Курсовая с практикой на тему Лексико-грамматические особенности в художественном дискурсе на основе произведений Шервуда Андерсона
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение 3
Глава 1. Теоретическое аспекты изучения особенностей художественного текста 6
1.1 Основные характеристики художественного текста 6
1.2 Художественные особенности творчества Ш. Андерсона 14
Глава 2. Практическое исследование лексико-грамматических особенностей рассказов Ш. Андерсона «Winesburg, Ohio» 17
2.1 Лексические особенности художественного текста в рассказах Ш. Андерсона 17
2.2 Грамматические особенности художественного дискурса Ш. Андерсона 23
Заключение 27
Список литературы 29
Введение:
Изучение лексико-грамматических особенностей текста является актуальной проблемой в современной лингвистике. Данное поле исследования активно разрабатывается в области переводоведения, а также в анализе художественных текстов. Различные исследования по данной проблематике таких ученых-лингвистов, как А.А.Леонтьев, И.В.Арнольд, Ю.В.Лотман, Т.А.Знаменской, З.Д. Асратян подтверждают также ее актуальность. Также, следует отметить области литературоведения и стилистики, которые затрагивают определенные лексико-грамматические особенности текста. Следовательно, данная проблема также является актуальной и для данных областей.
Целью данной работы является выявление лексико-грамматических особенностей художественного дискурса в рассказах Ш. Андерсона «Winesburg, Ohio».
Для достижения выделяются следующие задачи:
1) изучить теоретические аспекты художественного дискурса
2) исследовать основные характеристики художественного текста, терминологический аппарат области исследования
3) выявить основные лексико-грамматические особенности художественного текста
4) проанализировать рассказы Ш. Андерсона, выявить лексико-грамматические особенности текста, описать, классифицировать, интерпретировать полученные данные.
Объектом исследования является художественный текст в рассказах Ш. Андерсона.
Предметом настоящего исследования являются лексико-грамматические средства, использованные в рассказах Ш. Андерсона «Winesburg, Ohio.
Теоретической базой исследования послужили труды отечественных ученых, в частности, В. С. Виноградова «Введение в переводоведение», Т.А. Знаменской «Стилистика английского языка», Ю.М. Лотмана «Структура художественного текста», а также статьи на вышеприведённую тематику.
Материалом практического исследования в данной курсовой работе являются рассказы Ш. Андерсона «Winesburg, Ohio».
Методология данного исследования включает контент-анализ с последующей интерпретацией полученных данных, исследование соответствующей литературы таких авторов, как А.А.Леонтьева, З.Д.Асратян, С.А.Аскольдова, И.Г. Ткаченко, И.В.Арнольд, Ю.В.Лотмана, Т.А.Знаменской; описательный метод, выраженный в инвентаризации лексико-грамматических единиц художественного текста, анализ проявления лексико-грамматических особенностей художественного текста в соответствующих рассказах Ш. Андерсона с последующим построением таблиц с сопоставлением частоты использования определенных лексико-грамматических единиц в рассказах.
Теоретическая значимость данного исследования заключается в том, что оно позволит более обширно изучить поле использования лексико-грамматических единиц английского языка в художественном тексте, а также отметить лексико-грамматические особенности через анализ дефиниций, характеристик, отличных от текстов других типов, через выделение функций художественного текста и последующее выявление влияния лексико-грамматических единиц на структуру и смысловую составляющую художественных текстов
Практическая значимость заключается в том, что материалы данной курсовой работы могут быть применимы в курсе лексикологии и грамматики и в последствии могут послужить основой для написания выпускных квалификационных работ или курсовых работ по смежной проблематике
Заключение:
Художественный текст является целостным произведением искусства, он существует в органическом единстве плана содержания и плана выражения, поэтому анализ такого текста включает исследование как идейно-тематического содержания текста, так и языковой его организации, языковая структура текста является формой существования идейного содержания.
Выделяются такие характеристики художественного текста, как многоплановость, полисемантичность, информативность автореферентность, антропоцентричность, динамизм, а также целостность и связность, где отмечаются внутренние, наиболее значимые показатели при трактовке идей текста, и внешние средства связи. Также было выяснено, что любой художественный текст обладает специфическими концептами, определенными смысловыми и эстетическими категориями текста, его основная идея. Следует отметить, что были выделены определенные функции художественного текста, но вместе с тем были также отмечены и глубинные отличия художественного текста от остальных.
К лексическим особенностям рассказов Ш. Андерсона относятся наличие в его рассказах интертекстуальных включений, выраженных аллюзиями; наличие в его рассказах говорящих имен собственных.
Проведенное исследование позволяет сделать вывод о том, что в сборнике рассказов Ш. Андерсона «Уайнсбург, Огайо» интертекстуальные связи служат важнейшим смыслообразующим и структурообразующим свойством текста. Они являются инструментом погружения в иную культуру и обеспечивают его целостность, эпичность, экспрессивность и, в конечном итоге, своеобразие. Именно они позволяют автору привлечь читателя к сотворчеству путем «додумывания» незавершенных историй, а также к сопереживанию героям-гротескам.
Благодаря литературным антропонимам может выражаться подтекстовая и содержательная информация, заложенная автором, в том числе и его позиция по отношению к герою произведения. Также можно сказать, что в именах персонажей может быть заложено определенное скрытое значение, которое становится ясным при прочтении произведения, в полной мере раскрывая характер персонажа.
Таким образом, «говорящее» имя – единица, реализующая свою семантику в контексте данного произведения, которая в свою очередь может содержать в себе аллюзии на какие-либо реалии или же характеристики персонажей.
К грамматическим особенностям рассказов Ш. Андерсона было отнесено использование им распространенных синтаксических конструкций, которые раскрывают оттенки рисуемого образа. Помимо этого, Ш. Андерсон использует такие приемы, как инверсия и повторы для того, чтобы акцентировать внимание читателя на смысловых концептах произведения.
Фрагмент текста работы:
Глава 1. Теоретическое аспекты изучения особенностей художественного текста
1.1 Основные характеристики художественного текста
Для анализа любого текста, в частности художественного, надо дать определенные дефиниции. Текст – сложное явление, поэтому разные лингвисты дают разные его толкования. Так, например, М.М. Бахтин, русский философ, культуролог, исследователь языка, утверждает, что текст – та действительность, которая ведет к дальнейшему исследованию и процессу мышления [Бахтин: с. 45]. С точки зрения, А.Г. Баранова, текст – материальное проявление коммуникации. Лингвист И.Р. Гальперин, проанализировав различные подходы определения текста, сам определяет текст как «особую разновидность речетворчества, имеющую свои параметры, отличные от параметров устной речи» [Гальперин: с.18]. Данными параметрами являются:
— завершенность
— объективированность в формате письменного документа
— литературная обработка в зависимости от типа документа
— состоит из названия и особых единиц
— единицы имеют лексическую, грамматическую, логическую, стилистическую связи, а также целенаправленность и прагматическую установку.
В середине XIX века проблема анализа художественного произведения начала интересовать методическую науку. Возникновение и развитие теоретических основ лингвистического анализа художественного текста связано с именами выдающихся русских ученых Ф.И. Буслаева и И.И. Срезневского. Идеи Ф.И. Буслаева и И.И. Срезневского предполагали глубокое изучение текста литературного произведения как феномена искусства слова, тонкого по своей лексической канве, речевым структурам, логике построения [Лолуа: с. 192].Начинания выдающихся ученых были развиты в работе учителя-словесника В.П. Шереметевского и сообщены им в публикациях, в которых автор при изучении литературных произведений важную роль отводил толкованию смысла непонятных слов и выражений на основе многозначности их лексического значения. Такая работа способствовала бережному отношению к тексту, пониманию смыслового значения слов в контексте произведения, взаимодействию различных речевых высказываний [Лолуа: с. 192].
Переходя к определению художественного текста, необходимо представить несколько ключевых дефиниций, З.Д. Асратян определяет художественный текст как вымышленный, где воображаемый мир косвенно сопоставляется с реальной действительностью, отражая индивидуальное авторское видение, одновременно с этим видоизменяясь в зависимости от намерений автора, другими словами происходит концептуализация [Астарян: с. 96]. Российский психолингвист В.П. Белянин, понимает художественный текст как «личностную интерпретацию действительности». С точки зрения В.А. Масловой, лингвист, художественный текст – коммуникативно направленное вербальное произведение, которое обладает эстетической ценностью, которая выявляется во время его восприятия читателем [Бабенко: с. 266].
Таким образом, в определениях ученых можно выделить общие свойства, характерные для художественного текста, а именно: направленное на читателя интерпретация автором реальности, обладающая эстетической ценностью.
Важным термином при анализе художественного текста является концепт. Основополагающей характеристикой любого художественного текста является наличие концепта. Лингвист В. А. Кухаренко, занимающаяся исследованием лингвистики текста, определяет концепт как сформулированную идею произведения, а также «претворение социально-общественной, нравственной, эстетической идеи (концепта) художественными средствами [Кухаренко: с. 75]. Одновременно с этим И. Г. Ткаченко под художественным концептом понимает смысловую и эстетическую категория, которая содержит в себе определенный уникальный опыт и мировоззрение литературной личности, а также систему ценностей, которая способствует формированию новых художественных смыслов [Ткаченко: с. 57]. Одновременно с этим, С.А. Аскольдов и И.А. Тарасова, профессоры, выделяют ключевые свойства и характеристики концепта, такие, как