Курсовая с практикой на тему Лексико-грамматические особенности современных англоязычных песенных текстов (на материале творчества Рианны)
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ. 3
ГЛАВА I. ПЕСЕННЫЙ ТЕКСТ В КОНТЕКСТЕ СОВРЕМЕНОЙ КУЛЬТУРЫ.. 6
1.1.
Песня как феномен современной музыкальной культуры. 6
1.2.
Лексико-грамматические особенности современных англоязычных песенных текстов. 11
ГЛАВА II. ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННЫХ
АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ПЕСЕННЫХ ТЕКСТОВ РИАННЫ.. 16
2.1.
Лексические особенности текстов песен Рианны.. 16
2.2.
Грамматические особенности текстов песен Рианны.. 25
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 30
СПИСОК
ЛИТЕРАТУРЫ.. 33
ПРИЛОЖЕНИЕ………………………………………………………………………………………..35
Введение:
ВВЕДЕНИЕ
В данной работе
изучаются лексико-грамматические особенности современных песенных текстов.
Тексты песен имеют свои уникальные особенности, которые зависят от культурных
традиций и от стиля определенного исполнителя. При этом песенные тексты
сохраняют и многие особенности текстов как особой формы передачи сообщений.
Важность текста определяет то, что он широко исследуется в лингвистике.
Текст как феномен
изучали многие ученые (Ю.М.Лотман, М.М.Бахтин, Ю.А.Сорокин и др.). Как объект
лингвистического исследования, текст изучался в работах И.Р.Гальперина,
З.Я.Тураевой и др. Песенный текст ученые относят к числу креолизованных текстов
(Н.С.Валгина, Е.Е.Анисимова, Ю.Н.Караулов). Песенный текст изучали Т.А.
Григорьева (2003), Ю.Е. Плотницкий (2005), О.В. Шевченко (2009), Л.Г. Дуняшева
(2011) и др. Ими рассмотрены вопросы связи текстов песен с ключевыми ценностями
и концептами культуры и лингвостилистические особенности песенных текстов. Ю.Е.
Плотницкий относит англоязычный песенный текст к числу креолизованных текстов,
в котором объединяются мелодический и вербальные компоненты. Ю.Е. Плотницкий
отмечает, что англоязычный песенный текст инкорпорирует как черты
разговорно-обиходного стиля, так и черты поэтической речи, такие, как эпитет,
сравнение и метафора. Тексты современных англоязычных поп-исполнителей
исследованы недостаточно, что определяет актуальность
выбранной нами темы.
Заключение:
ЗАКЛЮЧЕНИЕ Цель этой
работы заключалась в выявлении лексико-грамматических особенностей современных
англоязычных песенных текстов на материале творчества Рианны. По результатам
проведенной работы мы можем сделать ряд выводов.
В
работе было определено, что песня, несмотря на свою структурную и лексическую
простоту, представляет собой важную часть современной музыкальной культуры.
Важность песни состоит в том, что в ее тексте зачастую смешиваются разные стили
речи и лексика различных социальных групп, что делает текст понятным для
каждого слушателя. Значение песни в современной культуре определяется еще тем,
что в ней есть особая ритмико-структурная организация, экспрессия, описание
эмоций людей. Недостатком является то, что современная песня строится вокруг крайне
узкого круга тем (любовь, расставание и т.п.), зачастую лишена логики, нарушает
языковые нормы, нарушает культуру речи. Песни в настоящее время имеют
развлекательный характер, по этой причине логика и соблюдение норм здесь не так
уж важно.
Все
особенности современных англоязычных песен создавались не за одно десятилетие,
и связаны с культурными изменениями в Великобритании и США. Время появления
современной англоязычной песни как жанра – ХХ век, то есть период, когда во
всем мире происходили серьезные социальные перемены. Кроме того, изменялись
технологии. Поп-музыка, какой мы ее знаем, началась с зарождения индустрии
звукозаписи.
Фрагмент текста работы:
.1. Песня как
феномен современной музыкальной культуры Песня определяется
как «род словесно-музыкального искусства; жанр вокальной музыки (народной и
профессиональной)» [3, с. 901] и восходит к древним синкретичным формам
искусства [11, с. 421]. На протяжении всей истории своего существования, песня
неоднократно изменялась, в разных культурах создавались свои песенные традиции.
Песня не всегда
была интересным предметом для лингвистического изучения. В прошлом песни
воспринимались учеными лишь как незначительная часть культуры, не
представляющая особого интереса для ученых. В настоящее время такое отношение к
песне подвергается критике. Так, Ю.С. Дружкин пишет, что «существуют
интереснейшие феномены художественной культуры, пристальное изучение которых
могло бы дать много для понимания тенденций современной культуры. Однако, не
будучи представителями элитных слоев культурных иерархий, эти феномены как бы
бессознательно отодвигаются на периферию научных интересов» [6, с. 62].
В настоящее время
в лингвистике существует интерес к данной теме. Ученые, такие как Т.А. Григорьева, Е.В. Нагибина, А.Н. Полежаева А.Н. и другие исследуют феномен массовой популярной песни. При
этом в научной литературе массовая песня всегда рассматривается с точки зрения
«серьезной» музыки, и описывается как некое раздражающее отклонение от правила
и нормы.