Курсовая с практикой Педагогика/Психология Методика преподавания литературы

Курсовая с практикой на тему Изучение творчества М. Зощенко на уроках литературы

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение 3
Глава 1. Теоретические основы изучения творчества М. Зощенко на уроках литературы 5
1.1. Характерные черты рассказов М. М. Зощенко для детей 5
1.2. Особенности языка рассказов М. Зощенко 9
Глава 2. Методические основы изучения творчества М. Зощенко на уроках литературы в средних классах 17
2.1. Изучение творчества М. Зощенко в школьной программе 17
2.2. Особенности изучения рассказа «Галоша» и «Встреча» в 6-м классе 21
2.3. Изучение рассказа М.М. Зощенка «История болезни» 24
Заключение 33
Список литературы 35

 

  

Введение:

 

Основная задача обучения и преподавания литературы в школе связана с изучением теоретико-литературных понятий, что определяется развивающей и воспитывающей целью преподавания литературы. Изучение сатирико-юмористических произведений, в частности категории «комического» является средством развития и воспитания личности обучающегося. В период школьного образования формируется понимание роли комического как постижения смысла жизни, что формирует мировоззрение и гражданскую позицию обучающихся.
В русской литературе сатирические жанры литературы были популярны уже с XVII века. В XX веке сатирические произведения впервые были реанимированы М. Горьким в критике буржуазии. После Октябрьской революции литературное творчество было обращено на борьбу с «царскими» пережитками, с советской бюрократией, с капиталистическим прошлым, сохранившимся в молодом государстве. Писатели Ю. Олеша, М. Зощенко, А. Аверченко, В. Маяковский стали популярны в жанрах сатиры
С 1915 г. М. Зощенко активно сочиняет, читает свои рассказы на выступлениях, пока не печатается. В 1920 г. появляется его первая публикация произведения «Рыбья самка» М Зощенко, затем дальнейшие рассказы приносят истинную популярность. Наиболее известные «Баня», «Аристократка» и «История болезни», уже хорошо известные всему российскому обществу.
Актуальность исследования. В курсовой работе мы исследовали рассказов первого сборника М. Зощенко «Разнотык» (1923), где создается новый сатирический стиль М. Зощенко, востребованные пролетарской культурой. М. Зощенко высказывался о себе: «Я родился в интеллигентной семье. Я не был, в сущности, новым человеком и новым писателем. И некоторая моя новизна в литературе была целиком моим изобретением» [14, с.98]. В сборнике М. Зощенко «Разнотык» представлен сатирический стиль советской эпохи, выражающий язык пролетариев. Путём анализа сборников рассказов представлен сатирический стиль советских писателя на основе приемов устной и письменной речи героев рассказов.
Цель курсовой работы: рассмотреть формирование категории «комическое» в средней школе на примере сатирического стиля М. Зощенко.
Объект исследования: процесс изучения творчества М. Зощенко на уроках литературы.
Предмет исследования: методика изучения творчества М. Зощенко на уроках литературы в средней школе.
В соответствии с целью исследования были поставлены следующие задачи:
1. Исследовать изучение творчества М. Зощенка в школьной программе;
2. Рассмотреть особенности языка рассказа М. Зощенко;
3. Разработать занятия по предмету «Литература» по изучению сатирический творчества М. Зощенко.
Для решения поставленных задач были использованы методы исследования: историко-культурный и сравнительно-сопоставительный.
Практическая значимость исследования заключается в возможности использования представленных материалов для разработки учебных программ и курсов по преподаванию «Русской литературы XX века».
Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Наше исследование показало, что в «Программе по литературы для 5-11 классов общеобразовательной школы» уделяется недостаточное внимание творчеству сатириков начала 20 века. в учебных программах В. Ф. Чертова, В. Я. Коровиной, Г. И. Беленького, А.Г. Кутузова предусмотрено изучение творчество писателей — сатириков начала 20 века, входивших в журнал «Сатирикон». Обязательным для изучения рекомендуются рассказы М.М. Зощенко, так как в литературоведении он считается родоначальником сатирического стиля в начале 20 века.
М. Зощенко в литературе XX века занимает особое место: он находился в постоянном поиске собственного стиля и тематики. Литературоведы выделяют три периода творчества М. Зощенко.
Первый период (20-е годы) – популярность молодого сатирика в литературе и общественной жизни страны. Он активно издается в сатирических журналах «Бегемот», «Бузотёр», «Красный ворон», «Ревизор», «Чудак», «Смехач». Зощенко работает в жанрах новеллы и повести.
Второй период (30-е годы) – создаются крупные сатирические романы и драмы («Возвращенная молодость» (1933), «История одной жизни» (1934) и «Голубая книга» (1935). Зощенко пишет цикл детских рассказов и рассказов для детей о Ленине.
Третий период (40-е годы) – военное и послевоенное время.
Сборник рассказов «Разнотык» М.Зощенко 1923 года стал совершенно самобытной художественной целостностью. Именно сборник в раннее творчество М.Зощенко заложил основу особой творческой манеры сатирика, его художественного сознания, новаторских приемов и принципов, которые нашли развитие в последующем его творчестве.
Продолжая сатирические традиции Н.В. Гоголя, Н. Лескова, А.П. Чехова, писатель отражал в рассказах происходившие вокруг него социальные процессы, он изображал жизнь простых обывателей. «Галерея» литературных персонажей М.Зощенко состоит из людей разных профессий, возраста, социального положения. В литературоведении даже появился термин «зощенковский герой».
Герои сборника рассказов «Разнотык» (1923) – это мелкие обыватели, попавшие в послереволюционную действительность. Исторические изменения дали им новые возможности, но во власти мещанства они остаются заняты собственными мелкими житейскими проблемами: ругаются, воруют, врут, сквернословят и т.д.
М. Зощенко в сборнике рассказов использует различные сатирические приемы (каламбур, алогизм, избыточность речи (тавтология, плеоназм), употребление слов в непривычном значении (использование просторечных форм, неправильное употребление грамматических форм, создание непривычного синонимического ряда, столкновение просторечной, научной и иностранной лексики) для достижения комического эффекта, но и для создания определенной стилевой манеры, непривычной для читателя начала XX века.
Для Зощенко к середине двадцатых годов жанр сказа с элементами летописи, письма, молитвы, «страшной истории», рассказа и новеллы стал приемом создания устойчивой маски рассказчика-мещанина. Он ориентировался на простоту сказа, но и стремился за счет сложности соотношения языковых элементов внутри сказа создать сатирическую маску постоянного для Зощенко рассказчика-обывателя.
Представленные нами уроки по рассказам М. Зощенко позволяют открыть обучающимся категорию «комического» в сатире 20 века на основе анализа художественных текстов, а также провести параллель с сатирическим творчеством 19 века.

   

Фрагмент текста работы:

 

Глава 1. Теоретические основы изучения творчества М. Зощенко на уроках литературы

1.1. Характерные черты рассказов М. М. Зощенко для детей
Чтобы глубже рассмотреть рассказы Зощенко для детей, хотелось бы в первую очередь обратиться к сведениям о биографии писателя, в том числе к детству и юности мастера слова. Первые впечатления молодого Зощенко нашли отражение в его творчестве. Михаил Михайлович Зощенко (1894 – 1958). Родился 29 июля в Санкт-Петербурге в семье художника. [4] С родителями у молодого писателя были сложные отношения. Именно поэтому образ отца и матери в цикле рассказов «Лёля и Минька» можно трактовать по-разному. Первые литературные опыты относятся к детским годам. [5] Но по-настоящему детские рассказы, призванные научить детей добру, были написаны уже в довольно зрелом возрасте. Они были обдуманно собраны в настоящий морально-нравственный цикл историй, которые интересны как с точки зрения детей, так и взрослых.
С. Маршак говорил, что детским писателем Зощенко стал недавно, но что он уже успел внести в литературу для детей нечто своеобразное и новое. Зощенко не только не прячет в своих рассказах морали. Он со всей откровенностью говорит о ней и в тексте рассказов, и даже иной раз в заглавии. [11]
К середине 30-х годов известность Михаила Зощенко не уменьшилась, но стала более серьезной. В творчестве сатирика произошел переворот. Сам Зощенко говорил, что стал писать «добрые рассказы и повести о добрых людях». Появляется реальный положительный персонаж. Сатира порой отходит на задний план, заменяясь юмором и легкой иронией.
Из воспоминаний Веры Владимировны Зощенко мы можем узнать, что многие из рассказов в устном изложении были известны в узком кругу, как семейные предания. [13]
В. Виноградов в статье «Язык Зощенко» говорил об особенностях языкового стиля писателя. Исследователь отметил:
1)Короткие, чуть ли не назывные предложения.
2) Явное преобладание информации над описанием.
3) Привычные повторы в начале абзацев, «переклички» концовки – все это остается читателю от «старого стиля» Зощенко. [8]
Но в «новом стиле» отсутствует негативное отношение к персонажу: ирония обращена на ситуацию, на сюжет. Подобные рассказы преследуют цель: развить в ребенке чувство юмора.
В один из периодов Советской власти его произведения были запрещены и просто напросто перестали печататься. Это произошло в послевоенные годы, когда начались гонения, на Михаила Михайловича, на Анну Ахматову и многих других писателей и поэтов. [2]
Все исследователи и современники М. М. Зощенко выделяли определенные особенности детских рассказов, которые определяют их художественное своеобразие. Все детские рассказы во многом новый для читателя Зощенко.
Советские исследователи и после смерти Зощенко продолжали углубляться в его неповторимый мир рассказов для детей.
Детские рассказы Зощенко были написаны в середине 30-х годов, в это время писатель немного перестраивает свое творчество. В цикле «Лёлька и Минька» меняется не только стилистика, но и сюжетно-композиционные принципы. Зощенко вводит психологический анализ, который помогает ему наиболее правдиво повествовать детям о том, как следует поступать в жизни, что нужно, чтобы быть «хорошим». [7]
Во 2-й половине 30-х годов М. Зощенко тяготеет к «положительным представлениям» и учительным интонациям. Ненавязчиво писатель вносит назидательные нотки в свои рассказы для детей.[11]
Как писал Д. Молдавский в книге «Михаил Зощенко: Очерк творчества»: «морализирующее начало с особенной ясностью и грациозностью проявилось в рассказах М. Зощенко, адресованных детям. [14]
Исследователи Молдавский, Старков, Ершов отмечали, что каждый рассказ содержит строгую мораль, которая выражается словами автора в конце каждой миниатюры. Но писатель, как тонкий психолог и знаток детской души, не отделяет себя от детей, а говорит от лица взрослого, бывшего когда-то, много лет назад, таким же ребенком, как и его маленький читатель.
Таким образом, исследователи видят Зощенко не строгим дяденькой, читающим мораль и наказывающим за провинности, а ребенком в душе, который так же хулиганил и огорчал родителей. Но на своих «ошибках» писатель пытается научить советского ребенка добру, честности, любви и патриотической любви к родине.
Язык детских рассказов прозрачный и легкий, хотя отнюдь не отрывающийся от разговорного. Десятки персонажей появляются в этих коротких рассказах иногда с одной-единственной фразой и запоминаются маленькому читателю как носители какого-то положения о человеческом достоинстве, справедливости, благородстве. Так считал Дмитрий Молдавский, когда выделял художественные особенности детских рассказов Зощенко. [12]
«В 1940 году в Детиздате вышла книга рассказов для детей «Самое главное». Здесь речь идет не о выборе профессии, не о том, «кем быть», ибо для Зощенко главное — каким быть. Тема формирования высокой нравственности — та же, что и в произведениях для взрослых, но раскрывается она применительно к детскому уровню восприятия и мышления. Писатель учит детей быть храбрыми и сильными, умными и добрыми. С ласковой и веселой улыбкой повествует он о животных, вспоминает эпизоды из своего детства («Галоша»), отовсюду умея извлечь нравственный урок и донести его до юного читателя в предельно простой и доходчивой форме». [10] Но от этого рассказы не становятся дидактичными. Их спасает победительный, всегда неожиданный, зощенковский юмор, и какая-то особенная «зощенковская серьезность» [14]
Д. Молдавский выявил новую, ранее незамеченную, особенность детских новелл Зощенко. Исследователь определил, что рассказы для детей сродни детским сказкам. Например, в рассказе «Елка» двое маленьких ребят, стоя перед деревцем, подбираются к висящим на нем подаркам и разговаривают между собой совсем в стиле комулятивной сказки. Сюжет данной новеллы построен на нарастании событий, которые кончаются катастрофой. В конце, как и в сказке, необходимая мораль. [12]
Так же, исследователь указывает на то, что в сказочном фольклоре есть немало сказок о запрещении, которое воспринимается иронически. Герою наказывают сделать то-то и не делать того-то. Дословное выполнение распоряжения становится причиной неприятностей. [12]
Таким образом, советские исследователи детских рассказов Зощенко единодушны в том, что детей настолько художественно полны и закончены, что превратили Михаила Михайловича Зощенко из великого сатирика еще и в замечательного детского писателя.
Современные исследователи рассказов Зощенко для детей поддерживают точку зрения советских писателей о том, что эти рассказы стали одними из самых морализированных произведений для детского чтения.
Кроме сюжета и тематики, исследователи творчества Зощенко в детских рассказах отмечали особенности лексики. Отмечается коренное изменение лексического строя. Ю. Томашевский показывает, что в циклах все так же нет сложных слов и терминов, как и в более раннем творчестве, но язык детского цикла стал более мягким, чистым, без примесей диалектов и комических каламбуров. Зощенко меняет стиль языка для того, чтобы детям было просто и понятно содержание и мораль. [7]
Итак, литературоведы, говоря о детских рассказах Зощенко, сходятся в том, что эти произведения автобиографичны, содержат «учительные интонации», психологичны, имеют краткий, лаконичный язык, доступны для детского восприятия, часто имеют сказочную композицию сюжетов, в них содержится строгая морализованность.
Все исследователи рассказов Зощенко для детей восхищались мастерству писателя и его необычной прозорливости и психологичности.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы