Курсовая с практикой на тему Лексика свадебного обряда
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. СВАДЕБНЫЙ ОБРЯД И ЕГО ВЕРБАЛИЗАЦИЯ В ЛЕКСИКО — СЕМАНТИЧЕСКИХ ПОЛЯХ 5
1.1. Традиционная символика свадебного обряда 5
1.2. Понятие лексико-семантического поля и его типов в лингвистических исследованиях 12
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ЛЕКСИКИ СВАДЕБНЫХ ОБРЯДОВ (НА МАТЕРИАЛЕ СЛОВАРЯ РУССКИХ ГОВОРОВ ЦЕНТРАЛЬНЫХ РАЙОНОВ КРАСНОЯРСКОГО КРАЯ) 15
2.1. Тематические группы свадебного обряда 15
2.2. Анализ лексем с точки зрения структуры 21
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 25
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 26
Введение:
Актуальность темы исследования связана с культурными традициями в определенной области. Свадебный обряд является фрагментом обрядовой традиционной культуры и соответственно в нем отражены важнейшие концепты локальной традиционной культуры как на вербальном, так и невербальном уровне.
Свадебный обряд в культурах позднего типа является редуцированным, утратившим полноту и осмысленность.
Последнее проявляется в том, что культурный код в обряде транслируется, но местные жители наделяют компоненты кода другим смыслом либо отвечают, что так поступали исконно. Это связано с утратой мифопоэтического сознания.
Объект исследования – системные отношения в диалектной лексике (на материале лексики свадебного обряда).
Предмет исследования – лексико-семантические группы.
Цель данной работы – определить лексику свадебного обряда на фоне славянской и русской традиции, выявить базовые признаки и проанализировать их.
Задачи работы:
-изучить научную литературу по проблеме исследования;
-выявить основные лексические единицы свадебного обряда;
-рассмотреть структуру выявленных лексических единиц и их особенности.
Методами данного исследования являются анализ различных словарей, сопоставительный анализ культурных концептов на основе материалов статей и словарей.
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.
Заключение:
Старинный русский свадебный обряд представлял собой целостный многожанровый спектакль со своими традиционными действами, костюмами, текстами. Лучшие элементы и национальные особенности русского свадебного обряда вырабатывались на протяжении многих поколений. Традиционная свадьба всегда была празднична, разнообразна, удивительно красочна.
Лексико-семантическое поле — понятие весьма емкое. В нем перекрещиваются главные проблемы лексикологии — проблемы синонимии, антонимии, полисемии, проблема соотношения слова и понятия. Решение задач, связанных с семантическими полями в лексике, позволяет по-новому освещать перечисленные проблемы.
В составе лексики тематического объединения «Свадебный обряд» удалось выделить в крупные семантические поля и сделать следующие выводы.
Лексика свадебного обряда по сей день и отражает свадебный ритуал, представляет собой определённую систему и позволяет вычленить более мелкие тематические группы лексики.
Лексика свадебного обряда – это не только именования самого процесса свадьбы, но и события ей предшествующие. Это, например, сватание детей родителями. Здесь нужно говорить о том, какие ЛСП, ЛСГ были выделены, какие наиболее полны, частотны.
Во-первых, изучение лексики свадебного обряда, бытовавшего в прошлом, позволяет не только окунуться в ту реальность, в которой жил человек, но и усвоить специфическую культуру народа своего региона. В настоящее время лингвистика рассматривает язык как культурный код нации, а не просто как орудие коммуникации и познания.
Во-вторых, лексика свадебного обряда села относится к слою устаревшей. Она описывает те процессы, которые бытовали в прошлом. Естественно и то, что многие элементы свадебного обряда мы находим в современной жизни, но в другой языковой трактовке.
Изучение диалектной речи позволяет не просто получить информацию о прошлом нашего народа, но освоить национально-культурный уровень владения родным языком.
Свадебная обрядовая лексика наиболее полно отражает сам процесс ритуала.
Благодаря названиям, сохранившимся в памяти, становится возможным установить недостающие элементы и обрядовые акты, являющиеся неотъемлемой частью народной духовной культуры.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА 1. СВАДЕБНЫЙ ОБРЯД И ЕГО ВЕРБАЛИЗАЦИЯ В ЛЕКСИКО- СЕМАНТИЧЕСКИХ ПОЛЯХ
1.1. Традиционная символика свадебного обряда
Современная свадьба многое позаимствовала из свадебного обряда славян. Некоторые традиции не прошли испытание временем, другие стали практичнее, наконец, третьи естественным образом вписались в контекст сегодняшнего дня.
Слово свадьба происходит от слов с общим корнем – « свадить», « сводить», «свататься » [Азбука 2010, c.54].
Свадьба – один из наиболее сложных комплексов традиционной бытовой культуры, так как в нем отражались и социально – правовые отношения, и структура семьи, и верования, и морально – этические взгляды, и развитие устного поэтического творчества, и многие черты традиционной материальной культуры [Жиров 2012, c.34].
Трансформация русской свадебной обрядности, сформировавшейся еще период первобытно – общинного строя, началась с приходом капитализма. Нам известно это по записям XVIII – XX веков. Новое время в принципе разрушило старинный брак. Новое явление в него внедрялись с большим трудом, даже если в этом были заинтересованы государство и церковь.
В эпоху средневековья русский свадебный обряд состоял из двух самостоятельных частей: церковного обряда – венчания и следовавшего за ним традиционного пира – «веселья».
Обе эти части обряда долгое время находились между собой в серьезном противоречии. Православная церковь и государство признавали только брак, освященный церковью.
В глазах же крестьян и рядовых горожан брак, заключенный только посредством венчания, считался недействительным [Жиров 2002, c.64].
Среди старообрядческого населения, не признававшего церковного венчания, свадебный обряд состоял из так называемого обручения и свадебного пира. Русская, российская свадьба всегда была щедрой – пир горой. Это память далеких времен. Главное условие языческой свадьбы – гости должны были наесться и напиться до отвала. Это сулило достаток и благополучие молодым.
Стол вел дружка, на глазах у всех из печи доставали ритуальный каравай, который надо было разделить между всеми гостями. Обязательным были и различные эротического характера игры: расхлебывание ритуальной каши, которую варили тут же, но кашу при этом не просто вынимали из печи, а привязывали к горшку веревку и всем миром тащили.