Курсовая с практикой на тему Категория рода русских существительных: трудности и пути их преодоления при обучении инофонов.
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ. 3
ПЕРВАЯ ГЛАВА.
МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО.. 7
1.1.Род как один из
основных признаков имени существительного в русском языке 7
1.2.Затруднения
иноязычных первоклассников при овладении категорией рода имён существительных. 13
1.3. Сравнения
родов в русском и английском языке. 16
ГЛАВА ВТОРАЯ.
ИЗУЧЕНИЕ КАТЕГОРИИ РОДА НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ.. 21
2.1. Анализ методик
изучения рода существительных русского языка как иностранного. 21
2.2. Сборник упражнений по изучению рода имени
существительного в русском языке. 24
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 29
СПИСОК
ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ: 30
Введение:
ВВЕДЕНИЕ В современном мире, где с каждым днем возрастает уровень развития всех
видов коммуникаций, владение иностранными языками, безусловно, является
первичной необходимостью. Нормой высокопрофессиональной компетентности
становится знание нескольких иностранных языков.
Одним из
основных разделов предмета «Русский язык» можно назвать морфологию, которая изучает
основные грамматические классы слов, формы и системы форм, а также категории их
реализации. Именно поэтому морфология считается одним из самых сложных аспектов в изучении любого иностранного языка, а
русский язык, по признанию многих международных специалистов, считается одним
из самых сложных для изучения.
С
древнегреческого языка слово «грамматика» буквально переводится как «буква».
Поэтому сложно переоценить значение этого понятия для любого языка. Грамматика
занимается установлением закономерностей в построении всех речевых отрезков –
от словосочетаний и предложений до текстов и книг. Собственно говоря, именно
грамматика обеспечивает нас умением говорить и писать, а также понимать, что
сказал наш собеседник или написал автор.
Во все
времена грамматика оказывалась в центре научных споров и дискуссий о ее
значении в обучении иностранному языку. Находились как явные приверженцы
грамматического метода, так и яростные его противники. Первые полагали, что
изучение иностранного языка должно иметь исключительно общеобразовательное
значение. В системе такого подхода ученикам предлагалось систематическое
изучение грамматических основ, что способствовало развитию логического
мышления. Критики данного метода обвиняли его в отрыве формы от содержания. Они
предлагали усваивать язык скорее путем его употребления, чем по правилам.
Призывали читать, писать, говорить, слушать, а не заучивать.
На наш
взгляд, обе эти теории имеют свои недочеты. Безусловно, без системы овладеть
таким трудным предметом как грамматика иностранного языка, невозможно, но и
бесконечно заучивать правила и выполнять упражнения, не практикуясь и не
наблюдая применение этих правил в сфере культуры страны изучаемого языка,
скучно и неинтересно.
В настоящее
время грамматика заняла свое достойное место в методике обучения иностранному
языку. Она является необходимой частью содержания комплексных программ
обучения. Но самая главная цель грамматического обучения состоит в том, чтобы помочь
обучаемому овладеть тем, что в языкознании называется коммуникативной
компетентностью. Грамматика должна научить общаться. Недаром немецкий лингвист
Герхард Гельбих назвал грамматику «педагогической дисциплиной»[1].
Чтобы дальше
рассматривать роль грамматики в изучении языка необходимо определиться в
понятии «результат», что в образовательном процессе довольно непросто. С одной
стороны, результат может выражаться в постижении определенного объема и
достижении определенного качества знания языковых фактов. С другой стороны, «результатом
можно считать практические навыки пользования языком: скорость, автоматизм,
правильность, свободу, «беглость» выражения и т. д.»[2]. Ясно
одно: результативность создает условия практического применения теоретических
знаний и навыков, полученных в процессе обучения. Поэтому, при изучении грамматики
иностранного языка приоритетной должна быть ориентация на практику общения и
познавательную деятельность. Достижение результатов в обучении ведет к тому,
что сам обучаемый с удовольствием определяет мотивы и цели обучения. Как только
учащийся сможет любыми удобными для него способами выражать свои мысли на
иностранном языке, мотивация к продолжению обучения у него возрастет в
несколько раз. Таким образом, задача грамматики будет считаться выполненной.
Примечательно,
что у каждого языка есть свои грамматические трудности. Во французском языке
существуют «неправильные глаголы», которые необходимо заучивать во всех их
спряжениях, потому что они не подчиняются правилам. Немецкий язык славится
своими длинными сложносочиненными существительными. К тому же, и в том и в
другом языке, по сравнению с русским, не совпадает род. Так, например, в
немецком языке слово «ребенок» — das Kind – среднего рода, а во французском
слово «книга» — le livre – мужского. Конечно, все это выучить просто так
невозможно. Поэтому отработка учащимися таких сложных грамматических нюансов
должна как можно быстрее переходить в практику, то есть в речевое употребление.
Актуальность нашего исследования. Практика
преподавания русского языка иностранцам показала, что в связи с различием языковых
систем, родного языка и русского, у каждой национальности возникают свои
сложности при изучении русского языка. Но в русской грамматике есть такие темы,
которые одинаково трудны практически для любого иностранца. Одной из таких тем,
несомненно, является род имени существительного. Несмотря на то, что во многих учебных
пособиях теме грамматического рода имён существительных отводится определённое
место, в ней есть ещё много неясного, особенно в вопросе методики изучения
грамматического рода: одни пособия рекомендуют начинать изучение по
морфологическим признакам, другие – по синтаксическим.
В иноязычной
аудитории изучение грамматического рода существительного и связанного с ним
согласования прилагательных, числительных, местоимений, форм прошедшего времени
глагола и причастий, а также отдельных вопросов управления является одной из
трудных тем. В устной и письменной речи иностранцев самое большое количество
ошибок встречается в согласовании и управлении.
Объектом нашего исследования станет изучение
русского языка инофонами.
Предмет исследования – проблемы и их решения
в процессе изучения категории рода русских существительных.
Цель исследования – выявление трудностей и путей
их преодоления при изучении категории рода русских существительных инофонами. Для
достижения цели необходимо решить следующие задачи:
1. Рассмотреть род как один из основных признаков имени
существительного в русском языке;
2. Изучить затруднения иноязычных первоклассников при овладении
категорией рода имён существительных;
3. Сравнить категории рода в русском и английском языке;
4. Провести анализ методик изучения
рода существительных русского языка как иностранного;
5. Подобрать упражнения по изучению рода имени существительного
в русском языке.
Методы исследования:
•дескриптивный
метод
•критический
анализ научной литературы и литературных источников,
•метод
структурного анализа.
Практическое значение работы заключается
в том, что материалы исследования могут быть использованы при проведении
лекционных занятий по теории преподавания русского языка как иностранного, на
практических занятиях в ВУЗах, а также специализированных курсах.
Структура исследования: работа состоит из
введения, двух глав, заключения и списка литературы. [1] Гельбих Герхард, Йоахим Буша. Краткая немецкая грамматика для
иностранцев VEB Verlag Enzyklopädie – Лейпциг, 1974. – с.
78. [2] Соловова Е.Н. Методика
обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: пособие для студентов
педагогических вузов и учителей. — 3-е изд. — М.: Просвещение, 2005. – с. 24
Заключение:
ЗАКЛЮЧЕНИЕ В
современном мире в связи с миграционными процессами и другими историческими
событиями, овладение русским языком как иностранным является для многих
необходимым явлением. Когда инофоны сталкиваются с необходимостью изучения
русского языка, они особенно остро ощущают проблему овладения русским языком.
На самом
элементарном уровне иностранцы осваивают большое количество грамматического
материала, в котором одно из важных мест занимает изучение темы «Имя
существительное», и особенно категории рода. Изучение этой темы вызывает у инофонов
определенные трудности, потому что от правильного употребления рода зависит
система сочетаемости имени существительного с зависимыми словами.
Освоение
категории рода является непростой задачей и для русскоязычного ребенка, а для
иностранца – одной из самых сложных. Категория рода в русском языке отличается
от этой категории в других языках. В своей работе мы рассмотрели основные
отличия рода в русском и английском языках. В связи с этим учителю необходимо
уделять особое внимание изучению данной грамматической категории.
В нашей
работе мы рассмотрели учебно-методические пособия с позиции изучения в них
категории рода и предложили систему упражнений на укрепление данной темы.
Фрагмент текста работы:
.Род как один из основных признаков имени существительного в
русском языке Имя
существительное занимает особенное место в лингвистической системе, так как оно
всегда обозначает предмет, являющийся смыслом практически каждого высказывания и
центром любого предложения. А. М. Пешковский писал: «Вся морфология и весь
синтаксис легко могут быть обоснованы на понятии грамматического предмета
(имени существительного). Укрепившись на существительном как на названии
предмета, мы легко объясним прилагательные слова, обозначающие, какие бывают
предметы, глаголы – как слова, обозначающие, что делают предметы и что делается
с ними»[1].
Имя
существительное обозначается словом, происшедшим от слова «субстантивум»,
которое в прямом родстве с существительным «субстанция», т.е. «сущность,
существо». В
определении имени существительного, как правило, фигурируют вопросы кто? и что?
Представляется, что эти вопросы выполняют троякую функцию. Во-первых, они
выражают общее значение предметности. Во-вторых, это падежные вопросы. Кто? и
что? являются вопросами именительного падежа. В-третьих, это синтаксические
вопросы. Поскольку подлежащее, как правило, выражается формой именительного
падежа, можно считать, что это потенциальные вопросы к подлежащему. Таким
образом, в вопросах кто? что? фиксируется и предметное значение, и основная
грамматическая категория (падеж), и главная синтаксическая функция имён
существительных.
Имя
существительное является самостоятельной частью речи, которая выражает
общекатегориальное значение предметности, имеет присущие ей лексико-
грамматические разряды (собственные, нарицательные, конкретные, отвлеченные,
вещественные, собирательные) и категории (рода, числа, падежа,
одушевлѐнности/неодушевленности), в предложении может выполнять любую синтаксическую
функцию (подлежащее, сказуемое, определение, дополнение, обстоятельство).
Одно из
главных мест в грамматической системе имени существительного занимает категория
рода. Он определяет лексико-грамматические свойства слов, которые согласуются с
существительным. Род тесно связан с системой склонения в единственном числе, с
одушевлённостью / неодушевлённостью. Имена существительные не изменяются по
родам, а распределяются, классифицируются. Грамматический род можно определить
у всех существительных, но есть такие, которые не имеют рода, так как всегда
употребляются во множественном числе (например: осадки). Род – это неизменная
категория имени существительного. Как пишет Л.Л. Касаткин: «Она проявляется в
способности существительных сочетаться с определенными для каждого родового
класса формами согласуемых слов: красивый дом, красивая книга, красивое платье»[2].
Методы
определения рода у имен существительных можно разделить по трем показателям:
1. Морфологический
(ориентирован на окончание слова, стоящего в именительном или родительном
падеже единственного числа)
2. Семантический
(категория рода имеет номинативный характер и используется для различия
существительных, обозначающих лиц женского или мужского пола)
3. Синтаксический
(ориентирован на определение рода существительных общего рода в тексте)
Для
учащегося очень важно быстро научится правильно определять род имени
существительного, так как от этого зависит правильное употребление согласуемых
с существительным слов – прилагательных и глаголов в прошедшем времени.
Система
работы над темой «Имя существительное» (как и над другой грамматической темой)
представляет собой процесс, который имеет чёткую поставленную цель и
предполагающий строго определенную последовательность изучения грамматических
признаков. А также система работы над этой темой имеет научно обоснованную
взаимосвязь компонентов знаний, и, конечно, постепенное усложнение упражнений,
конечной целью которых является формирование навыков точного употребления имен
существительных в речи и правильное их написание.
Определяя
проблемы, возникающие у младших школьников при изучении категории рода,
исследователь М.Р. Львов предлагает не использовать методический прием
определения по окончанию, т.к. оно часто бывает безударным. Для начальных
классов более приемлимо распознавать род существительного путем подстановки
притяжательных местоимений: мой, моя, мое. Второй путь — замена существительных
личными местоимениями: он, она, оно. Особое внимание следует уделять частому
использованию тех слов, в определении родов которых ученики испытывают
затруднения и делают ошибки (табель, карамель, помидор и т.д.). Также
специальному изучению подлежат имена существительные мужского и женского рода,
оканчивающиеся на шипящий звук (сторож, тишь). Мягкий знак ставится в конце
имен существительных женского рода в именительном падеже[3]. [1] Пешковский А. М. Избранные
труды / подгот. к печ., вступ. ст. и коммент. И. А. Василенко и И. Р. Палей. –
М.: Учпедгиз, 1959. – с. 12. [2] Касаткин Л.Л., Е.В. Клобуков,
Л.П. Крысин. Русский язык: учеб.для студ.высш.пед.учеб.заведений / под ред.
Л.Л. Касаткина. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – с. 521. [3] Львов М.Р.
Словарь-справочник по методике русского языка. 2-е изд. М.: РОСТ СКРИН, 1997. –
с.76.