Курсовая с практикой на тему Концепт материального благополучия в русском языке
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Оглавление
Введение. 3
Глава 1. Теоретические аспекты
изучения лингвокультурологических особенностей концептов в русском языке. 5
1.1. Языковая картина мира в
лингвокультурологии. 5
1.2 Изучение концептов в языковой
картине мира русских. 10
Глава 2. Исследование особенностей
представления концепта «материальное благополучие» в русском языке. 22
2.1. Особенности представления
концепта «благополучие» в русском
языковом пространстве. 22
2.2. Выражение концепта
«материальное благополучие» в русской языковой картине мира. 27
2.3. Психолингвистический
эксперимент. 34
Заключение. 37
Список литературы.. 39
Введение:
Работа посвящена
исследованию концепта «материальное благополучие» в русской культуре. Исследование
проводилось в рамках лингвокультурологического направления в лингвистике,
сформированного на базе антропоцентрической парадигмы.
В последние годы в
лингвокультурологии появилась своя теория и методология, свой терминологический
аппарат (работы Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, А. Вежбицкой, С.Г. Воркачева,
В.В. Воробьева, Г. В. Елизаровой, Е.И. Зиновьевой, В.И. Карасика, Ю.Н. Караулова,
В.Г. Костомарова, В.В. Красных, В.А. Масловой, Ю.Е. Прохорова, Г.Г. Слышкина,
И.А. Стернина, В.Н. Телия, Е.В. Урысон, М.А. Шахматовой, Е.Е. Юркова, Е.С.
Яковлевой и др.).
В отличие от
культурологии, которая исследует, в частности, самосознание человека в его
отношениях к природе, обществу, истории, искусству и другим сферам его
социального и культурного бытия, лингвокультурология рассматривает язык и
культуру в их единстве и взаимодействии.
Объектом
работы
являются лингвокультурологические особенности русского языка.
В качестве предмета исследования выступает концепт
материального благополучия в русском языке.
Цель
исследования
заключается в выяснении особенностей концепта материального благополучия в
русском языке.
Для достижения
поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Провести обзор
существующих теоретических работ, посвященных вопросам лигвокультурологии;
концепта; языковой картины мира.
2. Рассмотреть различные
аспекты представления концепта «материального благополучия» в русской языковой
картине мира.
Теоретическая
значимость: Данное исследование вносит определенный
вклад в развитие теории лингвокультурологии. Изучение концепта «материального
благополучия» в русской культуре имеет значение для дальнейшего изучения
проблем межкультурной коммуникации.
Практическая
ценность работы определяется тем, что полученные результаты
могут найти применение в вузовских лекционных курсах по лингвокультурологии.
Кроме того, материалы могут быть интересны при анализе фразеологизмов русского
языка, при анализе менталитета русских и русской лингвокультуры.
Источником
материала нашего исследования послужили: универсальный фразеологический
словарь русского языка; современный словарь фразеолонический русского языка
Жуков А.В. Жукова М.Е; словарь русской фразеологии историко-этимологический
справочник; фразеологический словарь современного русского литературного языка.
Научная
новизна нашей работы состоит в том, что в ней предпринимается
попытка рассмотреть концепт «материальное благополучие» в русском языке в
рамках лингвокультурологического подхода.
В качестве методов исследования использовались:
метод лингвистического описания, лингвокультурологического анализа, метод
семантической и прагматической интерпретации, концептуальный анализ.
Заключение:
По результатам когнитивной
интерпретации паремийных смыслов мы выделили 15 утверждений. В паремийном фонде
русского языка понятие «материальное благосостояние» концептуализируется
разными путями, иногда сложными оппозициями и взаимопротиворечащими
утверждениями. С одной стороны, деньги, богатство — мощная сила, они имеют
огромное влияние в общественной жизни, за них можно все купить, даже
человеческие отношения; с другой — существует много вещей, которые невозможно
купить за деньги и которые оцениваются как настоящее сокровище — свобода,
дружба, семья, здоровье, любовь, честь и др. В одних паремиям деньги
рассматриваются как инструмент для достижения материального благополучия,
благосостояния, а люди, обладающие деньгами, считаются умными, заботливыми
хозяевами. В других паремиям деньги оцениваются, как бедствие, разрушительная
сила; богачи в основном получают деньги греховным путем (культурологические
ценный компонент «греховности» денег, присущий ментальности), они лентяи,
эксплуатируют бедных, коварные, лицемерные и алчные; тогда как бедные —
трудолюбивые, мудрые и могут перехитрить богача.
В пословицах и поговорках
утверждается, что существуют различные пути получения денег: праведный —
тяжелый, честный труд — «тяжелые деньги» (но существуют и паремии, которые
говорят о том, что не всегда благодаря честному труду человек достигает
материального благополучия, иногда толкает его на безрассудные поступки) и
неправедные пути — надежда на наследство, приданое — «легкие деньги» и кража,
взятка и т.д. — «грязные деньги». Одни паремии одобряют благотворительность,
другие утверждают, что «чужой нищеты никогда не насытишь» и советуют экономить
деньги.
Итак, можно сделать вывод, что в
паремиях прослеживается характерная для народного творчества (наивной картины
мира) традиция проводить четкое разделение: черное / белое — позитив / негатив,
то есть система ценностных координат четко разграничена +/-. В то же время
заметное смещение вектора + ^ — и наоборот — ^ + в зависимости от того, как
осуществляется оценка общественного феномена денег, богатства: материальная
(прагматическая) оценка или оценка нравственная. Так, материальный подход
позволяет оценить знаком «+»: a) источник происхождения денег: «тяжелые», «легкие»,
«грязные» деньги; б) богачей, которые обладают деньгами / состояниями,
полученными неправедным путем, в) то, что за деньги можно купить все:
правосудие, правду, любовь, дружбу и др.
Однако, согласно обработанному
паремийному материалу, можно сделать вывод, что народная ментальность и
психология, которая сложилась под влиянием исторических, социально-культурных,
религиозных и др. факторов, тяготеет к моральной оценке как источника
поступления денег, так и людей, которые обладают большими деньгами или не имеют
денег. Так, со знаком «+» в паремиях оцениваются: а) деньги, полученные
честным, упорным трудом («тяжелые деньги») б) трудолюбивый, но бедный человек,
которому тяжелый труд не помогает выйти из бедности; в) благотворительность, г)
мудрость; д) бережливость и тому подобное. Со знаком «-»: а) деньги, которые «упали
с неба», например приданое, наследство («легкие деньги») б) деньги, которые
достались неправедным путем, например кража, обман («грязные деньги») в)
расточительство; г) скупость; д) жадность; е) корысть и тому подобное. Народная
психология четко различает богатство материальное — деньги, состояние — и
богатство моральное, то есть духовные ценности этноса — семья, свобода, честь,
любовь и другие, которые в основном оцениваются выше материального богатства.
Значительная часть русских паремий происходит с народного творчества, поэтому
последние сохраняют свой неповторимый колорит, отражают многовековой опыт
отношений между людьми, содержит нравственные ориентиры. Для русских высокие
моральные качества человека имеют огромное значение, поэтому они, показывая его
отношение к деньгам или перенося свойства денег (их номинала) на человеческие
качества (антропоцентричная характеристика), учат не являться расточительным,
ленивым, скупым, корыстным и тому подобное.
Фрагмент текста работы:
Глава 1. Теоретические
аспекты изучения лингвокультурологических особенностей концептов в русском
языке 1.1. Языковая картина мира в лингвокультурологии Стремление к глубокому
изучению социальной обусловленности языка, к его роли в жизни общества, к
проблемам, связанным с формированием языковой личности и национального
менталитета, не вызывают сомнения. У истоков определения мировоззрения народов
через их язык стоял В. Гумбольдт. Его идеи получили свое продолжение в трудах
А.А. Потебни, а также А. Мейе, Ж. Вандериеса, Э. Бенвениста. Сформировалось
множество самостоятельных направлений, в каждом из которых складывалось свое
понимание связей языка и культуры.
Изучение языка и культуры
одновременно не случайно, так как они позволяют удачно сочетать элементы
страноведения с языковыми явлениями, которые выступают не только как средство
коммуникации, но и как способ ознакомления учащихся с новой для них
действительностью. Как отмечает методист Н. А. Саланович, «такой подход в
обучении иностранному языку во многом обеспечивает не только более эффективное
решение практических, общеобразовательных, развивающих и воспитательных задач,
а и содержит огромные возможности для дальнейшей поддержки мотивации учения»[1].
Взаимосвязями языка и
культуры, языка и общества занимаются такие науки, как лингвистика, социология,
социолингвистика, психология, психолингвистика, лингводидактика,
лингвострановедение, этнолингвистика, этнопсихолингвистика. Необходимо
отметить, что как показывают соответствующие источники, не существовало на
первых порах конкретной дисциплины, которая рассматривала проблему «языка и
культуры». Так, М.В. Русановский в своей статье пишет, что «уже в ближайшие
годы попутный интерес проблем» языка и культуры «перерастет в ведущее
теоретическое направление современного языкознания. Ведь язык — аккумулятор
знаний о мире, как отражение запаса национальной и интернациональной духовной
культуры. Больше внимания уделялось до сих пор коммуникативной функции языка,
что вполне естественно, поскольку коммуникация, прежде всего языковая, является
необходимым условием существования и развития культуры»[2].
Таким образом, создание теории взаимосвязи языка и культуры было одной из
актуальных задач языкознания. [1]
Саланович М. А. Лингвоведческий подход как средство повышения мотивации при
обучении иностранным языкам в старших классах средней школы: Автореф. дисс….
канд. пед. наук: 06.00.01. — М., 1995. — 18 с. [2]
Русановский В.М. Язык в системе культурных ценностей II Языкознание. — 1987. —
№ З. — С. 3-8. – С.8