Курсовая с практикой на тему Лексико-грамматические средства выражения экспрессивности в романе Роальда Даля «Матильда»
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ЭКСПРЕССИВНОСТЬ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ 6
1.1 История изучения категории экспрессивности в лингвистическом аспекте 6
1.2 Понятие экспрессивности 9
1.3 Экспрессивность художественного текста и уровни ее реализациии 12
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 21
ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СПОСОБОВ ПЕРЕДАЧИ ЭКСПРЕССИВНОСТИ В РОМАНЕ Р. ДАЛЯ «МАТИЛЬДЫ» 22
2.1 Средства выражения экспрессивности в романе Роальда Даля «Матильда» 22
2.2 Лексические средства создания экспрессивности в романе 26
2.2.1 Грамматические средства передачи экспрессивности в романе «Матильда» 28
2.2.2 Стилистические особенности романа «Матильда» 31
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 35
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 37
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 39
Введение:
Актуальность рассматриваемой темы заключается в определении сущности категории экспрессивности, в раскрытии ее семантики, становлении четких смысловых границ и средств ее выражении. Художественный стиль предполагает тщательный отбор языковых средств. Его главным отличием является использование различных средств экспрессивности, которые придают тексту яркость и образность.
Степень изученности проблемы. Категория экспрессивности достаточно активно рассматривалась в трудах многих ученых, таких как Ш. Балли, Т. Г. Винокура, Н.М. Кожиной, В.Н. Телии, В.А. Масловой. В их работах она освещалась с позиций семасиологии, стилистики, прагматики и когнитологии. Однако ученые не имеют общего взгляда на явление экспрессивности, не выработана точная терминология, которая бы четко описывала это явление. Напротив, эта категория относится к современным, дискуссионным с точки зрения лингвистической интерпретации.
Пользуясь языком, мы не только передаем информацию, фиксируем и организуем факты, явления действительности, но и выражаем многочисленные эмоциональные состояния и отношения к миру; при этом, в свою очередь, происходит эмоциональное усиление определенного высказывания именно с экспрессивной целью. Поэтому, бесспорным является тот факт, что категория экспрессивности является прагматичной категорией, поскольку она нацелена на создание эмоционального влияния на участника коммуникации, имеет сообщаемую значимость, влияет на адресата речи, выступает средством выражения субъективной модальности, эмоциональной реакции на ситуацию, актуализации высказывания.
Под понятием экспрессивности понимают совокупность семантико-стилистических признаков единицы языка, которые обеспечивают ее способность выступать в коммуникативном акте как средство субъективного выражения отношения говорящего к содержанию или адресату речи.
Новизна работы состоит в том, что в ней впервые на примере романа Р. Даля – «Матильда» производится систематизация лексико-грамматических средств выражения экспрессивности.
Объектом исследования данной работы являются категория экспрессивности и вербальные средства ее выражения в художественном произведении.
Предметом исследования являются лексические и грамматические особенности выражения экспрессивности в рамках художественного произведения.
Целью данной курсовой работы является изучение лексико-грамматических средств выражения экспрессивности в романе Роальда Даля «Матильда». Данная цель предполагает решение следующих задач:
– дать характеристику экспрессивности в лингвистике;
– рассмотреть средства создания экспрессивности в англоязычном произведении;
– определить особенности оценки, эмоциональности, образности в художественной литературе;
–проанализировать средства экспрессивности, а именно эпитеты, сравнения и метафоры в романе Роальда Даля «Матильда».
В ходе решения поставленных задач были использованы такие методы и приемы лингвистического исследования, как анализ и синтез, контекстуальный анализ, сравнительно-сопоставительный и описательный методы.
Теоретико — методологической базу составили труды отечественных и зарубежных исследователей в области стилистики Ш. Балли, Т.Г. Винокур, Н.М. Кожина, В.Н. Телия, Е.М. Галкина-Федорук, Н. Н. Лукьянова, В.И. Шаховский и других.
Материалом исследования послужил оригинал художественного текста Роальда Даля «Матильда». Данный материал был выбран из огромного числа произведений, так как полностью отвечает целям исследования данной работы. Роман несколько раз переводился на русский язык, при этом средства экспрессивности полностью сохранены при переводе. Всего анализу подвергнуты лексико – грамматических средств более 100 единиц.
Практическая значимость этой работы заключается в том, что она способна помочь начинающему переводчику художественных текстов верно сориентироваться в деле передачи средств выражения экспрессивности.
Теоретическая значимость состоит в том, что системное описание способов передачи компонентов экспрессивности при переводе данного произведения откроет новые страницы в исследовании природы, сущности и закономерности их использования в системе художественных текстов.
Апробация работы. По материалам данного исследования была опубликована статья и представлен доклад в рамках студенческой конференции на тему: «Лексико-грамматические средства выражения экспрессивности в романе Роальда Даля «Матильда»».
Структура работы. Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка источников по теме и приложений.
Во введении определяются цель, задачи, обосновывается актуальность темы. В первой главе, состоящей из четырех подглав, рассматриваются компоненты экспрессивности, средства их выражения и основные причины использования.
Вторая глава содержит характеристику творчества Роальда Даля, способам перевода средств выражения таких компонентов экспрессивности, как оценка, эмоциональность, интенсивность и т.д.
В заключении изложены самые общие соображения относительно применения средств репрезентации экспрессивности в художественном произведении.
Библиографический список включает более 30 источников, связанных с темой работы.
Заключение:
Экспрессивность как способ придания речи своеобразия и выразительности является одной из кардинальных лингвистических проблем, так как «она связана с эмоциональным в своей основе отношением говорящего (или пишущего) к тому, что сообщается в тексте». Экспрессивность понимается нами как любое эмоциональное, выразительное усиление содержания текста, акцентирование информации, которую передаёт текст, осуществляемое автором под воздействием его чувств, экспрессии самыми разнообразными средствами.
Характеристика эмоционально-оценочного слова, которая используется в литературном художественном произведении, является особой структурой лексического значения. В состав эмоционально-оценочной лексики входят не только одиночные слова, но и фразеологические единицы, метафоры, сравнения, эпитеты, слэнг, просторечие, диалектизмы и вульгаризмы.
Экспрессивность связана с эмоциональной оценкой, хотя и не исчерпывает ее. Она, как правило, возникает в тех случаях, когда оценка появляется как непосредственная реакция на событие. Особая экспрессия отличает слова шутливые, иронические фамильярные.
Экспрессивность – это усиленный сигнал об одобрении или неодобрении существующего состояния вещей со стороны говорящего и восприятие этого сигнала реципиентом.
Экспрессивная окраска в слове наслаивается на его эмоционально-оценочное значение, причем у одних слов преобладает экспрессия, у других – эмоциональная окраска. Поэтому разграничить эмоциональную и экспрессивную лексику не представляется возможным.
Роальд Даль склонен к неожиданным изменениям речевого поведения, но его манера речи авторитетная и самоуверенная, хотя надо заметить, что он в то же время образная, метафорическая, ироничная и идиоматичная. Особенно следует подчеркнуть его склонность употреблять сравнительные конструкции. Есть сравнения с оценочным элементом. Встречаются образные и безобразные сравнения.
Используя повторы, разную символику, метафоры и другие стилистические средства языка, автор передает внутренний дискомфорт главной героини. Ярко выраженной эмоционально-экспрессивной окраской обладают лексические единицы, выражающие чувство недоумения у родителей, библиотекаря, директрисы и др.
В романе для описания атмосферы дома, в школе, библиотеке, в которых происходят действия, автор использует эмотивные наречия для того, чтобы описать психологическое состояние героев романа. Эпитеты используются автором для описания образов героев романа и места действия. Для описания эмоционального состояния героев, автор использует однозначные номинанты эмоций.
На синтаксическом уровне автор активно использует сравнительные степени прилагательных, побудительные и вопросительные предложения, чтобы описать эмоциональное состояние героев произведения Характерные особенности поведения и действии. Никто не станет спорить о важной роли сравнений, особенно в литературных текстах.
Ряд прилагательных и наречий использованы в сравнительной степени или имеют несколько компаративных форм. Компаративные конструкции в романе синтаксически могут репрезентироваться в формах сравнительных оборотов в осложненном предложении и сравнительных придаточных в структуре сложноподчиненного предложения.
Лексические единицы shout, snap, bark, yell, cry передают интенсивность эмоции.
Риторические восклицания «for heaven’s sake, in heaven’s name!» имеет эмоционально экспрессивную окраску. Употребление слов-аффективов т.е., междометия и междометных слов, бранной лексики в речи персонажей, которые являются средством создания живой, естественной речи героя.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА 1. ЭКСПРЕССИВНОСТЬ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1 История изучения категории экспрессивности в лингвистическом аспекте
Экспрессивность является тем свойством речи, которое усиливает эмотивно ̶ оценочное отношение говорящего к информации, о которой он говорит, то есть выделяет (подчеркивает) эту информацию на общем фоне нейтрального высказывания. Языковая экспрессивизация определенного текста происходит как сознательный процесс отбора языковых средств или создания инновационных средств с целью передачи авторских интенций и одновременно концентрации (фокусировке) внимания читателя на прагматически важном фрагменте информации. Она рассматривается в рамках лексикографии, семантики, номинации, функциональной стилистики, теории иллокутивной силы, поэтики, риторики, функциональной лингвистики, психолингвистики и других дисциплин.
Экспрессивные свойства речи и языка рассматриваются в работах многих ученых (Ш. Балли, Арнольд, И. Р. Гальперин, Е.М. Галкина-Федорук, Н.Н. Лукьянова, В.Н. Телия, В.И. Шаховский, Э. М. Вольф, В.Н. Гридина, М. А. Таривердиева и др.). Однако такие понятия, как экспрессивность, эмоциональность, коннотативность, образность, оценка, интенсивность и другие не имеют общепринятых определений.
Основоположником современных концепций экспрессивности речи является Ш. Балли. В основе его исследования экспрессивность ̶ свойство речевого знака, проявляющееся в усилении эмотивного, оценочного, образного, логического содержания, может достигаться различными средствами речевой системы. Этот факт обусловил изучение понятия экспрессивности в пределах стилистики, семасиологии, прагмалингвистики, когнитивистики и т.д.[4, С.45]
Экспрессивность – результат вербализации и концептуализации знаний о внеязыковой реальности [6, с.591].
Экспрессивность – это «категория, относящаяся к когнитивному аспекту речи, поскольку ее основа – это когнитивные по своему содержанию интенции, оперирующие совокупностью отношений говорящего к обозначаемому, а особенно знанием того, что имеет место в мире, в сфере коммуникации и в грамматике конкретного языка, оценкой обозначаемого, переживанием всех перечисленных аспектов на основе эмоционального состояния психики» [13, с.8].
Экспрессивность – это процессуальная категория, ее интерпретация связана с фоновыми знаниями субъекта, системой его ценностной ориентации и актуализации чувства, отношение в том его спектре, который «возбужден» мотивом этой актуализации [9].
По мнению Р.О. Якобсона, экспрессивность – это выражение «так называемой эмотивной или экспрессивной функции» языка. Он отмечает, что она «направлена на непосредственную передачу отношения говорящего к тому, что он говорит» [27, с. 118].
И.В. Колбукова интерпретирует экспрессивность как выражение, «свойство определенной совокупности языковых единиц обеспечивающих их способность передавать субъективное отношение говорящего к содержанию или речи адресата, а также совокупность качеств речи или текста, организованных на основе таких языковых единиц» [14, с. 25].
Ш. Балли также подчеркивает связь экспрессивности с языковыми средствами, передающими субъективное отношение говорящего к высказыванию: и указывает на «экспрессивную тенденцию обогащения языка элементами специфических аффектов и субъективностью говорящего» [4, с. 85].
Авторы «Лингвистического энциклопедического словаря» определяют экспрессивность как «совокупность семантических и стилистических особенностей языковых единиц, обеспечивающих его способность выступать в коммуникативном акте как средство субъективного выражения отношения говорящего к обладанию или к адресату вопроса» [16, с. 543]. Понятие экспрессивности тесно связана с оценочностью, которая также передает субъективное отношение говорящего к высказыванию.
О.В. Александрова подчеркивает наличие оценочного компонента, экспрессивного и эмоционального сторон. При этом она определяет экспрессивность как «способность выразить эмоциональное состояние говорящего, его субъективное отношение к обозначаемым предметам и явлениям действительности» [1, с. 7].
Эмоциональный компонент также лежит в основе определения О.С. Ахмановой. Она считает, что экспрессивность – это образные речевые качества, отличающие речь от обычной (стилистически нейтральной), и придающие ей образно-эмоциональное свойство [3]
Е.М. Галкина-Федорук определяет экспрессивность как повышенную экспрессию образности, увеличение экспрессии сказанного [7]. По мнению В.О. Озеровского, понятие «экспрессивность» является наиболее распространенным выражением особых качественных единиц, связанных с их экспрессивной импликацией при каждом возрастающем или необычном выражении мыслей, чувств и воли в речи [10].
Обобщая различные взгляды на «экспрессивность» в современной лингвистике, очевидно, что «экспрессивность» трактуется наряду с:
– эмоциональностью и оценкой;
– образностью и стилистической окраской;
– интенсивностью[7].
Все вышеперечисленные категории не используются по отдельности, а скорее действуют комплексно, передавая эмоциональную нагрузку, оценку и интенсивность выражения.
Их классификация и повторяемость во многом зависит от жанра и стиля функционального текста и особенностей подхода исследователей.