Курсовая с практикой на тему Коннотоним Бродвей в русской языковой картине мира
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ. 3
ГЛАВА 1. КОННОТОНИМ КАК ОБЪЕКТ
ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ.. 6
1.1. Понятие
коннотонима в современной лингвистике. 6
1.2. Языковая
картина мира и принципы ее изучения. 10
ГЛАВА 2.
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОННОТОНИМА БРОДВЕЙ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ. 22
2.1.
Семантика и мотивация функционирования коннотонима Бродвей. 22
2.2. Сферы
применения коннотонима Бродвей в современном русском языке 26
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 31
СПИСОК
ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.. 33
Введение:
Работа
посвящена исследованию коннотонимов современного русского языка. В исследовании
рассмотрены основные компоненты имен, представлена их классификация, что в
последнее время стало особенно актуальным. Таким образом, имена выполняют
функцию межъязыкового, межкультурного моста. Однако это ценное свойство
породило распространенную иллюзию, что названия не требуют особого внимания при
изучении иностранного языка. Из-за этого их не включают в отечественные
двуязычные словари.
Работа по
изучению коннотонимов в отечественном языковедении началась в
семидесятые годы прошлого века, когда отсутствовал еще сам термин
«коннотативный оним» и его однословный вариант коннотоним. При этом само
явление вторичной номинации посредством семантически обогащенных именований
давно уже вызывало интерес лингвистов: о нем как об одной из разновидностей
т.н. антономазии в «Кратком руководстве к красноречию» писал М. В. Ломоносов;
Д. И. Фонвизин рассматривал коннотонимы как «имена, употребляющиеся в
метафорическом смысле»; академик Л. В. Щерба писал о «нарицательных значениях»
собственных имен. Развитие «нарицательных значений» в антропонимах в тридцатые
годы прошлого века исследовали Б. М. Ляпунов и В. И. Чернышев. Вторичные созначения
географических названий В. А. Никонов в своей книге «Введение в топонимику»
обозначил не совсем удачным термином «оттопонимические значения».
Первая попытка системного
анализа семантически обогащенных собственных имен, установления их типологии
была предпринята Е. С. Отиным в 1978 году при создании словаря
коннотонимов. Коннотативные онимные единицы были разделены на две категории –
узуальные и окказиональные; первые, в свою очередь, в зависимости от степени
известности и широты использования – на интралингвальные и интерлингвальные.
Актуальность темы
обусловлена интенсификацией отношений между англоязычным и русскоязычным
социумами и повышенным интересом к собственным именам, проникающим в русский
язык. Изучение функциональных особенностей имен в иноязычной среде приобретает
особое значение в настоящее время высокой информатизации общества и тесных
контактов между народами. Актуальность работы состоит в том, что
закономерности функционирования коннотонимов, заимствованных из английского
языка, представляют собой важный аспект изучения русско-английских языковых
связей.
Цель работы
заключается в исследовании закономерностей функционирования коннотонима Бродвей в языковой картине современного
русского языка.
Поставленная цель
обусловила необходимость решения следующих задач:
1) рассмотреть
понятие о коннотониме в современной лингвистике;
2) охарактеризовать
подходы к изучению языковой картины мира;
3) выделить
семантические и мотивационные особенности функционирования коннотонима Бродвей;
4) назвать
основные сферы применения коннотонима Бродвей в современном русском
языке
Объектом
исследования является коннотоним Бродвей
в современной русской картине мира.
Предметом
исследования являются закономерности использования коннотонима Бродвей в современной русской картине мира.
Цель и задачи
исследования определили выбор теоретико-методологических принципов работы,
среди которых ведущими являются описательный и сравнительный методы; также в
работе использованы элементы структурального и типологического методов
исследования текста, традиционную методику лингвистического анализа.
Материал исследования:
контексты употребления коннотонима Бродвей,
зафиксированные в Национальном корпусе русского языка.
Научная новизна
исследования заключается в том, что в нем впервые в отечественном языкознании
актуализируется проблема использования коннотонима Бродвей в современном русском языке.
Теоретическое значение
исследования состоит в углублении представлений о коннотонимах современного
русского языка.
Практическое значение
исследования заключается в том, что его результаты могут использоваться
теоретиками и критиками художественного перевода, лингвистами, занимающимися
проблемами ономастики и перевода онимов.
Структура работы
отвечает ее целям и задачам. Исследование состоит из введения, двух глав,
заключения и списка использованной литературы.
Заключение:
Жанровая система современного городского фольклора заметно
трансформировалась за последние десятилетия: одни жанры умирают или утрачивают
прежнее значение, другие, наоборот, приобретают новое звучание. Активно
развивающимся малым жанром городского фольклора является неофициальная
топонимика – народные названия самых разнообразных городских объектов: улиц,
площадей, скверов, архитектурных зданий, памятников, деталей ландшафта,
водоемов и др.
Отношение к неофициальной топонимике не только среди общественности, но и
в научных кругах еще пока недостаточно внимательное. Она, безусловно, уже
заняла достойное место в лингвистических исследованиях, а вот фольклористы ее
практически не замечают.
Отдельным видом топонимии является
топонимия города. Внутригородские номинации в силу специфики объектов требуют
особого термина. Используются различные варианты терминологии для называния
одного и того же денотата: урбаноним, микротопоним.
Топонимическая система любого города была бы неполной без рассмотрения
вопроса о возникновении моделей создания неофициальных названий улиц,
переулков, дворов. Многими лингвистами отмечается тот факт, что причинами этого
процесса может быть стремление дать более краткую номинацию, желание
актуализировать в общении позицию «свои — чужие», а также стремление к
экспрессивности, языковой игре, основанной на противопоставлении официальной и
неофициальной языковой культуры.
Чаще всего выделяются следующие модели появления неофициальных «народных»
наименований годонимов: переименование, обусловленное событиями из истории
города; переименование, обусловленное свойствами официального годонима;
переименование, обусловленное наличием выдающегося, значимого или приметного
объекта на территории, уже названной официальным годонимом; переименование,
обусловленное фонетическим сходством с официальным годонимом; переименование,
обусловленное метафорическим переносом; переименование, обусловленное
структурно-семантическим упрощением официального годонима и др. Исследование
неофициальных урбанонимов позволяет реконструировать языковую картину мира
жителей города в определённый исторический отрезок времени.
За пределами США символичность «Бродвея» в качестве главной
улицы свойственна городам постсоветского пространства. Его образ приукрашен и
несет в себе только позитивные черты оригинального Бродвея – это самая широкая
и красивая улица города, место гуляния и досуга. Здесь множество магазинов,
кафе, развлекательных заведений.
В народе прозваны «Бродвеями» такие улицы, как Большая Покровская
в Нижнем Новгороде или проспект Штефана чел Маре в Кишеневе, улица Крещатик в
Киеве или Комсомольский проспект в Перми, Курортный бульвар в Кисловодске или
улица Сайилгох в Ташкенте. Свои Бродвеи есть в Казани, Ростове-на-Дону,
Екатеринбурге, Ульяновске, Троицке, Мурманске и Ярославле. Есть они и в
отдельных районах Москвы.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА 1. КОННОТОНИМ КАК ОБЪЕКТ
ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ 1.1. Понятие
коннотонима в современной лингвистике
Интерес к проблеме
экспрессивности объясняется вниманием к языковой личности, а точнее, к описанию
языка как средства воздействия на языковую личность, на ее поведение и
внутреннюю духовную деятельность. Как следствие, основной функцией
экспрессивности является усиление воздействия на интеллектуальную,
эмоциональную и волевую сферы личности реципиента. Она обладает способностью
выражать всевозможные отношения, связывающие обозначения действительности с
эмоциональным в своей основе восприятием действительности и стремлением
передать это восприятие реципиенту, влияя на его деятельность с той или иной
целью. Экспрессивность меняет эмоциональное состояние носителя языка, влияя,
таким образом, на его целенаправленную деятельность [1].
Основоположником
современных концепций экспрессивности речи является Ш. Балли. В основе его
исследования экспрессивность находится в сфере проблематики стилистики. И это —
не случайно, поскольку в центре внимания стилистики всегда были закономерности
выбора средств, способных удовлетворить определенные социально-ролевые или
эмоционально-окрашенные потребности говорящего как субъекта речи [9, c. 231].
Под понятием
экспрессивности понимают совокупность семантико-стилистических признаков
единицы языка, которые обеспечивают ее способность выступать в коммуникативном
акте как средство субъективного выражения отношения говорящего к содержанию или
адресату речи [8, c. 71].
Многие ученые
отождествляют понятие экспрессивности с выраженностью (в переводе с латинского
expressio — выражение, ехpresso — четко произношу, изображаю). Ряд работ
определяет экспрессивность как одно из средств усиления выразительности,
усиления выразительности, изобразительности, увеличение влиятельной силы
выраженного, как интенсификацию выразительности, придание ему особой
психологически мотивированной возвышенности, «особую и нарочитую выразительность»,
как «построение речи, наилучшим образом реализующее цели и задачи общения и
достигающее эффективности этого общения [10, c. 108], как
выразительно-изобразительные качества речи.
Кроме того,
экспрессивность рассматривается в противопоставлении экспрессивного —
нейтрального, не-нейтральности, деавтоматизации, которые предоставляют речи
особую выразительность и необычность, что носит относительно размытый характер,
где существует возможность сопоставления, усиления определенных признаков на
основе противопоставления экспрессивно нейтральных и эмоционально выразительных
языковых средств [2, c. 65].