Курсовая с практикой на тему Культурная грамматика Э. Холла. Диалог культур.
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение. 3
Глава I. Вклад Э. Холла в межкультурную культуру. 5
1.1. Понятие культуры, её основные характеристики
и эволюция. 5
1.2. Понятие «межкультурная коммуникация». 7
Глава II. Концепция культурной грамматики Э. Холла. 16
2.1. Восприятие времени и его отношение. 16
2.2. Монохронность и полихронность. 21
Заключение. 27
Список используемой литературы.. 29
Глоссарий. 32
Введение:
Уже
долгое время внимание лингвистов и представителей других наук
привлекают вопросы отношения культуры и культурологической информации,
передаваемой средствами языка, поскольку
все особенности жизни народа (географическое положение, история,
социальное устройство, наука, искусство и т.д.)
обязательно отражаются в языке народа.
Все это указывает на то, что язык отражает культуру нации,
несет в себе национально-культурный код народа.
В языке встречаются слова,
формирующие область взаимодействия языка и культуры.
Актуальность темы данной работы
состоит в том, что вопрос взаимодействия языка и культуры, способов
манифестации культуры в языковом знаке, различий номинаций культурных реалий в
тех или иных языках приобретает особую значимость сегодня – в век
стремительного сближения культур, когда требуется острая необходимость в
понимании не только языка, но и того, что стоит за ним. У каждой культуры есть
своя логика и свое представление о мире. То,
что значимо в одной культуре, может быть несущественным
в другой.
Поэтому важно всегда
с уважением смотреть на своего партнера — представителя иной
культуры. Уважение к нему выражается не только в заинтересованности,
но и в знании некоторых особенностей жизни его страны.
Знание этих особенностей убеждает, что каждая культура содержит
в себе целый ряд ключевых элементов — культурных категорий, которые являются
определяющими в способах общения и поведения индивидов.
Знание и учет этих категорий при межкультурных
контактах составляют основу концепции «культурной грамматики» Э.
Холла.
Актуальность. Интерес к культуре существовал всегда.
Именно она дала удивительное разнообразие стилей, типологий и форм.
Глобализация – вовсе не автоматический процесс, который сам по себе в итоге
должен завершиться идеальным и бесконфликтным миром. Она таит в себе ровно
столько же новых возможностей, сколько и рисков, последствия которых могут
стать необратимыми для всех нас.
За всю историю развития человека и общества произошло множество
событий, которые выделяли личность среди массы людей
Эффективное использование в культуре сегодня
направления и тенденций прошлого важно обратить внимание на воспитательный
аспект и значение культуры для формирования и развития общества. В наши дни
особое внимание уделяется диалогу культур. Важен также процесс культурного
обмена между народами и между людьми. Диалог культур или взаимодействие
различных культур происходит на различных уровнях. Это могут быть политические,
туристические, экономические и любые другие контакты.
Целью работы является анализ культурной грамматики Э.
Холла. Диалог культур.
Предмет
исследования: анализ культурной грамматики Э. Холла.
Объект исследования: диалог
культур.
Задачи:
1. Охарактеризовать понятие культуры, её основные характеристики и
эволюция.
2. Охарактеризовать понятие «межкультурная коммуникация».
3. Выделить восприятие времени и его отношение.
4. Проанализировать классификацию культур Эдварда Холла.
Заключение:
Успешное
сотрудничество в рамках международных компаний и проектов требует изучения
механизмов взаимодействия различных культур. Нарушения кросскультурных
коммуникаций (коммуникаций, в которых участвуют представители разных культур)
оказывают существенное влияние на результативность управления и являются серьезной
проблемой. Возрастающий интерес к феномену кросскультурной коммуникации
обусловлен расширяющейся интеграцией в деловом мире. Проблемы кросскультурной
коммуникации могут приводить к возникновению конфликтов между представителями
разных деловых культур, региональных субкультур, различных стилей управления. К
предпосылкам кросскультурных проблем относится наличие различий существенных
параметров культур.
Несовпадение
особенностей культур, представляемых участниками совместных действий, повышает
сложность достижения их взаимопонимания, формирует трудности в осуществлении
совместных действий.
На основе
сравнительных исследований различных культурных групп Э.Холл выделил не только
их культурно-коммуникативные образцы, но и разработал общую типологию по отношению
культур к контексту — информации, окружающей и сопровождающей то или иное
культурное событие. Культуры различаются своим «чтением контекста»,
использованием скрытой информации, которую заключает в себе каждая ситуация.
Чем больше контекстуальной информации необходимо для понимания социальной
ситуации, тем выше сложность культуры.
Учет различий
культурных факторов может повысить степень взаимопонимания между участниками
коммуникаций. В работе рассматривается феномен кросскультурной коммуникации, ее
связь с бизнес-процессами, уточняются причины нарушений кросскультурных
коммуникаций, выделяются параметры культур, которые в наибольшей степени
обусловливают различие в подходах к построению и управлению организаций.
Приводятся примеры успешного экономического сотрудничества представителей
разных деловых культур, даются рекомендации по построению кросскультурных
коммуникаций, учету культурных различий, предотвращению и разрешению
кросскультурных конфликтов.
Фрагмент текста работы:
Глава I. Вклад Э. Холла в межкультурную коммуникацию
1.1. Понятие культуры, её основные
характеристики и эволюция Культура – это базисное понятие во множестве гуманитарных дискурсов.
Культура является предметом изучения различных дисциплин: философии,
культурологии, истории, филологии, экономики.
Культура хранит, передает из поколения в поколение накопленный человеческий
опыт. Она также создает новые программы деятельности, поведения и общения
человека, которые реализуются в соответствующих видах и формах человеческой
активности, порождает реальные изменения в жизни общества.
Окультуривание — приведение из дикого состояния в облагороженное, удобное,
приятное и красивое. Культивация (родственный термин из сельского хозяйства) —
целенаправленное выращивание чего-то полезного в необходимом качестве и
количестве. Следовательно, уровни развития культуры — это стремление человека
улучшить и облагородить свою жизнь методом создания правил, устранения лишнего.
Марк Тулий Цицерон впервые (45 год до нашей эры) использовал этот термин
«культура» в переносном значении как возделывание человеческого ума в процессе
обучения и воспитания. Он говорил, что глубокий ум возникает благодаря
философским рассуждениям и характеризовал философию как «культуру ума». В дальнейшем понятие культура стали связывать
со всем, что создано человеком в противоположность тому, что создано природой.
В этом значении слово «культура» использовал немецкий философ-просветитель
Самюэль фон Пуфендорф в своей работе «О праве естественном» (1864 г)
Начиная со второй половины XVIII века термин «культура»
стали широко использовать в европейской философии и исторической науке. В это
время культуру рассматривали как важный аспект жизни общества