Курсовая с практикой Иностранные языки Лексикология

Курсовая с практикой на тему Лексико-семантическое поле «mental activity» в современном английском языке

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение 3
Глава I. Особенности лексической системы языка 6
1.1. Свойства лексической системы языка 6
1.2. Структура лексической системы языка (теория поля) 9
1.3. Особенности организации взаимодействия лексико-семантических полей в языке 14
Выводы по первой главе 18
Глава II. Лексико-семантическое поле «Mental Activity» в современном английском языке 19
2.1. Состав лексико-семантического поля «Mental Activity» 19
2.2. Ономасиологическое наполнение лексико-семантического поля «Mental Activity» 22
2.3. Функциональные особенности единиц в составе лексико-семантического поля «Mental Activity» 24
2.4. Неологические единицы в составе лексико-семантического поля «Mental Activity» 26
Выводы по второй главе 27
Заключение 29
Список литературы 31

 

  

Введение:

 

Феномен познания как неотъемлемая составляющая человеческой деятельности и основной путь изучения действительности, накопления знания и отражения его в сознании, является предметом исследования во многих науках. Познание и другие аспекты мыслительной деятельности человека, а также их воспроизведение в лексике всегда подлежали исследованию и анализу ученых.
Исследованием лексико-семантических полей (ЛСП), а в частности лексико-семантического поля «Мыслительная деятельность», в лингвистике занимались такие ученые как Л.А. Нижегородцева-Кириченко, которая детально исследовала и проанализировала структуру ЛСП «Интеллектуальная деятельность», а также предложила собственную классификацию лексических единиц для обозначения мышления, И. П. Дилай, которая исследовала основные характеристики когнитивных глаголов, В. Л. Станкевич, который исследовал понятие ментальных глаголов, называемые им «глаголами мышления», С. В. Шепитько, разработавший собственную классификацию глаголов для обозначения мыслительных процессов при проведении научного исследования, М. В. Пименова, которая занималась исследованием ментальной группы глаголов, к которым относила глаголы веры, страха, оценки, одобрения, обвинения, уважения и т.п., а также осуществила попытку сопоставительного анализа английских и русских ментальных глаголов, В. Крофт, подробно описавший ментальные, или, так называемые, «психические» глаголы, к которым он причислял перцептивные, когнитивные и эмотивные глаголы, Е. В. Ильчук, которая занимается изучением семантических особенностей когнитивных глаголов английского языка и провела детальное исследование семантической структуры отдельных глаголов для обозначения когнитивного восприятия, Е. Б. Китова, изучившая соотношение между знанием и информацией, а также проанализировала иерархию концептов данные, информация и знание в своих трудах, и другие. В их работах не только дано определение поля как объекта лингвистического анализа, сформулированы критерии выделения поля и изложены общие принципы его структурирования, но и изложены собственные мысли относительно новых подходов к рассмотрению, анализу и классификации лексических составляющих ЛСП «Мыслительная деятельность» («mental activity»).
Актуальность данного исследования обусловлена неполнотой изучения составляющих единиц ЛСП «mental activity», а также отсутствием всеобъемлющей классификации и детального анализа функционирования глаголов для обозначения мыслительных процессов в научной литературе.
Объектом исследования является понятие «лексико-семантическое поле».
Предметом исследования является лексико-семантическое поле «mental activity» в английском языке.
Целью работы является исследование семантических характеристик лексических единиц, обозначающих мыслительные категории современного английского языка.
Реализация поставленной цели обусловила необходимость решения следующих задач исследования:
1. Описать свойства лексической системы языка.
2. Дать характеристику структуры лексической системы языка (теория поля).
3. Описать особенности организации взаимодействия лексико-семантических полей в языке.
4. Провести анализ лексико-семантического поля «Mental Activity» в современном английском языке.
Методы исследования: анализ литературы по теме исследования; синтез и обобщение, описательный метод.
Материал исследования: лексические единицы, обозначающие мыслительные категории современного английского языка в количестве 475 единиц, отобранные из научных журналов.
Структура курсовой работы обусловлена целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, двух глав, выводов по главам, заключения и списка литературы. Объем работы – 35 страниц.
Во введении определены актуальность, объект, предмет, цели и задачи исследования.
В первой главе «Особенности лексической системы языка» рассмотрены свойства лексической системы языка, дана характеристика структуре лексической системы языка (теория поля), описаны особенности организации взаимодействия лексико-семантических полей в языке.
Во второй главе «Лексико-семантическое поле «Mental Activity» в современном английском языке» проведен анализ лексико-семантического поля «Mental Activity» в современном английском языке.
В заключении приведены основные выводы, сделанные в результате проведенного исследования.
Список литературы насчитывает 35 источников.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

На сегодняшний день ментальная деятельность человека, как процесс познания и понимания окружающей объективной действительности, является одним из феноменов, который постоянно исследуется в различных аспектах, одним из которых является изучение лексики для обозначения мыслительной активности. Лексико-семантическое поле (ЛСП) «Mental Activity» должно подлежать анализу, ведь оно не только описывает все процессы, связанные с получением, обработкой и анализом информации, выводом заключения и суждений с последующей их трансформацией в знания, но и подробно отражает общую картину интеллектуального поведения человека.
При написании данной работы нам удалось достичь поставленной цели. Результаты проведенного исследования позволяют нам сделать ряд выводов.
Мы определили ЛСП как совокупность лексических единиц, связанных между собой общностью содержания и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство понятий, входящих в ЛСП «Mental Activity». ЛСП не являются изолированными объединениями, все они похожи между собой структурой (ядро, цент, периферия). Лексические единицы объединяются в ЛСП по такому принципу, как сходство семантики единиц, входящих в него, а их многозначность приводит к принадлежности одной единицы к различным полям, что, в свою очередь, способствует образованию одной лексико-семантической системы языка.
Каждое ЛСП представляет собой многоярусную организацию, в составе которой объединяются меньшие единицы (ЛСГ). В зависимости от нейтральности или окрашенности значения и частоты своего употребления, составляющие единицы ЛСП могут принадлежать к его ядру, центру или периферии.
Составляющими единицами ЛСП «Mental Activity» являются слова, обозначающие процесс, субъект, качество и результаты получения, усвоения, сохранения и воспроизводства новых знаний в процессе умственной деятельности. Исследование такой лексики имеет давнюю историю и проводится не только в разных направлениях, но и в разных науках. При анализе модели ЛСП «Mental Activity» мы пришли к выводу, что лексическая часть этого ЛСП охватывает слова со значением мыслительной деятельности, обозначающие мышление как процесс, происходящий на уровне восприятия новой информации, ее обработки, решения различных умственных задач, усвоения знаний, их сохранения в памяти и дальнейшая передача информации.
Ядром ЛСП «Mental Activity» является архисема thought (мысль), которое сочетает между собой все другие центральные концепты этого ЛСП.
Лексические единицы, входящие в состав ЛСП «Mental Activity» можно разделить на группы по принадлежности к разным частям речи (существительные, прилагательные, глаголы, наречия), а также по обозначению различных аспектов мыслительной деятельности (субъект мыслительной деятельности, его характеристики (положительные и отрицательные), умственная способность человека мыслить, ее проявление – действия, происходящие в процессе мышления и их результат). Основными аспектами анализа были частота употребления английских глаголов, существительных, прилагательных и наречий, представляющих интеллектуальную деятельность человека.

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава I. Особенности лексической системы языка
1.1. Свойства лексической системы языка
Первые попытки выявления общих принципов организации лексики языка были предприняты в XVIII веке, когда в учении К. В. Гумбольдта о «внутренней форме языка» проявился системно-целостный взгляд на язык, а Д. Дидро и Ж. Л. д’Аламбер при определении основных задач лексикологии отметили системный характер организации слов в языке.
В XIX в. М. М. Покровский высказал мнение о том, что существуют объективные семантические связи между словами и количество этих слов может быть достаточно большим. Исследователь считает, что слова и их значения живут не отдельной друг от друга жизнью, они сочетаются, независимо от нашего сознания, в разные группы, при этом основанием для группировки является сходство или прямая противоположность по основному значению [Цит. по: Кашина 2013 : 206].
В Европе идея системности языковых явлений получила развитие в первой половине ХХ в. в связи с возрождением интереса к учению К. В. Гумбольдта (в Германии – И. Трир, В. Порциг, Г. Ипсен, Ф. Дорнзайф; в Швейцарии – В. фон Вартбург). Особенно плодотворными оказались разработки немецких лингвистов; наибольшую популярность имели работы И. Трира и В. Порцига [Иванова 2006 : 312].
В основе теории И. Трира лежит понимание языка как системы, которая держится на парадигматических связях лексических единиц. И. Трир видит, что лексический пласт языка можно разделить на составные части – «поля», однако слова в группы исследователь сочетает интуитивно, преувеличивая ассоциативные связи. Согласно мнению И. Трира, не взаимоотношения предметов и явлений объективной действительности определяют структуру и характер словаря, а сам язык «строит» действительность, создает образ реальности. И. Трир и Г. Ипсен впервые вводят термин «семантическое поле».
Попытки теоретического осмысления понятия поля в языке через обращение к синтагматическим лексико-семантическим связям были сделаны В. Порцигом. Ученый основал теорию так называемых «синтагматических полей». Исследователь пришел к выводу, что объединение слов в значительной степени определяется тем, к какой части речи они относятся. Так, связь с предметами определенных действий отражается в сочетании существительных с глаголами («идти» предусматривает «ноги», «хватать» − «руки» и т.д.), а связи с предметами определенных признаков – в сочетании прилагательных с существительными («белокурые» предполагает «волосы»). В. Порциг обратил внимание на особый тип семантических отношений между словами. Аналогичное явление – существование фразеологически-связанного значения – отмечал В. В. Виноградов. Фразеологически-связанное значение – проявление тех самых ассоциативно-семантических связей.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы