Курсовая с практикой на тему Изобразительно-выразительные возможности фразеологизмов в идиостиле Л.С. Петрушевской
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение. 3
Глава 1. Фразеологизмы, как компонент идиостиля (на что
указывают) 5
1.1. Фразеологизмы, как языковая единица. 5
1.2. Идиостиль и лексические
средства его проявления. 13
Выводы по первой главе: 28
Глава 2. Идиостиль
Л.С. Петрушевской: особенности лексики. 29
2.1. Типы
фразеологизмов в рассказах (произведениях) Л.С. Петрушевской 29
2.2.
Функции
фразеологизмов в рассказах (произведениях) Л.С. Петрушевской 38
Выводы по второй главе: 44
Заключение. 45
Литература: 47
Введение:
«Выразительность,
образность красноречие есть искусство о всякой данной материи красно говорить и
тем преклонять других к своему мнению».
Обратимся
к высказыванию Ломоносова. В этом определении подчеркивается характерный
признак культуры речи. Ломоносов утверждает, что говорить образно, выразительно
важно для того, чтоб с большей силой воздействовать на слушателей. Что же
делает речь образной? Какие выразительные средства языка? Ресурсы выразительных
средств языка неисчерпаемы. Выразительность речи во многом зависит от того, в
какой степени говорящий знаком с художественными приемами, традиционно
называемыми тропами. К тропам относятся метафора, метонимия, синекдоха,
аллегория, сравнения, эпитеты и т.д.
Актуальностью работы является то, что очень много литературы
написано о выразительных средствах языка, но тем ни менее эта тема до конца не
исследована.
Целью исследования является анализ
изобразительно выразительных возможностей фразеологизмов в произведениях
Л.С.Петрушевской.
Объектом исследования является изобразительно
выразительные возможности фразеологизмов.
Предметом исследования является изобразительно
выразительные возможности фразеологизмов в произведениях Л.С.Петрушевской.
Из
актуальности темы и цели работы сформировались задачи:
1.Раскрыть понятие фразеологизма,как компонента идиостиля.
2.Раскрыть
понятие идиостиля и лексических средств его проявления.
3.Определить
особенности идиостиля Л.С. Петрушевской.
В работе
использовался метод изучения фразеологических единиц.
Теоретическая
значимость работы состоит в том, что данный материал может быть использован в
дальнейшем исследовании этой темы.
Практическая
значимость работы заключается в том, что данный материал может быть использован
при написании дипломных работ, а также на уроках русского языка и литературы.
Работа
состоит из Введения, основной части, состоящей из двух глав, списка литературы.
Заключение:
В начале
работы было предположено, что очень много литературы написано о выразительных
средствах языка, но тем ни менее эта тема до конца не исследована.
Целью
исследования стал анализ изобразительно выразительных возможностей
фразеологизмов в произведениях Л.С.Петрушевской.
Объектом
исследования стали изобразительно выразительные возможности фразеологизмов.
Предметом
исследования стали изобразительно выразительные возможности фразеологизмов в
произведениях Л.С.Петрушевской.
В работе
использовался метод изучения фразеологических единиц.
В первой части работы
были изучены особенности фразеологизма, которыми является не только его эмоциональное
наименование предмета, но и выражение определённого чувства, говорящего или
пишущего. Фразеологизм в большей степени, чем слово, удовлетворяет потребности
в выражении чувства или оценки. Фразеологизм может иметь синонимы и антонимы,
это и отдельные слова, и другие фразеологизмы.
Так же было отмечено, что
термин «идиостиль» связан с термином «идиолект». В теории художественной
литературы общее различие между ними заключается в следующем. Под идиолектом
данного автора понимается весь набор текстов, созданных им в исходном
хронологическом порядке (или в последовательности, санкционированной самим
автором, если эти тексты были исправлены). Под идиостилем мы понимаем набор
глубоких доминантов и констант, порождающих текст данного автора, которые и
определили появление этих текстов в этом порядке.
Во второй части работы были выявлены лингвистические
особенности в структуре произведений Л.С. Петрушевской на основе анализа сказок
из сборника «Сказки диких животных»: «Хахаль», «Психология», «Маккартни»,
«Диета», «Пикник», «Превратности судьбы», «Женская красота».
Таким образом, произведения Петрушевской позволяют
читателю оказаться в таких ситуациях общения, где данные выражения используются
в реальных условиях коммуникации.
Язык Л.С. Петрушевской отражает не только
основные черты современного русского языка, но и характер, образ мыслей и
способ существования его носителей
Семантический анализ
сравнений показал, что большинство компаративных конструкций в текстах Л.С.
Петрушевской – это образные сравнения, описывающие человека. Очевидно,
что для автора на первом месте стоит именно человек, его внешность, характер,
отношения, деятельность.
Таким образом, анализ
изобразительно-выразительных средств, в том числе и сравнений, характеризующих
внешность персонажей в лексической структуре произведений Л.С. Петрушевской,
позволил нам выявить следующие особенности идиостиля писательницы:
– использование большого
количества изобразительно-выразительных средств, особенно сравнений и метафор,
позволяющих автору создавать колоритные, экспрессивные портретные
характеристики;
– сочетание внешней
портретной характеристики персонажа с элементами психологического портрета,
отражающими эмоционально-психологическое состояние героя, особенности его
характера, отношения к другим персонажам;
– использование разных
видов сравнений.
Таким образом, можно утверждать, что поставленные в
работе задачи были выполнены, а именно:
1.Раскрыто понятие фразеологизма,как компонента идиостиля.
2.Раскрыто
понятие идиостиля и лексических средств его проявления.
3.Определены
особенности идиостиля Л.С. Петрушевской.
Фрагмент текста работы:
Глава 1. Фразеологизмы, как компонент идиостиля
(на что указывают)
1.1. Фразеологизмы, как языковая единица
Говорящий стремится выразить свою
мысль наиболее точно, ярко и правильно как в грамматическом, так и в
стилистическом отношении. Большие возможности для этого открывают отношения
между словами, между фразеологизмами, в результате которых возникают явления
синонимии, антонимии и омонимии.
Синонимы — это слова, обозначающие
одно и то же понятие. Значения их либо тождественны, либо предельно
близки: мгла — дымка, прежде — раньше — давно. Синонимы
способны разнообразить речь, сделать её образной, интересной, богатой. В разных
ситуациях общения можно выбрать наиболее уместное, подходящее слово: жилище,
квартира, жилплощадь, пристанище, приют, угол, гнездо, хата, крыша (над
головой). Как видим, синонимы образуют ряды, в каждом из которых можно выделить
главное слово, его называют доминантой синонимического ряда. Оно является
наиболее употребительным, не имеет эмоциональной окраски и стилистически
нейтрально, т. е. уместно в различных стилях речи. В нашем примере это
слово квартира.[1]
С помощью синонимов можно уточнить
понятие или придать высказыванию экспрессивный оттенок.
Уточнить значение позволяют
понятийные синонимы. Они детализируют общее значение, передают тонкие смысловые
оттенки. Так, прилагательное вежливый называет общий признак:
«проявляющий уважение в обращении с людьми». Синоним учтивый уточняет:
«строго придерживающийся правил поведения». Другой синоним — обходительный —
обращает внимание на особую черту вежливости: «приветливо вежливый». Понятийный
синоним предупредительный имеет значение «проявляющий внимание
и готовность услужить».
Экспрессивно-стилистические синонимы
отличаются не в понятийном отношении, а эмоциональной окрашенностью: вежливый (нейтральное)
— любезный (книжное); архитектор (нейтральное)
— зодчий (книжно-поэтическое); выговор (нейтральное,
доминанта) — нагоняй (разговорное) — разнос (разговорное)
— взбучка (разговорно-просторечное) — баня (разговорно-просторечное).[2] [1]Русский язык и
культура речи [Электронный ресурс]:
https://studme.org/242268/literatura/russkiy_yazyk_i_kultura_rechi- дата
обращения (05.09.2020). [2]Русский язык и
культура речи [Электронный ресурс]:
https://studme.org/242268/literatura/russkiy_yazyk_i_kultura_rechi- дата
обращения (05.09.2020).