Теоретические основы преподавания русского языка Курсовая с практикой Педагогика/Психология

Курсовая с практикой на тему Лексическая синонимия в художественном произведении А.С.Пушкина «Золотая рыбка»

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение. 4

Методологические основы исследования: 5

Глава 1.   
Теоретические основы изучения лексической синонимии. 6

1.1. Лингвистические основы лексики художественной
литературы.. 6

1.2. Лексическая синонимия в произведениях А.С. Пушкина. 22

Глава 2.  Опытно-экспериментальная работа по  анализу лексической синонимии в произведениях
А.С.Пушкина. 24

2.1. Анализ сказки «Золотая рыбка» и роль синонимов в ней. 24

2.2. Система упражнений по обогащению речи младших
школьников  синонимами из произведений
А.С.Пушкина. 28

Заключение. 32

Список использованных источников. 34

  

Введение:

 

Актуальность
исследования.

Одним
из приоритетных направлений в обучении русскому языку младших школьников,
по мнению многих ученых, является формирование коммуникативной компетенции.

Умение
высказать мысль точно, ясно, красиво, умение добиться единства формы и
содержания – необходимые условия культуры речи. Всего этого можно достичь, лишь
вполне овладев лексическим богатством и разнообразными грамматическими
средствами языка. Обогащение активного словаря учащихся составляет одно из
приоритетных направлений обучения русскому языку, так как бедность словарного
запаса ребенка вызывает у него затруднения при написании сочинений, описании и
сравнении каких-либо объектов. Доказано, что наиболее восприимчивым и
благоприятным возрастом в отношении языкового развития является младший
школьный возраст.

 Степень разработанности  темы исследования.

                   
  личностно-ориентированного обучения (Ш. А. Амонашвили, С. А. В. П. Беспалько, Н. Ф. М. Монтессори, И. С.Якиманская);

Цель исследования – анализ  лексической синонимии в сказке А.С. Пушкина
«Золотая рыбка».

Объект исследования – усвоение лексической синонимии
младшими школьниками.

Предмет исследования – система упражнений по обогащению
речи младших школьников  лексическими
синонимами.

Гипотеза исследования – создание системы упражнений для
работы с синонимами и  их применение  на практике позволит обогатить словарный запас
младших школьников.

Цель
достигается за счет последовательного решения следующих задач:


провести анализ лексических средств русского языка


разработать систему заданий и упражнений для усвоения лексических значений слов
лексической синонимии и обогащения их словаря; 

 разработать технологическую карту урока.

Методологические
основы исследования:

                   
философские и психолого-педагогические
теории

обучения. (Г. Песталоцци, В. П. Вахтеров, К. Д. Ушинский, В. В.
О. Ю.
Елькина, Л. В.
Н. Б.
Истомина, Д. Б. Эльконин);

                   
идеи компетентностного в
образовании (И. А. Зимняя, А. В. Хуторский)
.

Методы исследования:

·    
анализ психолого-педагогической литературы, периодических
изданий по данной теме;

·                 
анализ лингвистической литературы по данной теме;

·   
наблюдение, сопоставление;

  Практическая значимость заключается в том, что разработанные
методические материалы могут быть использованы учителями начальных классов при
планировании, подготовке и проведении уроков, предусматривающих знакомство
младших школьников с  лексикой и
обогащении их словарного запаса.         

Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка
использованных источников

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

«Синоним
является синонимом только до тех пор, пока он находится в словаре. Но в
контексте живой речи нельзя найти ни одного положения, в котором было бы всё
равно, как сказать: конь или лошадь, ребёнок или дитя…» Сино́нимы — слова одной
части речи, различные по звучанию и написанию, но имеющие похожее лексическое значение.

В русском
языке есть случаи, когда один предмет или явление называются разными словами.
Вот пример из произведения А.С.Пушкина: Негде в тридевятом царстве, В
тридесятом государстве, Жил-был славный царь Дадон. Такие слова называются
синонимами. Сходными может быть: Всё содержание слов 2. Содержание отдельных
значений. Синонимы-это слова, в значениях которых содержится тождественные
элементы, так и различающиеся элементы. На этом основании учёными выделяются
синонимы: 1. Полные(абсолютные)-это слова, полностью совпадающие по значению и
употреблению. 2. Частичные -слова, частично совпадающие по значению и
употреблению.

По степени
зависимости от контекста выделяются языковые и контекстуальные синонимы.
Языковые синонимы — «слова, семантическое сходство которых проявляется
изолировано, без контекста».(крепкий, твёрдый) Контекстуальные синонимы —
«слова, семантическое сходство которых проявляется только в
контексте».(холодный, рассудочный, технический процесс). Такое многообразие
синонимов обеспечивает богатство русского языка, а также неповторимость их
ситуативного употребления и оригинальность авторского высказывания.

Стилистическое
богатство языка А.С.Пушкина обеспечивают морфемные, лексические,
морфологические, синтаксические синонимы. Для доказательства этой мысли я обратимся
к сказке «Золотая рыбка». Талант художника слова отразился в стилистическом
богатстве языка. Важную роль в поэме играют синонимы. Пушкин уточняет,
углубляет, поясняет свои мысли, благодаря чему создается яркий, выразительный
текст

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава 1.    Теоретические основы изучения лексической
синонимии

 

1.1.
Лингвистические основы лексики художественной литературы

 

Язык художественной
литературы — это своего рода зеркало литературного языка. Богатая литература —
это очень богатый и литературный язык. Не случайно создателями национального
литературного языка стали такие великие поэты и писатели, как итальянский Данте
и русский Пушкин. Великие поэты, которые  ввели новые формы литературного языка дают пользоваться
этим их последователям, которые говорят и пишут на этом языке. Художественная
речь предстает как высшее достижение языка. В ней возможности национального
языка проявляются в наиболее полном и чистом развитии.

Язык художественной
литературы — язык, на котором создается произведение искусства (его лексика,
грамматика, фонетика), совершенно отличается от обыденного повседневного («практического»)
языка в некоторых обществах[1].

         Слово
является одной из основных единиц языка.

         Одним
из основных  свойств существующих в языке слов является их воспроизводимость,
так как  слова не создаются в процессе общения, а извлекаются из памяти в
виде структурно – семантического целого.

        
Слова в лексикологии изучаются с точки зрения:

·       
их смыслового значения;

·       
места в системе лексики;

·       
происхождения;

·       
употребляемости;

·       
сферы применения в
процессе общения;

·       
их
экспрессивно-стилистического характера.

         Для
слов характерна фонетическая оформленность. Слово представляет собой
звучание, которое состоит как минимум из одной фонемы.

         Семантическая валентностьсвойство слова семантически
сочетаться с кругом других слов. Любое слово- это не просто звучание, но и то
или иное значение[2].

         Лексико-грамматическая
отнесенность
— также отличительный признак слова. Морфемы, существуя в
качестве далее не членимого значимого целого в слове, не имеют
лексико-грамматической отнесенности. Наиболее близки к морфемам служебные
слова, они не имеют графической оформленности, но предстают перед нами как
несомненные слова[3].

          Непроницаемость
слова
характерна для
всех слов: внутрь слов нельзя вставить ни слово, ни сочетание (исключение:
никто — ни о ком, кое-кто,  кое у кого и т.д.).

        Можно выделить следующие основные типы лексических значений русских
слов.

         
Полнозначные слова
обозначают различные явления
объективной действительности (предметов, действий, признаков), с грамматической
точки зрения это существительные, глаголы, прилагательные, числительные,
причастия, деепричастия, наречия, слова категории состояния, модальные слова и
местоимения[4].

         Эти
слова, выступая в качестве лексической единицы, всегда называют явления
объективной действительности.

         Таким
образом, соотнесенность слова с каким-либо явлением объективной
действительности, исторически закрепленной в сознании говорящего, называют лексическим значением слова.

 В русском   языке имеются 2 рода
полнозначных слов:

немотивированные названия типа долото
(буквально- то, чем долбят), жук (по звуку);

мотивированные названия типа ледокол.

         Однозначные
(моносемичные) слова

 лексическое значение у них единственное: подоконник, ветла, шея, чреватый

          Многозначные (полисемичные) слова — лексическое значение в слове наряду
с другим или другими лексическими значениями: знать, корень, глухой, вода и
т.д.

         Многозначность
представляет собой основу яркости и выразительности лексики, и является
принадлежностью многих полнозначных слов русского языка[5].

Многозначность-
это следствие переноса наименования с одного предмета на другой.

Такие
переносы происходят:

·       
на основе сходства (по
форме, цвету, внутренним качествам): рукав (платья)- рукав (реки);

·       
по смежности (временной,
пространственной, логической): класс (светлый) *класс (способный);

·       
по функции: крыло
(птицы)- крыло (самолета).

        Основные виды переносных
значений:

·       
метафора (употребление
слова в переносном значении на основе сходства — рукав реки, крепкая дружба);

·       
метонимия (употребление
названия одного предмета вместо названия другого на основании связи между ними
— читал Пушкина);

·       
синекдоха (употребление
названия целого вместо названия части — взыскательный покупатель- вместо
покупатели.)[6]

           Основные
типы лексических значений.

         1.прямое, или номинативное.

Слова с этим значением не
ограничиваются в своем употреблении, а имеют широкие словесные связи.

Номинативное значение еще называют
свободным.

(шея- предмет, длинный — качество).

         2.фразеологически связанное.
Реализуется в устойчивых сочетаниях  слов, обусловленных внутренними
законами лексической системы (чревато последствиями).

         3.синтаксически обусловленное лексическое
значение
. Реализуется, выступая в предложении в синтаксической функции.
(Значение «человек большого ума» у слова голова — Он у нас – голова.) 

          От лексических значений
многозначных слов нужно отграничивать слова, которые находятся между собой в
омонимичных отношениях. Омонимы являются такими одинаковыми по звучанию и
написанию словами, значения которых осознаются нами как совершенно не связанные
между собой и одно из другого не выводимые. (Метр-100см., метр — стихотворный
размер, метр- учитель).

         Необходимо
отграничивать омонимы от омоформ, омофонов, омографов, паронимов.

         Полные омонимы— слова, совпадающие между собой в
грамматических формах (заставить- принудить кого-либо что-то сделать и
заставить- загородить, закрыть чем-нибудь).

         Неполные омонимы— слова, совпадающие лишь в ряде
грамматических форм. (Лук — огородное растение и лук — старинное оружие, у
первого нет множественного числа).

         Омоформы — слова как одного и того же, так и разных
грамматических классов, совпадают лишь в звучании в отдельных формах,
(мороженое- существительное, мороженое- прилагательное).

         Омофоны примыкают к омонимам и омоформам — это слова и формы
разного значения, которые произносятся одинакова, но пишутся по разному. (
костный — косный- омонимный  характер; плот- плод- оморфный характер).

         Омографы— слова и формы, разные по значению, но одинаково
пишущиеся (замок- замок- омонимичный характер; мою — мою- оморфный характер)[7].

         Паронимы— слова с разным написанием, имеющие близкое
произношение. (раут- раунд, рассвет- расцвет).

         Причины появления омонимов, омоформ и
омофонов.

1.     В связи с образованием новых слов и форм на базе
существующего материала (лисичка- вид гриба и лисичка — производное от лиса).

2.     В связи с пополнением словарного состава заимствованиями из
других языков (скат-откос и скат — хищная рыба).

3.     В связи со звуковыми процессами, с изменениями в фонетической
системе. (лук-растение и лук-оружие, первое было первоначально со звуком у, а
второе- с носовым звуком о).

4.     Синонимы.

         В
языке существует обратное омонимам явление, когда один и тот же предмет, вещь,
явление можно назвать разными словами.

         Синонимы-
слова, обозначающие одно и то же явление действительности. Синонимы, обозначая
одно и то же, не являются словами абсолютно идентичными друг другу.

Отличия
синонимов друг от друга:

1.оттенками в лексическом значении;

2.эмоционально-экспрессивной
окраской;

3.принадлежностью к стилю речи;

4.употребляемостью;

5.способностью вступать в соединение
с другими словами.

         Но
все различия предполагают номинативную общность, определяющую основное свойства
синонимов, — возможность замены в определенных контекстах одного слова другим.

Благодаря номинативной функции слова
объединяются в незамкнутые синонимические ряды:

-небольшие и простые двучленные
объединения (конь- лошадь, спелый — зрелый);

-многочленные ряды (лицо- лик- морда-
рожа- физиономия- физия- харя- мурло)[8].

         В
этих объединениях выделяется основное слово, определяющее характер всего
синонимического ряда — доминанта,
которое представляет собой стилистически нейтральную лексическую единицу.

         Яркая
синонимика современного русского языка дает возможность выразить самые тонкие
оттенки мысли и значительно  разнообразить речь.

Причины
появления синонимов.

1) в результате образования новых
слов на базе существующего материала;

2) в результате пополнения языка за
счет лексики территориального или профессиональных диалектов, а отчасти
жаргонов;

3) в результате усвоения иноязычных
слов.

Употребление синонимов.

-для избежания тавтологии;

-для создания градации;

-антонизация (превращение их из
названий одного и того же в наименование как бы разных явлений).

         Антоним — слова разного звучания, выражающие
противоположные, но соотносительные  друг с другом понятия[9].

         Это
слова, для которых характерны противоположные значения, объединенные в
замкнутые пары (хороший — плохой,  говорить-молчать).

 Однокорневые антонимы — противоположные значения объясняются
противопоставлением присоединяющихся к ним приставок (подземный-  
надземный).

         Разнокорневые антонимы — противоположные значения являются
принадлежностью этих слов в целом (черствый- свежий,  жар-холод).

         Способностью
иметь антонимы обладают слова, которые обозначают явления, имеющие
качественное, количественное, временное пространственное значения.

         Антонимы
— яркое средство для антитезных (противоречивых) построений большой
художественной выразительности (была без радостей любовь, разлука будет без
печали).

         Сочетание
антонимов может создавать новое понятие- оксюморон (свободные рабы, живой
труп).

         Контекстуальные антонимы и синонимы — это индивидуально-стилистическое
использование слова, не закрепленное общенародным использованием (они сошлись:
волна и камень, стихи и проза, лед и пламень не столь различны меж собой).

         Фразеологический оборот — воспроизводимая значимая единица
языка из двух или более ударных компонентов словного характера, целостная по
своему значению и устойчивая в своем составе и структуре.

         Основное свойство- воспроизводимость.  Фразеологизмы воспроизводятся
как готовые целостные единицы. Свойством воспроизводимости объясняются и
остальные признаки: устойчивость и целостность[10].

         Для подавляющего большинства фразеологизмов характерно
свойство непроницаемости.

         Основным
различи

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы