Курсовая с практикой на тему Использование аутентичных материалов при реализации коммуникативного подхода к обучению иностранному языку (французскому языку)
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ КОММУНИКАТИВНОГО ПОДХОДА В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
1.1.Коммуникативный подход на современном этапе языкового образования………………………………………………………………………………………………..9
1.2.Средства обучения в процессе обучения иностранному языку 14
1.3. Аутентичные материалы в процессе обучения иностранному языку 18
ВЫВОДЫ 22
ГЛАВА II. ТЕХНОЛОГИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ НА ЭТАПЕ ОСНОВНОГО ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
2.1. Анализ средств обучения иностранному языку на этапе основного общего образования в средней общеобразовательной школе 23
2.2. Методические рекомендации по применению аутентичных материалов в процессе обучения продуктивным и рецептивным видам речевой деятельности французского языка 28
ВЫВОДЫ 35
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 36
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 37
ПРИЛОЖЕНИЕ 43
Введение:
Современная образовательная парадигма развивается в гуманистическом, личностно-ориентированном направлении, что предполагает приоритетное положение ведущей образовательной цели — развития личности обучающегося. Представляется аксиоматичным, что результатом деятельности любой образовательной организации должен стать комплекс сформированных компетенций и личностных качеств школьников.
Тема работы — использование аутентичных материалов в реализации коммуникативного подхода при обучении иностранному языку (французскому языку).
Актуальность нашего исследования обусловлена происходящими в российском современном обществе процессами: возрастающие требования работодателей к соискателям, от которых требуется владение не одним иностранным языком, а несколькими, поэтому приказом Министерства образования и науки РФ от 17 мая 2018 года за №08-1214 было введено обязательное изучение в школе вторых иностранных языков.
Значимость нашей темы доказывается явной недостаточностью работ,
описывающих современные аутентичные учебники, учебные пособия и их источники. Для доказательства этого достаточно оценить количество работ, посвященных данному анализу.
Это первое, что касается именно практического вопроса. Второй аргумент в пользу значимости данной работы тот факт, что, к сожалению, не все процессы и закономерности, которые влияют на эффективность коммуникативного метода при обучении иностранным языкам, изучены в достаточной степени. Выводами, которые мы представляем, могут воспользоваться в своей практической деятельности, как научные работники, так и учителя-практики.
В появлении и разработке коммуникативно-ориентированного метода обучения иностранным языкам пальма первенства традиционно отдается западным школам.
Выработка общей концепции при обучении иностранным языкам проходила в нескольких направлениях. П.Я. Гальперин, И.Я. Лернер, А.Н. Щукин, А.В. Хуторской занимались исследованием теории обучения. Изучение психологических аспектов, обуславливающих усвоение языка и развитие речи, осуществляли А.Н. Леонтьев, А.А. Леонтьев, Л.С. Выготский, И.А. Зимняя и другие.
Концепция обучения на основе коммуникации активно разрабатывалась в 80 90-е годы Е.И. Пассов, Г.А. Китайгородской, И.Ю. Шехтера, Б.В. Беляев. Этими авторами были разработаны методы интенсивного обучения устной речи.
Единая методика в настоящий момент не приведена к общему знаменателю, однако некий единый подход сформирован в общих чертах ориентация на личность обучающегося, при которой используются коммуникативно-когнитивный, компетентностный, социокультурный, межкультурный и лично-деятельностный подходы.
Объектом нашего исследования выбрано учебное пособие Grenadine французского издательства Hachette.
Предметом изучения является комплекс учебных упражнений, содержащихся в УМК Grenadine, направленных на формирование коммуникативных компетенций обучающихся.
Заключение:
Современная российская школа уделяет внимание повышению качества образования, апробирует новые мультимедийные и дистанционные технологии. Совершенствование методов и подходов к обучению французскому языку ведется, особенно в части формирования коммуникативных компетенций обучающихся на каждом этапе.
Данное курсовое исследование предпринималось с целью изучения аутентичных пособий для изучения французского языка, а также теоретического и практического обоснования включения их в основной учебный процесс.
Нам удалось обобщить теоретический опыт исследования коммуникативного подхода в обучении иностранному языку, проанализировать корпус средств обучения и дать обзор одному из самых оптимальных аутентичных французских УМК Grenadine издательства Hachette. Все компоненты данного курса: учебник, тетрадь с печатной основой, аудиокурс к учебнику и тетради, демонстрационные материалы имеются в России.
В рамках данной работы описана методика применения УМК Grenadine издательства Hachette в основной средней общеобразовательной школе в процессе обучения рецептивным и продуктивным видам речевой деятельности французского языка.
У нашего исследования может появиться несколько перспектив развития. Во-первых, можно продолжить поиск и апробацию других аутентичных средств обучения. Во-вторых, можно изучать практическое применение УМК Grenadine, но уже с точки зрения иных образовательных целей.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ КОММУНИКАТИВНОГО ПОДХОДА В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
В данной главе подробно освещаются теоретические основы коммуникативного подхода в обучении иностранному языку: коммуникативный подход на современном этапе языкового образования (§1.1.); средства обучения в процессе обучения иностранному языку (§1.2.); аутентичные материалы в процессе обучения иностранному языку (§1.3.).
1.1.Коммуникативный подход на современном этапе языкового образования
Термин «коммуникативная компетентность» состоит из двух слов, сочетание которых означает «компетентность в общении». Этот простой лексикосемический анализ раскрывает тот факт, что центральным словом в синтагме «коммуникативная компетентность» является слово «компетентность». Для понимания сути явления, необходимо рассмотреть его подробнее.
«Компетентность» — один из самых противоречивых терминов в области общей и прикладной лингвистики. Его введение в лингвистический дискурс, как правило, ассоциировалось с Хомским, который в своем труде «Аспекты теории синтаксиса» обратил внимание на то, что сегодня рассматривается как классическое различие между компетентностью (знание языка во всем спектре его правил) и производительность (фактическое использование языка в реальных ситуациях).
Коммуникативную компетентность следует рассматривать с позиции следующих составляющих:
1) коммуникативная способность;
2) коммуникативное знание;