Курсовая с практикой на тему Изучение творительного падежа в значениях орудия, средства и производителя действия в туркменоязычной аудитории.
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение 3
Глава 1. Теоретические основы изучения творительного падежа русского языка в туркменоязычной аудитории 5
1.1 Понятие падежа в лингвистике 5
1.2 Русская падежная система 8
1.3 Значения творительного падежа русского языка, изучаемые в туркменоязычной аудитории 13
Глава 2. Методические особенности изучения творительного падежа русского языка в туркменоязычной аудитории 18
2.1 Система грамматических упражнений для отработки использования форм творительного падежа русского языка 18
2.2 Разработка конспекта урока по изучению творительного падежа русского языка в туркменоязычной аудитории 27
Заключение 31
Список литературы: 32
Введение:
Актуальность темы исследования. Категория падежа – одна из самых сложных грамматических категорий русского языка. Проблема освоения иностранными учащимися предложно-падежной системы русского языка является одной из ключевых в методике преподавания. При изучении системы склонения, его типов, падежных окончаний ученик должен осознавать необходимость знания и других грамматических категорий: рода имен существительных и прилагательных, одушевленности/ неодушевленности и др. Исследователи (Н.Д. Кирсанова, О.И. Москальская, В.С. Ермаченкова и др.) отмечают, что основные трудности в изучении падежных форм и падежных значений возникают у учащихся не в процессе запоминания падежных окончаний (ведь заучить флексии учащийся способен и без помощи преподавателя): учащийся затрудняется определить, в каком случае необходимо употребить то или иное падежное значение. То есть ученику-иностранцу зачастую непонятно, почему в одном случае нужно использовать форму творительного падежа, а в другом – родительного. Существует мнение, что эта проблема решаема при правильной последовательности изучения падежной системы русского языка. Одни авторы учебников рекомендуют начинать обучение с винительного падежа (Л.В. Московкин, Л.В. Сильвина), другие – с предложного (С.А. Хавронина, А.И. Широченская). А.М. Ковалева считает, что иностранный ученик начинает грамматически правильно говорить по-русски только после того, как учитель знакомит его с перечнем ситуаций, в которых употребляется каждый из падежей [2].
Цель курсовой работы – выявить особенности изучения творительного падежа современного русского языка в туркменоязычной аудитории.
Задачи курсовой работы:
— раскрыть понятие падежа в русском языке;
— изучить методику изучения творительного падежа русского языка в туркменоязычной аудитории;
— разработать систему грамматических упражнений для отработки использования форм творительного падежа русского языка
-составить конспекта урока по изучению творительного падежа русского языка в туркменоязычной аудитории.
Объект исследования – падежная система русского языка.
Предмет исследования — особенности изучения творительного падежа современного русского языка в туркменоязычной аудитории.
Гипотеза исследования – разработанная система упражнений позволит уменьшить количество при употреблении творительного падежа в туркменоязычной аудитории.
Методы исследования: анализ, синтез, обобщение, моделирование.
Методологической основой исследования стали труды ведущих российских лингвистов по теме исследования.
Структура исследования. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка используемой литературы.
Заключение:
В современном мире преподавание падежной системы остается одним из наиболее актуальных и трудных вопросов методики обучения русскому языку как иностранному. Несмотря на разнообразие методических подходов, приемов, использование самых различных педагогических технологий, которые помогают доступно и красочно представить падежную систему, обучающиеся испытывают множество проблем при определении падежа и написании падежных окончаний в именах существительных. Эти трудности связаны с самой природой падежной системы русского языка.
Без помощи преподавателя русского языка как иностранного иностранцы, изучающие русский язык, не могут понять, какой падеж в какой ситуации необходимо использовать.
Творительный падеж русского языка считается менее коммуникативно значимым, поэтому изучается в последнюю очередь. Иностранные студенты не имеют возможности длительной тренировки его использования, в отличие, например, от предложного падежа.
Для устранения трудностей использования форм творительного падежа необходимо использовать специальные упражнения.
Фрагмент текста работы:
Глава 1. Теоретические основы изучения творительного падежа русского языка в туркменоязычной аудитории
1.1 Понятие падежа в лингвистике
Категория падежа – это грамматическая категория имени существительного, выражающая отношение обозначаемого им предмета к другим предметам, действиям, признакам. Термин падеж, как и названия большинства падежей, является калькой с греческого и латыни — др.-греч. πτῶσις (падение), лат. casus от cadere (падать). Выделяют прямой падеж (именительный и иногда также винительный) и косвенные падежи (остальные).
Вследствие исторического родства индоевропейских языков, падежная система русского языка имеет ряд общих черт с падежной системой других индоевропейских языков. Но на фоне этой общности ясно выступает их своеобразие, которое проявляется и в количестве падежей, и в круге значений употребления каждого падежа.
В современном русском языке остается спорным вопрос и количестве падежей, так школьная грамматическая традиция выделяет 6 падежей.
Однако лингвисты выделяют в русском языке помимо этих шести падежей еще несколько словоформ-падежей. К таким падежам относят: звательный, количественно-отделительный, местный и исходный падежи. Точное количество выделяемых падежей зависит от выбранного определения падежа.
Любой падеж имеет не одно, а несколько значений. Например, наиболее характерно для творительного падежа «значение орудия или средства, при помощи которого производится действие». Но, кроме того, есть творительный времени – днём, вечером, творительный способа и образа действия шагом, боком; творительный сравнения – лететь стрелой и т.д. Если исходить из значения, только внутри творительного падежа можно выделить несколько падежей.
Форма именительного падежа — это исходная падежная форма слова. В этой форме имя существительное употребляется для наименования, названия лица, предмета, явления. В этом падеже всегда стоит подлежащее (а также приложение к нему): Девушка вошла в комнату; Ночь прошла незаметно;
Творительный падеж употребляется и в сочетаниях с глаголами и при именах. Более подробно на творительном падеже мы остановимся далее.
Вследствие обилия значений косвенных падежей некоторые значения их выражаются не только падежными окончаниями, но и присоединением предлогов, например: родительный падеж — с предлогами, выражающими пространственные отношения (от дома, до школы, с гор, из городов) и целевые (для здоровья, для успеха); дательный падеж — с предлогами, выражающими направление (к отцу, по дорогам); винительный падеж — с предлогами, выражающими пространственные отношения (на улицу, в дом, по колено) и временные (в год, в час); творительный падеж — с предлогами, выражающими совместность (с другом, с сестрой) и пространственные отношения (под водой, за лесом, между деревьями); предложный падеж употребляется в современном русском языке только с предлогами (разнообразного значения).
Падеж как словоизменительная категория имени выражается его флексиями; дополнительным средством различения падежных форм могут служить чередования в основах существительных и специальные акцентные характеристики.
В зависимости от того, какую систему флексий в падежных формах единственного числа имеет то или иное слово, все существительные, изменяющиеся по падежам, делятся на три класса (на три склонения): существительные первого склонения, второго склонения и третьего склонения. К первому склонению относятся существительные муж. и сред. р., ко второму – сущ. преимущественно жен. р., а также муж. и общ. р., к третьему – сущ. жен. р., одно слово муж. р. и двенадцать слов сред.р. Существительные каждого склонения имеют свои парадигматические характеристики – две частные парадигмы: одну, объединяющую формы ед. ч., и другую, объединяющую формы мн. ч.
Все падежные формы трех склонений в ед. и мн. ч. имеют в общей сложности только пятнадцать различных флексий.
В традиционном понимании падеж является морфологической категорией, так как говорить о разных падежах возможно, если у слова в разных падежах имеются формальные различия. Но существует и другое понимание термина «падеж», а именно «падеж», представленный исследователм Ч. Филлмором в работе «Дело о падеже», где автор говорит о центральной роли синтаксиса, а не морфологии.
Филлмор считает, что падежи нужно выделять, основываясь не на морфологических изменениях существительных (поверхностной структуре), а на глубинной структуре. «Рассмотрение падежа с позиции поверхностной структуры должно быть признано неправильным, тогда как система глубинных падежей должна быть пригодна для любого языка. Падежи традиционной грамматики предлагается рассматривать как результат морфологической реализации глубинного падежа» [1, с. 254].
Под термином падеж автор понимает «глубинное синтактико- семантическое отношение, а под термином падежная форма – выражение падежного отношения в конкретном языке, безразлично, используется ли для этого аффиксация, супплетивность, добавление энклитических или проклитических частиц или ограничения на порядок слов» [4, с. 158].
В своём исследовании Филлмор выделил шесть падежей:
Агентив – падеж обычно одушевлённого инициатора действия идентифицируемого с глаголом.
Инструменталис – падеж неодушевлённой силы или предмета, который включён в действие или состояние, называемое глаголом, в качестве его причины.
Датив – падеж одушевлённого существа, которое затрагивается состоянием или действием, называемым глаголом.
Фактитив – падеж предмета или существа, которое возникает в результате действия или состояния, называемого глаголом, или которое понимается как часть значения глагола.
Локатив – падеж, которым характеризуется местоположение или пространственная ориентация действия или состояния, называемого глаголом.
Объектив – семантически наиболее нейтральный падеж, падеж чего- либо, что может быть обозначено существительным, роль которого в действии или состоянии, которое идентифицируется глаголом, определяется семантической интерпретацией самого глагола [4, с. 163-164].
Работа Филлмора появилась в 1967 году и была выполнена на материале английского языка.
Основной формой выражения творительного падежа русского языка являются следующие окончания: -ой (-ою) / -ёй (-ёю) /-ей (ею) (водой / водою, землёй / землёю, больной / больною, мной / мною, башней / башнею, верхней / верхнею), -ом / -ём / -ем (столом / конём / морем, санаторием), -ым / -им (больным / рабочим), -ыми / -ими (больными, позывными / вашими, синими), — ми (детьми, всеми), -ами / -ями (ножницами, двумястами / отраслями, стульями), -[jу] (рожью, семью), -а (сорокá),-мя (двумя), -у (полутора), ∅ (кофе, хаки).
1.2 Русская падежная система
Прежде чем перейти собственно к методическим аспектам обучения падежной системе русского языка, представляется необходимым подробно описать все особенности падежа как грамматической категории. В силу комплексной природы данного явления существует целый ряд попыток описания падежной системы русского языка.
Так, в классической «Грамматике русского языка» Академии наук СССР (1953 г.) в система склонения в русском языке выделяется шесть падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, творительный и предложный. Также упоминается, что система падежей коррелирует с категорией числа – существительные имеют формы единственного и множественного числа. Кроме того, все имена существительные могут быть отнесены к мужскому, женскому или среднему грамматическим родам, а также разделяются на одушевленные и неодушевленные. Также выделяются три типа склонения, которые имеют отличия только в падежных формах единственного числа, а окончания падежей во множественном числе практически полностью совпадают.
Таким образом, для описания падежной системы необходимо определить общие значения наличествующих в языке падежных форм. Сделать это возможно, лишь анализируя всю падежную систему в целом, при этом сопоставляя определенные падежные формы. Р. Якобсон также подчеркивает, что падеж по своей природе является морфологической, а не синтаксической категорией; и поэтому функции падежа не обяза- тельно должны быть связаны с синтаксическими функциями [15, р. 63]. Суть его работы – дать представление о падежной системе, основанной на морфологических корреляциях. При этом Р. Якобсон пытается из- бежать выделения индивидуальных значений отдельных падежей, определяя вместо этого основную функцию каждого падежа. Он утверждает, что у каждого падежа есть несколько значений, которые образуют иерархическую систему. Определение этих значений возможно с помощью синтаксиса.
Краткое описание русской падежной системы, предлагаемой Р. Якобсоном, выглядит следующим образом. Вся парадигма включает восемь падежей: номинативный (именительный падеж), аккузативный (винительный падеж), первый генитивный (родительный падеж), второй генитивный (партитивный с окончанием на -у в I склонении мужского рода с нулевыми окончаниями в именительном падеже), инструментальный (творительный падеж), дативный (дательный падеж), первый локативный и второй локативный (с окончанием на -ý в I скл. м. р. с нулевыми окончаниями в именительном падеже, а также с окончанием на -ú у некоторых им. сущ. ж. р. с нулевыми окончаниями в именительном падеже) [Ibidem, р. 95].
Представляется необходимым пояснить аргументацию автора, когда он выделяет второй генитивный и второй локативный падежи, поскольку именно ими парадигма Р. Якобсона отличается от традиционной парадигмы шести падежей. Второй генитивный падеж (далее – Г2), в противопоставлении первому (далее – Г1), и второй локативный падеж (далее – Л2), в противопоставлении первому (далее – Л1), имеют свои формаль- ные показатели – особые окончания. Они возможны только в случае существования форм Г1 и Л1. Наконец, именно в оппозиции к Г1 и Л1 они обозначают, как пишет Р. Якобсон, что их референты находятся в состоянии формирования, в то время как референты форм Г1 и Л1 являются самой формой [12, с. 19].
Формы Г1 и Г2 не являются взаимозаменяемыми в одном и том же контексте: недостаток чаю (не хватает определенного количества) ≠ недостаток чая (нет чая), он купил сахару (ограниченное количество) ≠ он купил сахара (сам факт покупки определенного вещества). Так же как и формы Л1 и Л2 – В лесу много птиц ≠ В лесе мне не нравится темнота – обозначают разные свойства референта лес: в первом примере речь идет о конкретном лесе, которому свойственно большое наличие птиц; во втором примере речь идет об абстрактном лесе, в котором темно не по объективным, а по субъективным причинам. Р. Якобсон отмечает интересную закономерность в появлении Г2 и Л2, если эти словоформы определяются атрибутом: чем необычней атрибут, чем сильней он выделяет референта, тем более Г2 и Л2 уступают место Г1 и Л1: в род- ном краю – в экзотическом крае.