Курсовая с практикой на тему Лексические особенности языка Fashion-блогеров ( (на материале социальных сетей))
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ. 3
1.
Теоретико-лингвистические аспекты изучения языка блогеров. 6
1.1. Основные научные подходы к языковым особенностям интернет текстов. 6
1.2. Языковые особенности текстов блогосферы. 9
Выводы по 1 главе. 15
2. Анализ языковых
особенностей языка Fashion-блогеров. 17
2.1. Типология лексики Fashion-блогеров. 17
2.2. Структурные особенности лексики Fashion-блогеров. 23
Выводы по 2 главе. 29
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 31
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.. 33
Введение:
Конец
ХХ века принес большие изменения, разделив общение на реальное и виртуальное.
Быстрое развитие компьютерных технологий обусловило появление новых аспектов и
направлений, касающихся научных исследований. Как результат, язык,
функционирующий в глобальной сети приобретает актуальность в различных
лингвистических исследованиях. Блогосфера занимает почетное место среди других
сфер интернет-коммуникации. Благодаря своей популярности, блоги все больше и
больше проникают в жизнь людей, постепенно становясь основным источником для
поиска информации и развлечения. Блогером может стать любой человек, не называя
своего имени и не вкладывая никаких финансов в создание собственного контента.
Успех зависит от таланта и фантазии. Это, конечно, преимущество. Но, с другой
стороны, в последнее время появляется огромное количество блогов, как успешных,
так и непопулярных, поэтому нельзя не заметить бешеную конкуренцию в этой
сфере. Сейчас для того, чтобы завладеть крупной аудиторией, которая будет
сторонником блога, их авторам приходится много работать над созданием
интересного контента и подбирать правильные средства для организации дискурса
блогов.
Средства,
используемые блоггером для организации дискурса фешнблогов, зависят от типа
публикуемых постов и интенции автора, которую он преследует. В зависимости от
этого выбираются определенные лексические, семантические, лингвостилистические
средства и особые стратегии и тактики речи, которые помогают достичь нужного
результата. Актуальность данной работы обусловлена приоритетным направлением
развития современной антропоцентрично и функционально направленной лингвистики,
которая сосредотачивает внимание на изучении различных типов англоязычного
интернет-дискурса. В ввиду этого необходим обстоятельный анализ особенностей
организации англоязычного дискурса фэшн-блогов.
Объект
исследования-англоязычный дискурс фэшн-блогов.
Предмет
исследования – структурно-семантические и тактико-стратегические особенности
организации англоязычного дискурса фэшн-блогов.
Цель
исследования – выявить структурно-семантические особенности организации и
стратегии и тактики реализации англоязычного дискурса фэшн-блогов.
Достижение
обозначенной цели исследования предполагает выполнение следующих задач:
1)
уточнить понятия англоязычного дискурса фэшн-блогов и установить его
типологические особенности;
2)
выяснить структурные характеристики англоязычного дискурса фешнблогов;
3)
выявить лексико-семантические особенности организации англоязычного дискурса
фэшн-блогов;
4)
охарактеризовать лингвостилистические особенности организации англоязычного
дискурса фэшн-блогов.
Теоретическое
значение полученных результатов заключается в привлечении их к разработке
жанрового подхода к изучению дискурса фэшн-блогов. Полученные результаты
расширяют понимание особенностей организации англоязычного дискурса
фэшн-блогов.
Практическое
значение дипломной работы заключается в возможности использования ее положений
и результатов в учебных курсах по стилистике, лексикологии, теоретической
грамматики, в специальных курсах по теории дискурса и в научных исследованиях
студентов.
Материалом
исследования послужили 300 публикаций постов известных фэшн-блогеров в социальных
сетях.
В
частности, был проведен анализ таких популярны блогеров как: the wall,
thistimetomorrow, MANREPELLER, AKeeneSenseofStyle, WithLoveFromKat.
В
работе были использованы следующие методы исследования:
—
метод дискурс-анализа, который применялся для выявления типологических
особенностей англоязычного дискурса фэшн-блогов;
—
описательно-аналитический метод, который заключается в критическом изучении
научно-теоретических источников по проблематике исследования;
— метод структурно-семантического анализа,
который позволил определить структурно-семантические особенности организации
англоязычного дискурса фэшн-блогов;
—
метод лексико-семантического анализа, который обеспечил выявление
лексико-семантических средств организации англоязычного дискурса фэшн-блогов;
—
метод анализа применялся для установки стилистических особенностей организации
англоязычного дискурса фешнблогов;
—
прагмадискурсивний подход, позволивший выделить и проанализировать стратегии и
тактики реализации англоязычного дискурса фэшн-блогов; также применялись
исследовательские приемы лингвистического наблюдения, классификации и
систематизации данных, количественные подсчеты.
Структура
работы. Работа состоит из введения, двух разделов, выводов к каждому разделу,
общих выводов, списка использованных источников.
Заключение:
Дискурс
фэшн-блога – новый тип дискурса интернет-СМИ, который существует на грани
масмедийного и интернет-дискурсов. Фэшн-блог не только информирует свою
аудиторию о модных новинках, но и нередко влияет на сознание читателей с
помощью интернета. Англоязычный дискурс фэшн-блогов относится к
институциональному (статусноориентированному) типу дискурса. К основным
категориям англоязычного дискурса фэшн-блогов относятся участники общения
(блогер и подписчики), условия общения (интернет-платформы, на которых происходит
общение: Instagram, Linkedin и т. др), организация общения (форма подачи
информации в зависимости от цели, которую преследует блогер) и способы общения
(зависят от посыла, что несет автор блога – развлекательный или серьезный
характер). Фэшн-блог состоит из постов.
Посты в блогах подразделяются на следующие
типы: — пост-реакция; пост-тирада; аналитический мета-пост; пост-«непопулярное
мнение».
Посты
фэшн-блогов характеризуются наличием особых структурных элементов. Каждый пост
имеет главную страницу с основной информацией об авторе, ссылки на страницу
блогера в социальных сетях и контакты для связи по рекламы. Особое внимание
уделяют визуальной составной-каждый пост содержит фотографии или иллюстрации
для большего внимания от подписчиков. Обязательным структурным элементом постов
фэшн-блогов является место для комментариев, где читатели могут выразить свое
мнение. Англоязычные фэшн-блоги имеют свои лексико-стилистические особенности.
Постам присуще использование таких лексических средств, как: собственные
названия, иноязычные слова, фразеологизмы, молодежный сленг и разговорная
лексика. Среди стилистических средств выделяем следующие: аллюзии на
дизайнеров, метафоры, повторы, слова, написанные заглавными буквами, эпитеты,
метонимии, иронии.
Дискурс
fashion-блога является одним из типов нового дискурса интернет-СМИ, который
возник на грани пересечения массмедийного и компьютерного дискурсов, ведь
fashion-блог не только информирует свою аудиторию о тех или иных трендах в
индустрии языка, но и нередко влияет на сознание читателей с помощью глобальной
сети. Для роста успешности и привлечения внимания новых читателей
fashion-блогеры используют следующие техники: дизайн блога, визуальные
(размещение фото и видео), текстовые (тексты постов, комментарии). Рассмотрим
подробнее именно текстовый метод воздействия на читателей: разнообразные
лексические, синтаксические и стилистические средства.
Проведенное
исследование блогов (the wall, thistimetomorrow, MANREPELLER,
AKeeneSenseofStyle, WithLoveFromKat) позволяет выделить следующие признаки
коммуникативного стиля fashion-блогов:
— экспрессивность
(достигается с помощью эмоциональной лексики, побудительных, восклицательных
предложений),
— субъективизм
понимания и отображения (fashion-блогер не имеет никаких ограничений
относительно того, о чем ему рассказывать и как),
— доступность
языка и формулировок (ориентация на широкую публику, не только людей связанных
с модной индустрией),
— наличие
ряда ярких средств позитивного или негативного авторского толкования
(использование языковых клише, выражающих отношение автора поста к тому или
иному предмету или действию),
—
элементы диалогической речи (вопросы к аудитории, на которые читатели могут
дать ответ в комментариях, например),
— элементы
диалогической речи (вопросы к аудитории, на которые читатели могут дать ответ в
комментариях),
— обычно
текст публикации заканчивается коротким прощанием или графическим символом.
Фрагмент текста работы:
1. Теоретико-лингвистические
аспекты изучения языка блогеров 1.1. Основные научные подходы
к языковым особенностям интернет текстов Во вотрой
половине ХХ века языковеды начали делать попытки создать теории, которые бы
инкорпорировали также и коммуникативную ситуацию. Если в начале ХХ века лингвистику прежде всего интересовал
вопрос как построен язык, то во второй его половине больше внимания уделяли
вопросу «Как функционирует язык?» [13, с. 83]. Попытка объяснить этот
комплексный характер коммуникации привела к выделению такого понятия, как
дискурс, трактовок которого существует большое количество. Этот термин был
впервые употреблен американским лингвистом Зелингом Харисом в 1952 г. в статье
«Discourse Analysis», где он пишет о двух моментах, которые не берутся во
внимание в лингвистических исследованиях:
1)
изучение единств, длиннее одно предложение;
2)
учета социальной ситуации [3, с. 2]. Сразу после выхода статьи термин приобрел
много значений [8, с. 26].
М.Л.
Макаров сгруппировал имеющиеся дефиниции термина дискурс и выделил три подхода
к его толкованию [15, с. 86]:
1.
Формальный, который трактует дискурс как
— «надфразовое
единство», которое содержит два или более предложения, которые находятся в
смысловом связи друг с другом» [6, с. 170-171];
— «длительный
отрезок речи (особенно устной), который больше предложения» [20, с. 419];
— «определенное
структурное единство, которое состоит из более, чем одного предложения, имеющее
относительную смысловую целостность в контексте связной речи и выступающее как
часть условно завершенной коммуникации» [17, с. 109];
— «когерентная
последовательность речевых актов» [23, с. 40];
— «связная
(в смысле наличия связи между предложениями) речь», связность которой
достигается «созданием взаимной структурной соотнесенности и зависимости
предложений текста» [18].
2.
Функциональный, который рассматривает дискурс как
— «процесс
использования языка» [26, с. 1];
— «пути,
которыми люди принимают участие в коммуникации друг с другом» [2, с. 79];
— «единство
мысли и слова, значения и знака, знания и его вербального выражения, которое
приобретает смысл лишь в процессе человеческого общения» [12, С. 111];
— «мысленно-речевая
деятельность коммуникантов во время коммуникативного акта, совокупность речевых
действий, которые они создают в соответствии с конвенциональными и
неконвенциональными правилами коммуникативного поведения в процессе решения коммуникативных
задач» [21, с. 118];
— «совокупность
мыслительных действий коммуникантов, связанных с узнаванием, осмыслением и
презентацией мира говорящим и осмыслением языковой картины мира адресанта
адресатом» [2, с. 138]
— «форма
социального поведения, служащая для репрезентации социального мира (включая
знания, людей и социальные отношения)» [25, с. 20].
3.
Ситуативный, который принимает во внимание всю ситуацию и понимает дискурс как
— «замкнутую
целостную коммуникативную ситуацию (событие), составляющими которой являются
комуниканты и текст как знаковый посредник, обусловленную различными факторами,
опосредствующих общение и понимание (социальными, культурными, этническими и
тому подобное)» [19, с. 121];
— «связную
речь в конкретных социокультурных, психологических условиях», которая является
«отражением непосредственно речевой деятельности с учетом формы общения,
поведения, мимики, жестов говорящего подобное», то есть это «текст вместе с
условиями его создания и восприятия» [24, с. 47-48];
— «когерентный
текст в совокупности с экстралингвистическими — прагматическими,
социокультурными, психологическими и др. факторами» [12, с. 136-137];
— «текст,
который рассматривается в совокупности с экстралингвистическими факторами,
которые влияют на его создание и восприятие» [7, с. 380].
Существуют
также и другие трактовки этого термина, например, некоторые исследователи
отмечают, что с помощью термина дискурс можно ссылаться на «стиль, речевого
общения», который означает «образец речевого поведения в определенной
социальной сфере, который имеет соответствующий набор переменных» [19, с. 121].
За пределами филологии этот термин также используется в значении «философской
или научной концепции, который адресован читателю» [22, с. 111].
Специалисты
многократно отмечали, что Интернет имеет характерные лишь для него лингвистические
особенности.
Исследователи
используют такие термины как
— «компьютерный
дискурс, который служит для «общения в компьютерных/ социальных сетях» [4, с.
35];
— электронный
дискурс [9, с. 62], который языковеды трактуют как «коммуникацию в электронном
виде совокупность текстов, организованную гипертекстовой способом» [16, с. 5]
или
—
интернет-дискурс — «компьютерно-опосредованная коммуникативная деятельность,
проходящая в широком социокультурном контексте и которая материализуется в
гипертексте» [5];
— «тип
общения в глобальной сети Интернет, направленный на обеспечение
интерактивности, нелинейной коммуникации, установления для поддержания контакта»
[11, с. 5].
В
пределах Интернета выделяют еще более мелкие подразделения, так, в
исследованиях выделяют отдельные разновидности дискурса, например, англоязычный
профессиональный компьютерный дискурс как взаимодействие «между программистами
различной квалификации», «который заключается в передаче знаний по
программированию и формирования профессиональной компетенции», одним из способов
реализации которого является Интернет [3, с. 3].
Термины
компьютерный дискурс и электронный дискурс кажутся нам более емкими, чем термин
интернет-дискурс, поскольку прилагательные «компьютерный» и «электронный»
служат для ссылки на компьютерную технику или электронику вообще. Стоит
отметить, что и без подключения к интернету компьютер определенным образом
вербально коммуницирует с пользователем. Даже стиральная машина, которая имеет
электронный дисплей, коммуницирует с пользователем путем освещения определенных
сообщений на ней. Поэтому нам представляется целесообразным использовать термин
электронный дискурс для охвата вербальной или невербальной коммуникации с
электроникой или опосредованную коммуникацию в ней.
Следует
отметить, что доступ к Интернету и Всемирной паутине можно получить не только с
помощью компьютера, а также с помощью других типов электроники — смартфонов,
планшетов и тому подобное. В частности, в данном исследовании будет
сосредоточено внимание на фешн-блоге.
Подытоживая
все вышесказанное, можно заключать, что интернет-дискурс является присущим
Интернету разновидностью дискурса, в значительной составной частью которого
является WWWдискурс — дискурс, присущий и проходящий во Всемирной паутине.