Курсовая с практикой на тему Лексико-грамматические особенности британского и американского вариантов английского языка: сравнительный анализ
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Оглавление
Введение. 3
Глава
1. Статус американского варианта английского языка. 5
1.1 Исторические
предпосылки возникновения американского варианта английского языка. 5
1.2 Отличия британского и
американского вариантов английского языка. 9
Выводы по главе 1……………………………………………………………………………………..12
Глава 2. Лексико-грамматические различия британского и американского вариантов
английского языка 13
2.1
Лексические особенности американского варианта английского языка. 13
2.2
Грамматические особенности американского варианта английского языка. 18
Выводы по главе 2……………………………………………………………………………………..23
Заключение. 24
Список
литературы. 26
Введение:
Введение
Актуальность темы. Изучение языка, который
используется в нескольких странах, является важным направлением лингвистических
исследований. Английский язык является вторым по распространенности языком в
мире и входит в список официальных языков более чем 45 стран. Помимо Великобритании,
на английском языке говорят в таких странах, как США, Австралия, Канада,
Ямайка, Новая Зеландия. Различия между британским английским и другими формами
английского языка давно интересуют ученых. Австралийский английский имеет
больше общего с британским английским, чем американский английский или
канадский английский. Американский английский возник с момента основания первых
колоний в 1600-х годах, и включил в себя слова из многих других языков.
Американский английский перенял слова из языков коренных американцев,
испанского, африканских языков и многих других. Большое внимание привлекает
именно американский вариант английского языка, так как на нем говорит больше
людей, чем на британском варианте английского языка. Кроме того, многие люди,
изучающие английский язык, встречают в кинофильмах или СМИ и заучивают лексику,
характерную именно для американского варианта английского языка.
До недавнего времени в английских
словарях американизмы либо вообще не приводились, либо оценивались как
отклонение от нормы. Но ситуация изменилась. Существование американского
стандарта признано даже словарями Оксфорда, а том числе словарем A.C. Хорнби
«Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English». Контрасты между
американским и английским стандартами английского языка часто обнаруживаются и
в других словарях.
Американский вариант английского
языка является сейчас устойчивым типом литературной речи и характеризуется
специфическими, свойственными именно английскому языку в США чертами на всех
уровнях языковой системы. Представляется актуальным сопоставить два языка в
аспекте лексики и грамматики. Это поможет изучающим английский язык лучше
понять функционирование английского языка в настоящий период.
Объектом работы выступают особенности британского и
американского вариантов английского языка.
Предмет работы составляют лексико-грамматические
особенности британского и американского вариантов английского языка.
Цель работы заключается в том,
чтобы провести сравнительный анализ лексико-грамматических особенностей
британского и американского вариантов английского языка.
Задачи работы:
1) рассмотреть исторические
предпосылки возникновения американского варианта английского языка;
2) изучить отличия
британского
и американского вариантов английского языка;
3) рассмотреть
лексические различия британского и американского вариантов английского языка;
4) рассмотреть грамматические
различия британского
и американского вариантов английского языка.
Теоретические основы исследования. Большое внимание исследованию
различий американского и британского вариантов английского языка уделяли В.Н.
Ярцева, И.Р. Гальперин, A.B. Кунин, Л.П. Ступин, Т.И. Беляева, И.А. Потапова. Следует
отметить работы Г.В. Степанова, В.Г. Гака, М.А. Бородиной, а также более ранние
оценки А.И. Смирницкого.
Методами работы являются анализ, обобщение,
метод сплошной выборки, контекстуальный анализ.
Структура работы включает введение, две
главы, заключение и список литературы.
Заключение:
В Северную Америку английский язык
впервые проник в начале XVII в., где в 1607 г. была основана первая колония
англичан. С этого времени начинается история английского языка на территории
США как самостоятельного лингвистического явления. Из-за огромного расстояния
между Великобританией и ее североамериканскими колониями, и из-за особого
уклада жизни, американский английский и британский английский постепенно стали
расходиться, хотя у этого процесса было множество ограничений. Выделяют два
периода в истории английского языка в США: ранний период (с начала XVII в. до
конца XVIII в.), который характеризуется формированием американских диалектов
английского языка, и поздний период (XIX-XX вв.), который характеризуется
созданием американского варианта английского языка. Наиболее яркой и
характерной чертой рассматриваемого промежутка времени (ХIХ в.) является дальнейшее обособление
английского языка в Америке от британского и создание в США особого английского
литературного языка.
Американский вариант английского
языка отличается от британского варианта фонетически. Ряд фонем заметно
отличаются от британских звуков. Правописание также может отличаться. Есть
особенности в системе словообразования. Но особенно много отличий между языками
можно найти в лексике и грамматике.
Лексико-грамматические особенности американского варианта
английского языка достаточно
сильно отличают его от британской версии. Наиболее яркое отличие – присутствие
в словарном составе американского варианта английского языка так называемых
«американизмов», слов, которые либо полностью, либо в одном из своих
значений специфичны для американского варианта английского языка. Иногда эти
слова имеют эквивалент в британском варианте английского языка, но в некоторых
случаях на территории США употребляется слово, аналогов которому в
Великобритании нет. Как правило, это слова-реалии, описывающие повседневную
жизнь и культуру американцев, но это также заимствования из языком коренных
жителей, профессиональные термины.
Отличия между языками в грамматической сфере минимальны.
Наиболее заметно то, что для американского варианта английского языка допустимо
использовать глагол «gotten». Много отличий можно
отметить в использовании предлогов. Есть некоторые грамматические конструкции,
типичные только для американского английского языка. Есть ряд отличий в
употреблении глаголов.
Но все эти отличия не мешают взаимопониманию между жителями
Великобритании и США, по этой причине нельзя воспринимать американский
английский как особый язык, это лишь территориальный вариант английского языка.
Фрагмент текста работы:
Глава 1. Статус американского варианта английского языка
1.1 Исторические предпосылки возникновения американского
варианта английского языка
Одной из особенностей английского
языка является его распространение за пределы территории Великобритании. Это
связано с расширением колоний. Так, уже в XVIII веке англичане приступили к
колонизации побережья Северной Америки. 13 колоний со временем объединились и
объявили о своей независимости от Великобритании. В XIX веке территория США
резко увеличилась, и переселенцы вышли к Тихому океану [3, с. 195].
Английский язык впервые проник в
Северную Америку в начале XVII века. Строго говоря, первыми европейцами в
Северной Америке были скандинавские викинги, однако первая и единственная
колония викингов в Америке просуществовала совсем недолго. Очень скоро открытия
викингов были забыты и европейцы вновь потеряли Америку.
С середины XV века в Европе началась
знаменитая эпоха великих географических открытий. Испанскому двору показалась
убедительной теория итальянского мореплавателя Христофора Колумба о том, что
Азии можно достичь, не только плывя на восток, но и плывя на запад. Колумб,
преодолев долгий путь, действительно достиг берега, однако, не индийского, как
он полагал, а южноамериканского. Испанские монархи немедленно начали освоение
недавно открытых территорий. Португальцы создали свои колонии немного позднее и
только на территории современной Бразилии. Поэтому Испания оставалась хозяйкой
в Латинской Америке вплоть до начала XVII века.
В то время как испанцы и португальцы
осваивали юг североамериканского континента, на севере стали появляться французские
и голландские колонисты. Из-за стечения обстоятельств английские колонии
возникли намного позже. Только в 1606 году Лондонская акционерная компания
отправила к североамериканским городам экспедицию во главе с капитаном
Ньюпортом.