Курсовая с практикой Иностранные языки Английский язык

Курсовая с практикой на тему Концепт семьи в английской лингвокультуре

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА В ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ 6
1.1. Понятие картины мира в отечественной и зарубежной лингвистике 6
1.2. Языковая картина мира как компонент лингвокультурологии 13
1.3. Методы и приемы изучения концепта в современной лингвистике 17
1.4. Концепт как компонент концептуального анализа 20
Выводы 24
ГЛАВА 2. ОБЪЕКТИВАЦИЯ КОНЦЕПТА «СЕМЬЯ» В АНГЛИЙСКИХ ТЕКСТАХ 26
2.1. Психолингвистический анализ понимания концепта «family» носителями английского языка 26
2.2. Вербальная реперезентация концепта «family» 32
2.3. Лингвокультурологическая специфика концепта «family» на паремиологическом уровне английского языка 36
Выводы 39
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 40
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 41

 

  

Введение:

 

Институт семьи является важнейшим общественным институтом, в котором формируется личность со всеми ее индивидуальными качествами, которые обусловливают культурную, психологическую и социальную адаптацию человека в конкретном лингвокультурном социуме.
Современная наука рассматривает значение как важный аспект исследования языка, одно из ее постоянных свойств. За последние годы заметно возрос интерес к общим вопросам семантики, а также к семантическому анализу морфологических категорий, словообразовательных и синтаксических структур. Элементы разделов языка — лексика, словообразование, грамматика — обладают своими особыми видами значений, специфика которых определяется функциями, выполняемыми ими в системе языка.
Одной из насущных задач современного языкознания является проблема взаимосвязи языка и культуры, языка и ментальности. В настоящей работе будут затронуты вопросы национально-культурного своеобразия английской лингвокультуры и проблемы выявления межъязыковых соответствий.
Исследование концепта «family» в сравнительном аспекте важно, как с теоретической, так и с практической точки зрения, поскольку эти знания дают возможность строить отношения в рамках межкультурной коммуникации, успешно применяя лингвокоммуникативные навыки.
Национальную специфику концепта можно достичь лишь через сравнительный анализ содержания этого концепта в других лингвокультурах. Довольно много работ было посвящено концепта «family» на примере одного языка или в сопоставимом аспекте (Е. С. Сироткина, Н. Н. Занегин, Ю. В. Железнова, М. А. Терпак, А. С. Трущинский и др.).
Концепт «family» является значимым компонентом любой культуры, так как он отражает главные установки и ценностные ориентиры жизненной философии народа, он является одним из ключевых концептов для понимания национального характера этого народа. С нашей точки зрения, это и обуславливает актуальность данного исследования.
В современной лингвистике выделяют различные подходы к пониманию концепта. В линвокультурологии его понимают обычно как культурно-знаковую и культурно осознанную единицу (А. Вежбицкая, И.А. Голубовская, В. И. Карасик, Т. В. Радзиевская, А. А. Тищенко и др.), в когнитивной лингвистике превалируют такие механизмы анализа информации по концепту, при которых культурная доминанта иногда может отсутствовать (С. А. Жаботинская, А. С. Кубрякова, А. А. Селиванова, В. А. Маслова, В. Н. Телия и др.).
По мнению В. И. Карасика, лингвокультурологический и лингвокогнитивный подходы к пониманию концепта взаимообуславливают и взаимодействуют друг с другом: концепт как ментальное образование в сознании индивида есть выход на концептосферу социума, то есть, в конечном счете, на культуру, а концепт как единица культуры есть фиксация коллективного опыта, который становится достоянием индивида.
Иначе говоря, эти подходы различаются векторами по отношению к индивиду: лингвокогнитивный концепт — это направление от индивидуального сознания к культуре, а лингвокультурный концепт — это направление от культуры к индивидуальному сознанию» [Карасик, 2001].
С. Г. Воркачев определяет концепт как используемый в предметных областях нескольких научных направлений: когнитивной психологии, когнитивной лингвистики, а также лингвокультурологии [Воркачев, 2005].
Всё это обусловливает актуальность данной работы.
Объектом исследования являются семантические и функциональные аспекты английской лингвокультуры.
Предмет исследования – концепт «семья» в английской лингвокультуре.
Цель исследования – определение имени концепта «family» и его семантических особенностей в английском языке, проведение ключевых этапов концептуального исследования, таких как этимологический и компонентный анализ лексемы family как имени концепта «family».
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Рассмотреть особенности национальной языковой картины мира
2. Проанализировать методы и приемы изучения концепта в современной лингвистике.
3. Рассмотреть вербальную реперезентацию концепта «family»
4. Провести психолингвистический анализ концепта «family»
5. Исследовать лингвокультурологическую специфику концепта «family» на паремиологическом уровне английского языка.
Теоретической базой исследования послужили труды отечественных и зарубежных языковедов, посвященные изучению концептов на разном тематическом и языковом материале. Обзор существующих взглядов показывает, что ученые все еще не могут достичь единства и в определении сущности самого концепта, так предлагаемые классификации строятся по различным признакам.
Теоретическая значимость работы заключается в возможности использования её результатов для дальнейшего изучения проблемы соотношения языка и культуры и, в частности, для изучения вопросов национально-культурной специфики языка.
Практическая значимость исследования состоит в том, что все теоретические положения и полученные в работе результаты могут быть использованы в ходе проведения подобных исследований.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Текст работы:

 

Лингвокультурный подход к пониманию концепта заключается в том, что концепт признается базовой единицей культуры, ее концентратом. Под концептом мы понимаем умственную модель идеальных объектов, категорию языкового видения мира, становится и «творцом», и продуктом образной модели мира, национально-культурной ментальности.
Концепт «семья» является одним из центральных и наиболее значимых в английском языке. Об этом свидетельствует большое количество паремий, которые в своем содержании раскрывают почти все аспекты семейной жизни и широкий спектр семейных ценностей.
Один из способов изучения системности образа мира по материалам ассоциативного эксперимента — выявление ядра языкового сознания, то есть тех единиц семантической сети, которые имеют наибольшее количество связей с другими единицами семантической сети.
Логемы, с помощью которых представлены представления британцев о семье, указывают на то, что для них семья — это прежде всего отношения между супругами, которые за период совместной жизни уподобляются друг другу и становятся одним целым. Семья — это также родители и дети, между которыми существует бесспорная связь, что проявляется в их генетическом сходстве.
У большинства людей и у представителей английского этноса в частности, существует естественная потребность в создании семьи, что для них ассоциируется с собственной домом, где за семейным столом собираются все родственники, и куда всегда хочется возвращаться.
Спектр проанализированных паремий касается всех аспектов семейной жизни, что в очередной раз подчеркивает важность данного концепта для английского этноса.

 

Заключение:

 

Институт семьи является важнейшим общественным институтом, в котором формируется личность со всеми ее индивидуальными качествами, которые обусловливают культурную, психологическую и социальную адаптацию человека в конкретном лингвокультурном социуме.
Современная наука рассматривает значение как важный аспект исследования языка, одно из ее постоянных свойств. За последние годы заметно возрос интерес к общим вопросам семантики, а также к семантическому анализу морфологических категорий, словообразовательных и синтаксических структур. Элементы разделов языка — лексика, словообразование, грамматика — обладают своими особыми видами значений, специфика которых определяется функциями, выполняемыми ими в системе языка.
Одной из насущных задач современного языкознания является проблема взаимосвязи языка и культуры, языка и ментальности. В настоящей работе будут затронуты вопросы национально-культурного своеобразия английской лингвокультуры и проблемы выявления межъязыковых соответствий.
Исследование концепта «family» в сравнительном аспекте важно, как с теоретической, так и с практической точки зрения, поскольку эти знания дают возможность строить отношения в рамках межкультурной коммуникации, успешно применяя лингвокоммуникативные навыки.
Национальную специфику концепта можно достичь лишь через сравнительный анализ содержания этого концепта в других лингвокультурах. Довольно много работ было посвящено концепта «family» на примере одного языка или в сопоставимом аспекте (Е. С. Сироткина, Н. Н. Занегин, Ю. В. Железнова, М. А. Терпак, А. С. Трущинский и др.).
Концепт «family» является значимым компонентом любой культуры, так как он отражает главные установки и ценностные ориентиры жизненной философии народа, он является одним из ключевых концептов для понимания национального характера этого народа. С нашей точки зрения, это и обуславливает актуальность данного исследования.
В современной лингвистике выделяют различные подходы к пониманию концепта. В линвокультурологии его понимают обычно как культурно-знаковую и культурно осознанную единицу (А. Вежбицкая, И.А. Голубовская, В. И. Карасик, Т. В. Радзиевская, А. А. Тищенко и др.), в когнитивной лингвистике превалируют такие механизмы анализа информации по концепту, при которых культурная доминанта иногда может отсутствовать (С. А. Жаботинская, А. С. Кубрякова, А. А. Селиванова, В. А. Маслова, В. Н. Телия и др.).
По мнению В. И. Карасика, лингвокультурологический и лингвокогнитивный подходы к пониманию концепта взаимообуславливают и взаимодействуют друг с другом: концепт как ментальное образование в сознании индивида есть выход на концептосферу социума, то есть, в конечном счете, на культуру, а концепт как единица культуры есть фиксация коллективного опыта, который становится достоянием индивида.
Иначе говоря, эти подходы различаются векторами по отношению к индивиду: лингвокогнитивный концепт — это направление от индивидуального сознания к культуре, а лингвокультурный концепт — это направление от культуры к индивидуальному сознанию» [Карасик, 2001].
С. Г. Воркачев определяет концепт как используемый в предметных областях нескольких научных направлений: когнитивной психологии, когнитивной лингвистики, а также лингвокультурологии [Воркачев, 2005].
Всё это обусловливает актуальность данной работы.
Объектом исследования являются семантические и функциональные аспекты английской лингвокультуры.
Предмет исследования – концепт «семья» в английской лингвокультуре.
Цель исследования – определение имени концепта «family» и его семантических особенностей в английском языке, проведение ключевых этапов концептуального исследования, таких как этимологический и компонентный анализ лексемы family как имени концепта «family».
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Рассмотреть особенности национальной языковой картины мира
2. Проанализировать методы и приемы изучения концепта в современной лингвистике.
3. Рассмотреть вербальную реперезентацию концепта «family»
4. Провести психолингвистический анализ концепта «family»
5. Исследовать лингвокультурологическую специфику концепта «family» на паремиологическом уровне английского языка.
Теоретической базой исследования послужили труды отечественных и зарубежных языковедов, посвященные изучению концептов на разном тематическом и языковом материале. Обзор существующих взглядов показывает, что ученые все еще не могут достичь единства и в определении сущности самого концепта, так предлагаемые классификации строятся по различным признакам.
Теоретическая значимость работы заключается в возможности использования её результатов для дальнейшего изучения проблемы соотношения языка и культуры и, в частности, для изучения вопросов национально-культурной специфики языка.
Практическая значимость исследования состоит в том, что все теоретические положения и полученные в работе результаты могут быть использованы в ходе проведения подобных исследований.

 

Список литературы:

 

1.1. Понятие картины мира в отечественной и зарубежной лингвистике

Одной из фундаментальных проблем научных исследований о человеке и культуре является проблема, связанная с поисками языковых воплощений национальных особенностей конкретных этносов. Язык – это основная знаковая система человека, важнейшее средство познания. Люди используют язык для того, чтобы объяснить мир и сформировать ту или иную его модель. Конечно, художник может это сделать благодаря зрительным образам, а музыкант – благодаря звукам, но все они используют знаки универсального для всех кода – языка.
С одной стороны, язык является всеобщим средством общения, а с другой стороны, она является тем дифференциальным признаком, который отличает этносы друг от друга. То есть, язык передает всем своим носителям общее для них мировоззрение, которое во многом отличается от мировоззрения носителей других языков. Более того, язык выступает общественным орудием, формирующим людской поток в этносе, образующий нацию благодаря сохранению и передаче культуры, традиций, общественного самосознания данного языкового коллектива [Тер-Минасова, 2004].
Определяющий признак современной гуманитарной мысли — тенденция к интеграции дисциплин, которая особенно четко прослеживается в области лингвистики. Изучение языка как многоаспектного феномена заставляет научных работников отходить от принципа «лингвистика ради лингвистики» и способствует появлению интегрированных дисциплин. Одна из таких дисциплин – лингвокультурология — маргинальная область языкознания, научная дисциплина синтезированного типа, изучающая взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в процессе его функционирования с ориентацией на современные приоритеты и культурные установки (систему норм и общественных ценностей). Иначе говоря, культура как сложная семиотическая система, духовное бытие общества, особая форма общения, в конце концов, совокупность духовных и материальных ценностей, созданных людьми, существует в тесной взаимосвязи с речью, в которой она «вербализируется», «схватывается» и сохраняется.
Обращение ученых к связям языка с этнической культурой и с мировоззрением по-новому актуализируют идеи классиков (В. фон Гумбольдта. А. Потебни. Э.Сепира и др.) о языке как духовной сущности этноса, уникальном и неповторимом его произведении. В этническом сознании отражены характерные особенности и своеобразие национального характера, что выступает определяющей величиной для формирования структуры языковых моделей, в пределах которых осуществляется концептация мира.
Особое внимание к изучению проблемы взаимосвязи и взаимовлияния языка и культуры не случайно, ведь, как утверждает Дж. Лайонз. «Язык дает ключ к культуре, проводником которой он есть», а поэтому «язык и культуру следует изучать вместе» [Лайонз, 2004]. Все «языкознание пронизано культурно историческим содержанием, поскольку его предмет — язык, является условием, основой и одновременно продуктом культуры» [Маслова. 2001]. Язык «прорастает» в культуру, развивается в ней и выражает ее. Будучи средством накопления и сохранения культурно значимой информации. В современных исследованиях культуру стали рассматривать не просто как смежную с лингвистикой науку, а как феномен, без глубокого анализа которого, как утверждает польский языковед Ежи Бартминський, невозможно познать тайну человека, языка и текста [Bartminski. 2003].
Объектом лингвокультурологии является взаимосвязь и взаимодействие языка и культуры в процессе ее функционирования в языковом сознании носителя той или иной лингвокультуры. а предметом, по В. А. Масловой, девять типов лингвокультурных единиц и явлений:
1) слова и выражения, которые являются предметом лингвокультуроведения;
2) мифологизированные культурно-языковые единицы (мифологемы);
3) паремии;
4) символы и стереотипы, эталоны и ритуалы;
5) образы;
6) речевое поведение;
7) стилистический уклад языка;
8) речевой этикет;
9) взаимодействие религии и языка [Маслова. 2001].
Сегодня лингвокультурологии находится в кругу интереса таких лингвистов, как Н. Д. Арутюнова [Арутюнова 1999], А. Вежбицкая [Вежбицкая А., 2001], Ю С. Степанов [Степанов, 2007]. Терминосистема и методология лингвокультурологических исследований разработана также в работах С. Г. Воркачова [Воркачев, 2007], В. В. Воробьева [Воробьев, 1997], В. И. Карасика [Карасик, 2001]. Г. Г. Слышкина [Слышкин, 2004] и др.
Основные аспекты исследования лингвокультурологии:
1) диахронический, изучающий эволюцию лингвокультурного состояния этноса;
2) сопоставительный, направленный на анализ отпечатков культуры в этносознании и языке одного этноса с точки зрения другого:
3) ситуационный, описывающий определенную лингвокультурную ситуацию, которая сложилась в стране, регионе и т.д.;
4) когнитивный, ориентированный на описание культурных концептов народа и языковых средств их репрезентации:
5) семантический, описывающий культурные компоненты в семантике языковых знаков и текстов, а также имеющиеся в языке культурные коды:
6) дискурсный, исследующий культурные проявления в коммуникации, различных типах текстов и дискурсов [21, с. 304].

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы