Курсовая с практикой на тему Инверсия в современном английском языке
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение. 3
Глава 1. Инверсия в языке. 6
1.1 Понятие «инверсии». 6
1.2 Функции инверсии. 11
Глава 2. Инверсия в
современном английском языке. 18
2.1 Грамматическая инверсия. 18
2.2 Инверсия как
стилистический прием. 22
Заключение. 30
Список литературы.. 32
Введение:
Актуальность темы курсовой работы. Английский
язык относится к группе так называемых аналитических языков. Это означает, что
грамматические отношения в этом языке, как и в других аналитических языках,
выражаются главным образом порядком слов. Количество префиксов, суффиксов и
окончаний в современном английском языке ограничено. На первых этапах развития
(с V по XI век) порядок слов в английском языке был значительно свободнее, чем
сегодня: части предложения могли располагаться в любом положении, а их
синтаксическая функция проявлялась флексиями (окончаниями).
Но
позже, когда исчезла разница между падежами, выраженная падежными окончаниями, грамматика
английского языка изменилась. Исчезновение окончаний и падежей привело к
фиксации порядка слов в предложении. Подобный фиксированный порядок слов
позволяет понимать высказывания. Поэтому большинство повествовательных
предложения в английском языке имеет прямой порядок слов, то есть подлежащее
располагается перед сказуемым, прилагательные находятся перед определяемыми
словами, и т.д.
На
современном этапе каждый член английского предложения имеет свое определенное
положение в структуре предложения. Это зафиксировано в правилах грамматики
английского языка. Но одновременно в английском языке постоянно встречаются и
случаи нарушения фиксированного порядка слов. Это явление называется в
грамматике «инверсией». Когда носители английского языка используют инверсию,
они целенаправленно изменяют привычный порядок слов в предложении, и обычно у
такой перестановки есть цель. Так, инвертированный порядок слов может обладать
стилистическим эффектом. Использование инверсии является важным стилистическим
приемом, как в прозе, так и в поэзии. Это позволяет писателю подчеркнуть
определенные идеи для читателя. В поэзии инверсия создает определенный ритм. Инверсия
также может встречаться в обычно речи.
Инверсия
всегда представляла большой интерес для лингвистов. Существует значительное
количество исследований инверсии в английском художественном тексте (И.В.
Арнольд, С.Г. Бархударов, И.Р. Гальперин и др.). Ученые выделяют несколько
видов инверсии в английском языке. Однако актуально продолжить изучение
инверсии в современном английском языке.
Объектом исследования
является инверсия.
Предметом исследования
является инверсия в современном английском языке.
Цель исследования:
представить анализ использования инверсии в современном английском языке.
Цель,
поставленная в курсовой работе, определила ряд задач, которые должны быть выполнены:
1)
проанализировать определения инверсии, представленные в научной литературе;
2)
рассмотреть функции инверсии в речи;
3)
собрать из аутентичной англоязычной литературы эмпирический материал,
иллюстрирующий использование различных видов инверсии, имеющих отношение к
нашему исследованию;
4)
делать выводы на основе анализируемых данных.
Материалы расследования составили
текст современной художественной литературы на английском языке.
Теоретическую основу исследования
составили труды таких ученых, как И. В. Арнольд, И. Р. Гальперин, В.В.
Виноградов и др.
Практическая значимость работы
заключается в том, что анализируемые примеры, а также выводы, полученные в
процессе анализа, могут быть использованы в качестве иллюстративного материала
на занятиях по стилистике английского языка.
Методы исследования. Работа
проводилась с помощью комплекса исследовательских методов, включающих анализ
научной литературы по проблеме исследования, синтез, анализ. При описании
стилистического аспекта инверсии мы использовали описательный метод с его
элементами: наблюдение, заключение, классификация и интерпретация.
Структура курсовой работы состоит
из введения, двух глав, заключения и списка литературы. Во введении излагается
актуальность темы, объект и предмет исследования, излагаются цель и задачи
исследования, описываются материал и методы исследования, рассказывается о
структуре исследования. Первая глава посвящена рассмотрению основных
теоретических концепций, связанных с понятием инверсии. Вторая глава посвящена
анализу инверсии, представленной примерами из современной художественной
литературы на английском языке.
Список
литературы содержит 35 источников, в том числе на английском языке.
Заключение:
Инверсия
в английском языке – это синтаксическое явление, которое широко используется носителями
языка. Под инверсией понимается нарушение привычной последовательности членов
предложения, в результате чего элемент выделяется и получает особые коннотации
эмоциональности или выразительности.
Сущность
инверсии связана с порядком слов в английском языке. Английский язык относится
к группе аналитических языков. Это означает, что грамматические отношения в
этом языке выражаются в основном порядком слов и служебными словами. Порядок
английских слов строго фиксирован. Он отражает главным образом положение двух
основных частей предложения – подлежащего и сказуемого по отношению друг к
другу. Порядок слов второстепенных частей предложения менее фиксирован. Результатом
нарушения привычного прямого порядка слов является то, что элемент, который
заменяется с привычного места, выделяется и приобретает особую грамматическую
или эмоциональную окраску.
Произвольное
движение слов в предложении в английском языке приводит к изменению либо
грамматического, либо стилистического значения предложения. В русском языке
изменение порядка слов в предложении не вызывает никаких изменений ни в
семантических отношениях между членами предложения, ни в интонационной структуре
предложения. Инвертированный порядок слов в английском языке выполняет
несколько функций: грамматическую, эмфатическую (стилистическую) и
коммуникативную. Эти функции проявляются в непривычном расположении частей
предложения.
В
современном английском языке существует большое количество различных случаев
использования грамматической инверсии. Среди них наиболее распространенными
являются инверсионные конструкции с there is / are,
а также инверсия, которая используется при выражении общих и специальных
вопросов, в предложениях с прямой и авторской речью. В этих случаях
инвертированный порядок слов в английском предложении несет грамматическую
нагрузку.
Далее во второй главе работы нами
была рассмотрена инверсия в современной англоязычной художественной литературе.
Инвертированный порядок слов выполняет в художественной литературе
стилистическую функцию. Инверсия, как и другие стилистические приемы, важна для
передачи мыслей писателя и для воздействия на воображение читателя. Инверсия
привлекает внимание к слову или словосочетанию, которое находится не на
привычном месте, этим она выделяет и акцентирует его. Инверсия не вносит в
высказывание никакого нового смысла, но наделяет высказывание дополнительной
эмоциональностью и образностью. Писатели пользуются инверсией, чтобы оказать
воздействие на читателей. В английском языке, с его фиксированным порядком
слов, это сильное средство привлечения внимания и создания эстетического
эффекта.
Фрагмент текста работы:
Глава 1.
Инверсия в языке
1.1 Понятие «инверсии»
В
настоящее время инверсия является достаточно хорошо изученным явлением. Впервые
лингвисты обратили внимание на это явление в первой половине ХХ века. Первыми
учеными, исследовавшими феномен инверсии, были И. В. Арнольд, И. Р. Гальперин,
А. И. Смирницкий и др. С тех пор явление инверсии неоднократно изучалось.
Разумеется, изучение инверсии ведется и в работах англоязычных ученых. Явление
инверсии изучается с разных точек зрения, в том числе и как особое
стилистическое средство, прием стилистического усиления высказывания.
Можно
отметить, что в прошлом в английском языке существовал свободный порядок слов.
Английский язык не сразу стал аналитическим языком; в прошлом отношения между
словами в английском предложении передавались так, как в русском языке, то есть
с использованием различных окончаний и суффиксов.
Но,
когда английский язык лишился большинства окончаний, пропала возможность
передавать отношения между словами в предложении. Заменой окончаниям стал
фиксированный прядок слов: место слова в предложении показывает его
синтаксическую роль.
В
настоящее время под термином «инверсия» понимается изменение расположения
членов предложения в особом порядке, нарушающем традиционный
(прямой/нейтральный) порядок, цель которого – усилить выразительность речи [10,
с. 183].
О.С.
Ахманова под инверсией понимает любое нарушение привычного расположения
(последовательности) слов и словосочетаний, составляющих предложение, в
результате чего переставленный элемент предложения выделяется и, таким образом,
привлекает внимание [4, с. 235].
Например:
“Her mother is the lady of the house,
And a good lady, and wise and
virtuous