Курсовая с практикой на тему Лексические средства выражения эмоций в англоязычных текстах исполнителей музыки кантри
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ. 3
1.
Научно-теоретические аспекты эмотивной лексики в лингвистике. 6
1.1. Понятие
«эмотивной лексики» в теории лингвистики. 6
1.2. Языковые
особенности выражения эмоций. 10
Выводы по 1
главе. 17
2.
Лингвистичсекие и семантико-стилистические особенности эмотивной лексики
англоязычных текстах исполнителей музыки кантри. 19
2.1. Особенности
музыки стиля кантри. 19
2.2. Языковые
особенности эмотивной лексики в песнях стиля кантри. 20
Выводы по 2 главе. 37
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 39
СПИСОК
ЛИТЕРАТУРЫ.. 42
Введение:
Актуальность
темы исследования обусловлена тем, что эмотивность и эмотивная лексика стали в
лингвистике предметом очень пристального внимания, но до сих пор, остаются до
конца не исследованной. Это обусловлено тем, что взаимодействие эмоций и
нейтральности в языке является движущим фактором развития языка и порождения
новых средств выражения, которые требуют лингвистического наблюдения и анализа.
В частности,
важным является тот факт, что полидисциплинарные возможности изучения понятия эмотивности обусловили возникновение
различных дискуссионных вопросов, решение которых повлияло на формирование
категорийного статуса. К таким дискуссионным вопросам относятся: выяснение
объема понятий экспрессивности, эмотивности, оценочности, интенсивности, образности
и взаимоотношения между ними, разграничение экспрессии, экспрессивности,
исследование экспрессивных проявлений в пределах стилистики, лексикологии, прагматики,
когнитивных учений и тому подобное.
Категория эмотивности является неотъемлемой при
изучении контекстов разных культур, ведь существование типичных эмоционально
значимых ситуаций межкультурного общения обусловливает возможность выявления
общих эмоциональных тем, таких как опасность, любовь, уважение, смерть, и тому
подобное.
Именно
такая эмотивная лексика содержится в словаре многих различных типов текстов:
СМИ, Интернет, художественной литературе и музыке.
Эмотивная
лексика исследовалась в различных лингвистических трудах: Е.Ю, Артемьева, Ш.
Балли, А. Вежбицкая, Е.С. Кубрякова, В.И. Шаховский.
Все
эти исследования проводились с целью определить особенности функционирования
эмотивности в современном языке. Однако, исследований эмотивности в музыке, а в
частности отдельного стилевого направления — до сих пор не проводилось.
В
нашем исследовании впервые было проведено исследование эмотивной лексики в
песнях стиля «кантри» в английском языке. Данное музыкальное направление было
выбрано потому, что данный стли получил свое развитие еще в 19 веке, и является
транслятором «сельской» или «деревенской» жизни, т.е. отражает стиль и образ
жизни, то есть отражает языковую картину мира народа.
Объект исследования – эмотивная лексика в англоязычных текстах.
Предмет исследования – эмотивная лексика в музыке
стиля «кантри».
Цель исследования – анализ лексических средств выражения эмотивной лексики
в музке стиля «кантри».
Задачи
исследования:
1.
изучить и обобщить научные исследования по вопросам эмотивности и ее отражения
в языке,
2.
определить особенности стиля «кантри» в музыке, как отражение языковой картины
мира,
3.
проанализировать особенности эмотивной лекики в музке стиля «кантри».
Методы
исследования:
—
теоретические: анализ и обобщение, систематизация и классификация
лингвистических подходов к эмотивности и ее отражения в лексике,
—
практические: метод сплошной выборки эмотивной лексики из музыки в стиде «кантри»,
описательный, аналитический, а так же лингвистический анализ.
Практическая
ценность и значимость представленной работы заключается в том, что основные
выводы и полученные результаты могут лечь в основу дальнейшего исследования
эмотивности в музыке стиля «кантри» с учтом различных лексико-семантических
полей, а так же языковыми особенностями
их создания.
Базой
исследования выступили современные исполнители: Люк Брайн, Коди Джонсон, Крис
Янг, Крейг Морган, Карли Пирс. Всего было прослушано более 200 песен.
Структура
исследования. Данная работа представлена введением, двумя главми, заключением,
списком литературы.
Заключение:
На основе обзора научной литературы можно сделать вывод, что
каждая категория составляет сверхсложное многоаспектное явление, характеризуется четко
выраженной антропоцентричною направленностью (связана с отличительными
проявлениями человеческого бытия: эмотивность – с эмоциональными реакциями
лица, оценочность –
с ценностными ориентациями, интенсивность – с качественными и количественными
показателями т. д), пользуется произведенным в трудах литературы предмета
понятийным аппаратом: эмотивность (свойство) –эмотивность (лексема) – сема эмотивности; сходная
оценочность-оценка-оценочная сема и интенсивность – интенсив – сема
интенсивности). Кроме этого, арсенал языковых фактов как объектов исследования
каждой из категорий достаточно широк и состоит из единиц, которые входят в
ядерную
категорийную зону, то есть изучаются в рамках
соответствующей категории (семы входящие в денотативный план языковой единицы), или же к межкатегориальную
зону, то есть языковые факты
имеют две или более семы, которые оказываются в пределах конотативного значения
языковых единиц (например: экспрессивно — интенсивно- эмотвное значение – оборзел — стать дерзким, непослушным.
Эмотивность выражает эмоциональное отношение носителей языка.
Оценка выражает отношение носителей языка по абсолютной шкале «хорошо –
нейтрально (безразлично) – плохо». Эмотивность и оценка могут формировать и
денотат слова, что вызывает трудности в установлении границы между ними.
Оценочное значение – информация о ценностное отношение субъекта речи к
определенной свойства, выделенной в отношении того или иного аспекта
определенного объекта.
Таким образом, эмотивность слова – производная категория,
находящаяся за пределами денотата. Это одна из составляющих прагматического
значения слова (наряду с модальностью, импликациєю др), поскольку именно с ее
помощью реализуется отношение человека к слову и влияние слова на человека.
Основным источником исследования эмотивности считается текст, в котором
актуализируются различные оттенки эмотивности и, при толковании которого, устраняется
неоднородность эмотивного компонента или же она получает свое объяснение
определенной стилистической и экспрессивной целью высказывания.
Исследование
лексических единиц английского языка с точки зрения их структуры, морфемного
состава и способов образования предусматривает изучение сложных семантических
процессов, происходящих между мотивирующей основой (корнем слова) и аффиксом.
Аффиксальным
производным адъективным эмосемизмам свойственны черты, характерные для всей
системы производных единиц, а также определенные специфические признаки, такие
как прототипные значения их мотивирующих основ и аффиксов, а также суммативные
системные значения мотивированных адъективов.
По
своей структуре большинство английских эмотивных единиц в текстах песен стиля
«кантри» являются производными, образованными с помощью суфиксального,
префиксального, приставочной-суфиксального способа словообразования и способа словосложения
с мотивирующими основами существительных, глаголов, прилагательных, предлогов,
наречий, междометий, числительных.
Наибольшими
словообразовательными потенциями отмечаются субстантивные и вербальные
образующие основы, ведь словообразовательные модели, образованные на основе их
сочетания с аффиксами, являются самыми продуктивными.
Позитивная
или негативная оценка является компонентом лексического значения, а в семантике
она обусловлена в основном такой же оценочной семантикой образующей основы.
Эмотивность
может возникать путем сочетания нейтральных и эмотивно маркированных основ, что
усиливает эмотивное значение новой цельнооформленной единицы.
Структурные
особенности в целом демонстрируют семантическое сходство, обусловленное
системностью, ведь эмотивность в структуре текста стиля «кантри» создает свою подсистему,
которая взаимодействует с общей языковой системой, благодаря чему создается
неразрывное единство части и целого.
Фрагмент текста работы:
1. Научно-теоретические
аспекты эмотивной лексики в лингвистике 1.1. Понятие «эмотивной
лексики» в теории лингвистики Попытки систематизировать и классифицировать эмотивность с лингвистического взгляда
были осуществлены многими ведущими отечественными и зарубежными
исследователями, которые, ориентируясь на различные характеристики лексических
единиц, причисляли к эмотивному фонду языка определенные группы слов, образуя
теорию лексической эмотивности, среди которых важнейшими являются интегративная
концепция (Л. Г. Бабенко), функциональная концепция лексической эмотивности (В.
И. Шаховский) и понятийный подход к изучению эмотивной лексики (А. Вежбицкая).
Сторонники интегративной концепции [15, С. 68] зачисляют в состав
эмотивной лексики такие разные по своим функциям группы языковых единиц:
1) категориально-эмотивная лексика (сюда относятся эмотивы-номинативы, такие как волнение, веселье
и тому подобное),
2) дифференциально-эмотивная лексика (эмотивы-номинативы
со включенными
смыслами, например, переполняться злостью, радостью и тому подобное);
3) конотативно-эмотивная лексика (эмотивы-экспрессивы сопутствующими смыслами,
такие как разодет, принаряженный и тому подобное).
Функциональная концепция лексической эмотивности
предусматривает выделение эмотивных лексем на основные их выполнения или
невыполнения основной
функции — выражение эмоционального состояния говорящего или его отношение к
предмету речи. При таком подходе в состав эмотивной лексики относят лексику,
обозначающая эмоции, лексику, описывающую эмоции и лексику, которая выражает
эмоции [19, С. 4].
Совершенно отождествлял экспрессивность с эмотивностью Ш.
Балли. Ученый анализирует экспрессивность
как действие эмоционального мышления [7. С. 47]. Изучение механизмов возникновения
экспрессивности языковед связывает прежде всего с анализом аффективности языка как
натуральным и непосредственным проявлением субъективных форм человеческого
мышления через переживания, стремления, волю, ценностные ориентации [7, С. 49].
А. Вежбицкая, хотя и различает экспрессию эмоций, воли и
суждений, все же утверждает, что проблема изучения функционирования эмотивных элементов является прежде
всего проблемой моделирования эмоций [9, С. 66].
В. И. Шаховский подчеркивает общую мотивированность экспрессивности,
эмоциональности фонетическими, морфологическими, семантическими языковым
средствами. Однако ученый считает, что экспрессивность – это усиление активной,
влиятельной, впечатляющей силы высказывания, его характеризация. Эмотивность,
взамен, служит только для передачи чувств человека, его отношения к
обозначаемому [39, С. 95]. Однако, различая экспрессивность / эмотивность, языковед
все же объясняет экспрессивность через интенсивность, а эмотивность через
оценочность. По его словам для экспрессивной функции релевантной является оппозиция сильнее / слабее, а для эмотивной –
хорошо / плохо [39, С. 102].
Н.И. Формановская эмотивность связывает с
психологической стороной человеческой деятельности и способностью вербализовать
эмоциональное состояние говорящего в слове, отражая эмоциональную картину мира;
оценочность вместо этого связана с категориями ценности и оценки (сфера
аксиологии) и передает ценностную картину мира [36, С. 77].
Итак, в данной работе будем различать эмтивность от
экспресивности, где экспрессивность — выражение в речи оценочности «здесь и
сейча», а эмотивность — это отражение своей речи своего эмоционального
состояния.
В соответствии с этим выделяются два типа эмотивной лексики:
— аффекты, которые являются специализированными словами для
выражения эмоций и непосредственно характеризуют высшую степень эмоциональности
говорящих (междометия, эмоционально-усилительные наречия и прилагательные,
ласкательные и бранные слова)
— коннотативы, проявляющие эмотивную окраску только
опосредованно – через логико-предметную семантику – и характеризующие большую
осознанность выражаемых эмоций (дериваты с аффиксами эмотивно-субъективной
оценки, эмотивная лексика в переносных, второстепенных значениях) [19, С. 88].
Кроме того, в этих двух типах эмотивной лексики необходимо, по
мнению некоторых лингвистов [6, С. 91], зачислить по функциональному принципу еще такие языковые
единицы, содержащие в своих значениях эмоциональную оценку окружающих предметов
и явлений (метафорические наименования, эмотивность которых создается
вследствие яркой внутренней формы (например, медведь (о человеке)); лексемы,
эмоциональная оценка которых обусловлена значением производного слова (рохля,
брюзга и т. п) и эмоционально-оценочные слова, что есть непохидними единицами (пижон, фифа
и др).
По такому принципу к эмотивной лексике относятся также
сленгизмы, вульгаризмы, жаргонизмы и экспрессивы, обладающие ярко выраженным
эмотивным потенциалом (метафоры, паремии, аллюзии и др.). В свою очередь,
сторонники понятийного подхода к классификации эмотивной лексики [24, С. 12] причисляют к ее составу слова, отражающих
чувственные явления в виде понятийных знаков (любовь, волнение и т. п) и
сосредотачивают свое внимание на выявлении способов эксплицитного и имлицивного языкового выражения основных
участников эмоциональной ситуации (носителя эмоции, самой эмоции и ее причины)
[3.
С. 77],
одновременно выделяя такие группы соответствующих единиц: эмоции и оценку.
Несмотря на разнообразие подходов к классификации эмотивности, большинство исследователей
отмечает групповой характер, способность эмотивной лексики к объединению на основе базовых,
доминантных эмоциональных состояний.
Ю. Д. Апресян [1, С. 321] определяет доминантные эмотивные лексемы общеупотребительными в
определенном языке и которые хорошо укоренились вязыковой картине мира.
А. Вежбицкая подчеркивает, что неодинаковые концепции и классификации эмотивности создавались в разных языках и в разные
эпохи, при этом ориентировались на эмоциональные концепты, выраженные в их родном языке [9, С. 77]. Это также в определенной
степени объясняет неупорядоченность эмотивной лексики, которая непосредственно
влияет на выделение ее основных типов.
Таким образом, эмоциональная среда функционирования язика отражает: эмоционально-окрашенные
понятия, мотивационные знаки языка и их прагматику, эмоциональную языковую
личность и тому подобное.
Объектом эмотиологии является языковая категоризация эмоций и
полистатутная презентация категории эмотивности. Языковые единицы,
объективирующие эмоции в эмотиологии, разделяют по названию или обозначению,
различным видам дескрипции и их выражениям в речи. Если эмоция как
психологическая категория является отражением в сознании человека его отношение
к окружающей действительности, то результат ее перевоплощение в языковую
называют эмотивизмом,
или эмотивом,
который считается «языковой единицей, в семантической структуре, в которой имеется
эмоциональная доля в виде семантических признаков, семы, семного конкретизатора, знания, благодаря чему эта единица
адекватно употребляется всеми носителями языка для выражения эмоционального
отношения или состояния» [25, С. 74].
Эмотивы не соотносятся непосредственно, как это делают
указательные слова, с предметами и явлениями действительности. Они соотносятся,
в первую очередь, с типизированными эмоциями, которые вызваны этими предметами.
Однако, в отличие от ментальных состояний, которые относительно легко
вербализуются субъектом, описать эмоции с помощью номинатных
единиц является
довольно сложной задачей, ведь «слово, обозначающее эмоцию, почти невозможно дать прямое
лексикографичне объяснения» [5, С. 12].
Кроме того, нелегко установить соответствующие средства
вербализации для каждой эмоции, потому что, с одной стороны, для выражения
одних эмоций используются разные языковые средства, а с другой, одни и те же
языковые средства могут быть использованы для вербализации различных эмоций,
причем необходимо учесть разграничение «спонтанной эмоциональной речи» и «эмоциональной речи, целью
которой является воздействие на адресата» [8, С. 34]. Основным принципом причисления слова к эмотивам, по мнению большинства лингвистов
[9,
С. 22], является
функциональный признак: если слово выражает или способно выражать эмоции, то
оно является эмотивным.
Таким образом, эмотивная лексика значительно отличается от
номинативных, ведь ее семантическим назначением является не только номинация
денотата, но и выражения эмоционального отношения говорящего к ситуации общения
к предмету речи.