Стилистика( факультет журналистики) Курсовая с практикой Гуманитарные науки

Курсовая с практикой на тему Лексические средства выражения авторского Я в газетной колонке

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение. 4

Глава 1. Теоретико-методологические основы исследования
лексики в газетном тексте  6

1.1 Газетный текст как базовый компонент средств массовой
информации. 6

1.2 Языковые средства создания газетного текста. 15

Глава 2. Инновационная лексика как средство
выразительности газетного текста  20

2.1 Неологизмы в языке периодики. 20

2.2 Оказиональная лексика в современном газетном тексте. 30

2.3 Языковая игра как семантико-стилистическое средство
выразительности авторской речи. 37

Заключение. 42

Список использованной литературы.. 44

  

Введение:

 

Актуальность
темы. Газетный текст — один из источников функционирования литературного
языка. Язык газеты — своеобразный индикатор речевого развития общества,
отражение нового российского лексикона.

Современные средства массовой информации:
интернет, телевидение, радио — нередко опережают прессу в поисках удачного
контента, поэтому печатные издания, имея достойных конкурентов, борющихся за
достойное место в информационном пространстве, отходят от устаревших
стереотипов, вносят новую живую струю в язык публикаций.

Современный газетный текст нейтрализовал
традиционные газетные стандарты, устранил стилистические и лексические
ограничения. Публицистика настоящего испытывает острую потребность в новых
экспрессивных средствах. Эмоционально-экспрессивной окраски газетным материалам
придают удачно подобранные слова и выражения, среди которых заметное место
занимает терминолексика как неотемлемая составляющая языка современной прессы.

Текст газеты привлек внимание исследователей
еще в начале ХХ века. Именно тогда появились работы, в которых авторы отмечали
недостатки газетной речи, предлагали пути их устранения. Как объект
лингвистического анализа текст газеты находится в центре внимания ученых из
50-х годов прошлого века. Язык российкой прессы исследовали в различных
аспектах: историческом (М. Жовтобрюх, В. Жугай, Ю. Шевелев) стилистическом (Д.
Баранник, С. Ермоленко, В. Ильченко, Б. Коваленко, А. Коваль, Г. Колесник, М.
Пилинский, А. Пономарев, Г. Шаповалова и др.) структурном (А. Мамалыга, В.
Резун, М. Феллер и др.) прагматическом (В. Бадрак В. Власенко, Л. Городенко, А.
Дмитрук, М. Лозинский, Б. Потятиник, М. Яцимирский и др.) социокультурном (А.
Сербенская и др.).

Сегодня актуальны лингвокультурологические,
социо, психо-, прагмалингвистические, когнитивные направления анализа языка публицистики.
Анализируют также: динамические лексико-семантические процессы, процессы
неологизации; функционирования и освоения заимствований, процессы семантической
трансформации.

Организация текста газеты обусловлена
​​особенностями публицистического стиля, основное назначение которого
информировать реципиента, формировать общественное мнение. Для этого СМИ
мобилизуют все языковые ресурсы. Выбор языковых средств часто обусловлен их
оценочными характеристиками, возможностями убедительно и эффектно влиять на
читательскую аудиторию.

Объект
исследования — лексика в газетном тексте.

Предмет
исследования — инновационная лексика как средство
выразительности газетного текста.

Цель
исследования – исследовать лексические
средства выражения авторского Я в газетной колонке.

Для достижения поставленной цели необходимо
решить следующие задачи:

1. Изучить газетный текст как базовый компонент
средств массовой информации.

2. Выявить специфику языковых средств создания
газетного текста.

3. Рассмотреть неологизмы в языке периодики.

4. Изучить оказиональную лексику в современном
газетном тексте.

5. Изучить языковую игру как
семантико-стилистическое средство выразительности авторской речи.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Газетный текст — особая сфера для
функционирования срок не лексики, своеобразный индикатор ее развития. Несмотря
на мощное влияние новейших массмедиа, текст газеты остается базовым компонентом
СМИ. Публицистика настоящего требует языковых средств выразительности и
экспрессии, чтобы привлечь читательскую аудиторию, формировать общественное
мнение. Заметное место в системе изобразительных, стилистически окрашенных языковых
средств терминологическая лексика.

Под влиянием внешне- и внутриязыковых факторов
в газетный текст проникает терминолексика различных сфер жизнедеятельности.
Широкое использование в языке прессы срок не единиц стало необходимым средством
воспроизведения общественно-политических реалий. В современном газетном тексте
терминолексика выполняет номинативно-дефинитивной, коммуникативную,
стилистически образную, прагматическую функции, зависящей от авторских приемов
введения ее в публицистический текст.

Современный газетный текст демонстрирует
динамические лексико-семантические процессы, происходящие в срок не лексике в
прямом смысле. Это, в частности:

— актуализация терминолексики (миграция
удельного лексики или давно усвоенных заимствований от периферии к ядру
словарного состава благодаря расширению функциональной активности в языке, на
волне языковых и внеязыковых влияний к активного употребления на страницы газет
вернулись слова, искусственно вытеснены на периферию языковой системы);

— денотативно-коннотативная переориентация
(семантическое обновление терминолексики, что ранее означала лишь зарубежные
реалии и понятия, а сегодня номинирует российскую действительность; потеряв
пейоративный маркованисть, идеологическую окраску, переориентирована можете
стала стилистически нейтральной);

— активизация — усиление частотности
употребления отдельных терминолексем в российском газетном тексте под влиянием
социальных факторов;

— пасивизация — выход на периферию языковой
системы части слов в н "связи с потерей речевой активности, номинативной
актуальности, вызванной радикальными социально-политическими процессами;

— интенсивное использование на страницах
современных газет лексики книжного характера, способствует информационной
емкости, рациональности, интеллектуальной насыщенности;

— лексика газетного словаря (широкое применение
профессиональных жаргонизмов, разговорно сниженной лексики, сленгизмив для
усиления экспрессивной функции печати).

Терминолексика приводит обновления,
осовременивания газетного текста и путем изменений в лексическом составе, и
путем семантических модификаций.

Видоизменения семантики терминолексем приводит
переноса элементов научного стиля в публицистический. В результате
использования в общественно-политическом контексте трансформируется семантика
терминолексем и возникает переносное значение как одно из средств придания
тексту экспрессивности. В новом семантическом поле терминолексемы теряют
стилистическую нейтральность и приобретают эмоционально-экспрессивных
коннотаций.

Авторское использования срок не лексики
различных отраслей знания нейтрализовало традиционные газетные стандарты,
стилистические и лексические ограничения. Терминолексика стала источником
обновления и выразительности не только современного газетного текста, но и
национального лексикона.

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава 1. Теоретико-методологические
основы исследования лексики в газетном тексте

1.1 Газетный текст
как базовый компонент средств массовой информации Газетный текст — особая сфера для функционирования
языка, своеобразный индикатор речевого развития общества. Современная газета
фиксирует все новое, что с "является в языке. Газетные материалы помогают
найти те особенности, характеризующие языковые явления, отражают речевую
ситуацию. Текст газеты позволяет не только получить информацию о тех или иных
общественно-политические события и явления, но и наблюдать за развитием языка,
его динамикой, следовательно, влиять на структуру языковой системы.

Поскольку одной из основных функций языка является
коммуникативная, в современной лингвистике четко выражены тенденции анализа
языка в аспекте семантической и прагматической информации, которую она
реализует в коммуникативном процессе.

Особенно актуальными являются исследования языкового
ресурса, языковых процессов в масс-медиа.

Несмотря на мощное развитие современных средств
массовой информации, таких как Интернет, телевидение, радио, об "объектом
анализа стал прежде всего текст газеты как один из основных источников для
исследования динамики русского лексикона, новейших тенденций его развития,
поскольку он тот масс-медийный средство, фиксирует информацию в письменной
форме и сохраняет ее длительное время.

Среди разновидностей текстов массовой коммуникации,
или медиатекстов, выделяем газетный текст как отдельный и главный. Такое
выделение не является случайным.

Газетный текст является древнейшим видом медиатекста.
Язык газеты, особенно информационного направления, рассматривают как
"базовый компонент" языка СМИ в целом[1], где "заложены
основные стилистические и лингвистические основы, которые с развитием
технологий и появлением новых видов СМИ стали в основе любого текста массовой
коммуникации»[2].

Современная периодическая печать как один из элементов
общественной жизни, наиболее оперативно реагирует на общественные процессы,
способна быстро и почти полностью охватывать широкую аудиторию. Это дает ей
возможность влиять на мировосприятие читателя, определять общественные
ориентации, духовные ценности, формировать общественное мнение, определенный
тип социального человека и тому подобное. Актуальность газеты пов "связана
с повседневной доступностью газеты, с широким диапазоном профильного выбора, с
оперативностью подачи социальной информации, с мощной силой воздействия на
общественное сознание и эмоции читателей.

Газетный текст как об "объект лингвистического
анализа находится в центре внимания ученых из 50-х годов ХХ века. Существует
значительное количество работ, посвященных изучению стилевых особенностей
текста газеты, исследованию н "связей и отношений между языковыми
единицами в широком экстралингвистический контексте, влияние на читателя и тому
подобное.

Среди ученых существуют разные мнения относительно
определения понятия газетного текста. Сегодня это сложное лингвистическое
явление однозначно не исследовано и не описано. Проблемы определения текста,
его категорий и единиц, соотношение с ведущими понятиями коммуникации остаются
нерозв "связанными. Чтобы более полное представление о тексте газеты,
остановимся на некоторых основных вопросах, которые его характеризуют.

Текст как лингвистический феномен сложное и многоплановое
явление, имеющее различные характеристики. Исследователи используют термин
текст, анализируя процесс его порождения и восприятия, изучая его как процесс и
как продукт речевой деятельности, понимая под текстом фрагменты устной и
письменной коммуникации любого объема.

Прежде текст газеты — это произведение мовнотворчого
процесса, имеющего завершенность и выполнен в виде газетной статьи. Газетная
статья — не хаотическое нагромождение единиц различных языковых уровней, а
упорядоченная система, в которой все взаимосвязаны "связано и
взаимообусловлены.

А. Загнитко рассматривает текст как специфическую
знаковую структуру, которой свойственна целостность, завершенность и
прагматическая установка; текст не просто совокупность взаепов "связанных
элементов, не только определенная последовательность пов" связанных по
смыслу предложений, а функциональная целостность, обусловленная
соответствующими социальными потребностями и направленная на достижение удачной
коммуникации[3].

Газетный текст осмысливаем как целостное образование,
как смысловое целое, что является организованной единством его составных
элементов; сообщение автора (адресанта) читателю (адресату)[4].

Являясь из потребностей общественно-политической
деятельности, газетный текст представляет собой комплекс отношений, возникающих
в процессе его порождения и восприятия. Современное исследование и понимание
газетного текста невозможно без опоры на коммуникативную ситуацию, то есть
дискурс как комплекс речевых действий, пов "связанных с познанием,
осмыслением, пониманием и воспроизведением языковой картины мира. Опорой
дискурса является принцип рассмотрения языка в действии. Поэтому газетные
тексты, которые мы проработали, следует рассматривать в совокупности с
екстралингвальними факторами (прагматическими, социокультурными и др.), то есть
как целенаправленные социальные действия, как компоненты познавательных и
коммуникативных процессов[5].

Газетный текст является одновременно консервативным и
подвижным. С одной стороны, текст газеты не является "устойчивым
культурным продуктом, который именно своей устойчивостью и длительной
социальной, духовной востребованностью способен удерживаться в культуре и
удерживать, двигать, осуществлять ее»[6]. С другой — его
характеризуют как таковой, в котором "чувствуется некоторое консервативизм,
преданность правилам хорошего стиля"[7]. Использование газетных
штампов, клише, общественно-политической терминологии, относительно стала
структура газетного текста являются признаками консервативизма, а также
информативности и четкости. Однако стремление к убеждению читателей с целью
воздействия требует поиска новых языковых средств, новых понятий, новых
метафоризованих соединений, которые быстро доходят до реципиента именно через
прессу.

Основные задачи газетного текста: информировать
читателя, привлечь его внимание к определенному явлению действительности,
последних событий в стране и мире, новостей в различных сферах жизни, от
политики до спорта, помогать понимать общественно-политические проблемы,
воздействовать на читателя, побудить к определенной деятельности, активной
жизненной позиции и тому подобное.

В результате язык используется как средство влияния,
которое имеет общие системные и специфические текстовые характеристики.
Сочетание этих характеристик приводит выполнения языке газет одновременно
нескольких функций — влияния, информативной, коммуникативной, экспрессивной, а
также познавательной, воспитательной, пропагандистской или
агитационно-пропагандистской, просветительской, функции формирования культуры
речи, популяризаторской, организаторской, гедонистической (развлекательной) и
др. Отдельные исследователи говорят о становлении новой функции языка СМИ —
функции управления поведением больших масс людей и манипулирования их сознанием[8].

Газетный текст обязательно "обязательно содержит
три компонента:

— сообщение о новости или о проблеме, которая
возникла;

— фрагментарное или обстоятельное осмысление ситуации;

— приемы эмоционального воздействия на аудиторию (на
логико-эмоциональном или понятийно-образном уровне).

Основным признаком газетного текста является удачное
сочетание логики изложения, доказательности и убедительности с актуализацией
эмоционально-экспрессивных языковых средств, является определяющей чертой
публицистики. Когда речь идет о газетной язык, А. Пономарев, М. Пилинский и др.
подчеркивают определяющую черту языка СМИ — одновременную ориентацию на
стандарт и экспрессию[9]. Ученые Т. Коваль, Т.
Космеда, Т. Коць, М. Ставицкая и др. выделяют особую выразительность,
экспрессивность как невод "емкую часть газетной высказывания. По мнению Т.
Коваль, экспрессивность — это не только лексико-семантическая, но и
коммуникативно-прагматическая категория, поскольку служит для создания
убедительности газетных материалов, активизации внимания читателя и
установление с ним контакта, а также для выражения определенной оценки явлений,
фактов, событий[10].

Исследователи выделяют следующие характерные черты
газетных текстов: экономия языковых средств; лаконичность изложения при
информативной насыщенности (газетная информация так организована, чтобы передать
ее быстро, сжато, максимально точно и об "объективно, сообщить основное,
повлиять на читателя) наличие общественно-политической лексики и фразеологии;
переосмысления лексики других стилей, в частности срок не с публицистической
целью; использование характерных для стиля речевых стереотипов, клише; жанровое
разнообразие и пов "связана с этим разнообразие стилистического
использования языковых средств многозначности слова, ресурсов словообразования
(авторские неологизмы), эмоционально-экспрессивной лексики; использование
изобразительно-выразительных средств языка и тому подобное.

Т. Добросклонська выделяет шесть критериев для
описания текстов массовой коммуникации: способ образования медиатекста, форма
создания, форма воспроизведения, канал распространения, функционально-жанровый
тип текста и тематическая доминанта:

— по способу создания газетные тексты
исследовательница делит на авторские и коллегиальные;

— по форме создания — письменные;

— по форме воспроизведения — письменные;

— газетные тексты два канала распространения: печатные
средства и Интернет;

— выделяет четыре функционально-жанровые типы текстов:
новости, комментарии, публицистика и реклама;

— в газетах вся информация разделена по тематическим
доминантами — медиатопикамы[11].

Жанровая палитра современной периодической печати
слишком широка. В зависимости от тематического диапазона освещения реальности,
глубины анализа обобщений, цели воздействия на читателя, а также
изобразительно-выразительных средств жанры периодической печати разделяют на
традиционные три вида: информационные, аналитические и
художественно-публицистические. Теоретики журналистики (М. Василенко, М.
Житарюк, Н. Желиховская, В. Здоровега, М. Ким и др.) Предлагают различные
подходы к классификации жанров прессы. Следуя базового разделения жанров на три
типа, они выработали следующую классификацию:

— информационные: новость, заметка, интервью "ю
(интервью" ю-монолог, сообщение, диалог, полилог, мысль, зарисовка,
массовое интервью "ю. анкеты), беседа, реплика, репортаж (проблемный,
познавательный, событийный, фоторепортаж), отчет;

— аналитические: корреспонденция (информационная,
аналитическая, постановочная, корреспонденция-рассуждение), статья и ее подвиды
(научно-популярная, проблемная (постановочная), публицистический (политический,
экономический, спортивный и т. д.); Комментарий, рецензия (литературная,
театральная, музыкальная, художественная, кинорецензий), осмотр (внутренний,
международный, еженедельный, месячный, годовой, информационный, аналитический,
обзор писем);

— художественно-публицистические: очерк (портретный,
проблемный, научно-популярный), зарисовка, а также сатирические жанры —
фельетон и памфлет. [1] Вовчок Д. П. Стилистика
газетных жанров. Свердловск: Уральский ун-т, 2019. С. 30. [2]Полещук А.
Общественно-политическая лексика, общественно-политическая терминология,
общественно-политический термин: природа, функции, сущностные признаки // Язык
и общество. 2017 Вып. 6. С. 45-51. [3] Гальперин И. Р. Текст как
обьект лингвистических исследований. Москва: Наука, 1981. 139 с. [4] Вовчок
Д. П. Стилистика газетных жанров. Свердловск: Уральский ун-т, 2019. С.
30. [5] Гальперин И. Р. Текст как
обьект лингвистических исследований. Москва: Наука, 1981. 139 с. [6] Бацевич Ф. С., Космеда Т. А.
Очерки по функциональной лексикологии. Львов: Мир, 2017. 391 с. [7] Полещук
А. Общественно-политическая лексика, общественно-политическая терминология,
общественно-политический термин: природа, функции, сущностные признаки // Язык
и общество. 2017 Вып. 6. С. 45-51. [8] Гинзбург Н. Д. Средства
формирования, фиксации, хранения и передачи профессиональных знаний //
Междисциплинарные исследования в науке и образовании: электронный научн. журн.
URL: http://mino.esrae.ru/pdf/2012/1%20Sp/699.doc. (Дата обращения: 15.05.2021) [9] Сербенская А. Новые тенденции
в языке современной прессы. Киев: Наук. мнение, 2018. 106 с. [10] Дроздова С. А.
Словообразовательные новации в общественнополитической лексике (на материале
СМИ конца ХХ — начала ХХ1 в.) // Вестник Днепропетровского университета. Серия
языкознание. 2019. Вып. 2/1. С. 111-115. [11] Вовчок
Д. П. Стилистика газетных жанров. Свердловск: Уральский ун-т, 2019. С.
30.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы