом
исследования данной курсовой работы являются лексико-стилистические средства в
романе Х. Филдинг «Дневник Бриджит Джонс».
Предметом
исследования является выявление основных способов передачи
лексико-стилистических средств в романе Х. Филдинг «Дневник Бриджит Джонс».
Цель, задачи, объект и предмет исследования определили
следующую структуру курсовой работы: введение, две главы, заключение,
библиографический список
Заключение:
Заключение
Проблема передачи лексических стилистических средств
всегда имела место в теории перевода, ввиду значимости этих приемов для
понимания художественного произведения. Текст романа Х. Филдинг «Дневник
Бриджит Джонс» наполнен лексическими стилистическими средствами. Нами были
обнаружены примеры антитезы, сравнения, эпитетов. Однако, самыми
многочисленными лексическими средствами являются аллюзии и иронии, что
наполняет текст атмосферой легкости, ироничности, как по отношению к главной
героине, так и к окружающей ее действительности. Ввиду большого количества
лексических стилистических средств в тексте романа, нельзя не отметить важность
правильного использования различных способов перевода. Представляя собой поиск,
связанный с выбором нужных слов и конструкций из имеющихся вариантов, процесс
перевода использует лингвистические и когнитивные знания переводчика, принимая
во внимание фоновые представления читателей, которые являются отражением их
собственной культуры.
Резюмируя всё вышеупомянутое, цель, заявленная во
введении, и задачи были выполнены в данной курсовой работе. Всё, что освещалось
в данной работе, максимально отражает теоретическую и практическую основу
использования лексико-стилистических средств в вышеупомянутом романе.
Фрагмент текста работы:
Глава I. Теоретические подходы к изучению текстового
материала жанра
fiction
1.1 Функциональные стили, жанры и их характеристики
В данной исследовательской работе, в первую очередь,
мы всесторонне подходим к изучению основных понятий в лингвистике, таких как: стилистика,
лексикология, функциональные стили речи. Шарль Балли, основоположник стилистики
как самостоятельной науки, определяет предмет стилистики как эмоциональную
экспрессию элементов языковой системы, также, он говорит, что это наука о
речевых фактах, которые способствуют формированию выразительных средств того
или иного языка. В трудах отечественных лингвистов нам импонирует термин М.Н.
Кожиной, где говорится, что стилистика – это раздел языкознания, изучающий
выразительные средства и возможности языка, а также закономерности его
функционирования в различных сферах общественной деятельности и ситуациях
общения.
Предметом стилистики является язык в широком смысле слова, но от других областей
языкознания эту науку отличает особая точка зрения на этот предмет, которая
определяется её обращенностью к проблеме «язык и общество», к вопросам
социолингвистики. Стилистика исследует способы выражения той дополнительной
информации, которая сопутствует основному предметному содержанию речи. В связи
с этим, одним из главных объектов стилистики считается система синонимических
средств и возможностей языка на всех его уровнях. Стилистика изучает
коллективную языковую норму также прошлых периодов развития языка. Этими
вопросами занимается историческая стилистика, которая стремится установить не только
изменение того или иного стиля или стилистической окраски элементов языка, но
прежде всего историю самой стилистической системы, становление, формирование и
развитие стилевых разновидностей языка,