Курсовая с практикой на тему Грамматические особенности авторского стиля джоан роулинг на примере романа lethal white
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Скачать эту работу всего за 690 рублей
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
на обработку персональных данных
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИЗУЧЕНИЯ АВТОРСКОГО СТИЛЯ 5
1.1 Понятие авторского стиля 5
1.2 Средства языковой выразительности 10
ГЛАВА II. ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ДЖ. РОЛИНГА 15
2.1 Жанровые особенности авторского стиля Дж. Ролинг 15
2.2 Языковые особенности романа «Смертельная белизна» 21
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 36
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 38
Введение:
Современная лингвистика проявляет интерес к системному описанию языковых единиц в их связях, взаимодействии и определении функциональной нагрузки каждой единицы в различных дискурсах, ситуациях, при условии разного наполнения конструкций лексическими средствами. На страницах художественных произведений мы наслаждаемся художественными средствами благодаря их содержательности, выразительности. Автор мастерски использует различные образные средства литературы, благодаря которым восприятие произведения дает эстетическое удовольствие.
Понятие авторского стиля рассмотрены в работах таких известных филологов, как В. В. Виноградова, И. В. Арнольд, М. Ю. Скребнева, А. В. Федорова, М. П. Брандеса, А. Н. Соколова и многих других ученых.
Актуальность работы заключается в том, что грамматические особенности произведений Джоаны Роулинг недостаточно изучены и требует более детального рассмотрения.
Цель работы: изучить грамматические авторского стиля Джоаны Ролинг. Благодаря нашему исследованию мы надеемся решить эти следующие задачи:
-Дать определения понятий «авторский стиль».
-Рассмотреть средства языковой выразительности в художественных произведениях.
-Ознакомиться с жанровыми особенностями авторского стиля Дж. Роллинг.
-Определить языковые особенности романа «Lethal white».
Объекты исследования: жанровые особенности романа «Lethal white».
Предметом исследования является особенности идиостиля Джоаны Ролинг.
Для решения поставленных задач использованы следующие методы исследования: описательный метод, с помощью которого определены жанровые особенности художественных произведении и авторского идиостиля.
Фактическим материалом лингвистического анализа явилось англоязычное произведение Джоаны Ролинг «Lethal white» («Смертельная белизна»).
Материалы курсовой работы могут быть использованы в теоретических
исследованиях по проблемам характеристики авторского стиля определенного писателя.
Практическая значимость обусловлена тем, что результаты работы могут быть использованы при дальнейшем изучении творчества Джоаны Ролинг на семинарах и спецкурсах по англоязычной литературе.
По структуре данная работа состоит из введения, двух глав, ряда параграфов, заключения и списка использованной литературы.
Во введении обосновывается выбор темы работы, ее актуальность, сформулированы цель и задачи, определены теоретико-методологические основы исследования, объект и предмет работы, теоретическое и практическое значение полученных результатов.
Первая глава «Теоретические предпосылки изучения авторского стиля» является теоретической и представляет собой обзор понятий «авторский стиль» и способы его выражения.
Во второй главе рассматриваются жанровые особенности творчества Дж. Ролинг.
В заключении подводятся итоги исследования.
Заключение:
На современном этапе развития науки о языке лингвоанализ рассматривается большинством языковедов как составная часть комплексного исследования авторского стиля, а также языка художественного произведения, его интерпретации. Такой анализ предусматривает следующие критерии работы над художественным произведением:
а) исследование языковых средств реализации художественного мира писателя;
б) жанровые особенности произведения.
Лингвоанализ художественного произведения рассматривается в соответствии со следующими принципами:
1. Временной срез созданного произведения (языковое соответствие исторической эпохе, события которой отражены в произведении или современности).
2. Стилевая принадлежность произведения, т.е. отбор и организация языковых средств соответственно жанру.
3. Жанровая принадлежность:
— эпический (эпопея, роман, повесть, новелла, рассказ, басня, художественный очерк и т. д.),
— лирический (баллада, ода, элегия, песня, поэтическая миниатюра),
— драматический (драма, трагедия, комедия, мелодрама, водевиль и т. п),
— смешанный (лиро-эпическое произведение, драма-феерия, улыбка и т. д.).
Роман «смертельная белизна» — это роман о замечательных качествах детективов — Корморан Страйк, (много пьющий, странно харизматичный одноногий ветеран армии с ловкостью на неприятности), и Робин Эллакотт, его бесстрашного помощника, ставший партнером.
Джоан Роулинг использует множество стилей и регистров, начиная от самого формального и официального стиля до технических, разговорных выражений, некачественного английского языка и социодиалектов. Такие вариации не только служат эстетическим целям, но и указывают на тон текста и визуально помогают лучше понять такие различия в тоне.
Отсылка к мифологии – это еще одна из особенностей, которая дополняет энциклопедические знания Джоан Роулинг.
Наряду с лексическими средствами, автор также использует и синтаксические. Здесь также наблюдаются такие стилистические приемы как повторы и перечисления, частые переспросы.
С грамматической точки зрения обнаружены: сокращение вспомогательных глаголов (6), использование неполных предложений, использование эмотивных междометий, сокращение союзов, предлогов ит.д.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИЗУЧЕНИЯ АВТОРСКОГО СТИЛЯ
1.1 Понятие авторского стиля
Художественный текст является языковым феноменом, он содержит в себе особый художественный мир и отражает действительность и вымышленный мир автора.
Филологический анализ объединяет литературоведческий и лингвостилистический анализы, так как они оба касаются образного строя текста в его динамике [2]
При лингвостилистическом анализе «рассматривается, как образный строй выражается в художественной речевой системе произведения»[17, с.5].
Художественный текст, который является основным объектом филологического анализа, характеризуется такими свойствами, как связность, отграниченность, цельность. Художественный текст имеет креативную природу, т.е. создана творческим воображением автора, носит условный, как правило, вымышленный, характер.
Литературный текст-это определенная модель мира, определенное сообщение на языке искусства, которое просто не существует вне этого языка, как и вне других языков общественных коммуникаций.
Согласно определению И.Р. Гальперина, текст представляет собой объединенную смысловой связью последовательность высказываний, основными свойствами, которой являются самостоятельность, целенаправленность, связность и цельность. Он в языке художественной литературы выделяет три подстиля: язык поэзии, язык художественной прозы, язык драмы [6, с.138-139].
Язык художественной литературы понимают как явление системное, включающее в себя все языковые уровни, выступающие в комплексе, подчиненном соответствующему идейно-эстетическому объекту.
К характерным особенностям художественного текста относятся, индивидуальная художественная манера писателя, поэта, которая тесно связана с его мировоззрением;
эстетические особенности эпохи;
использование разнообразных, как лексических, так и грамматических средств языка в их различных соотношениях друг с другом;
многообразие сочетаний книжно-письменной и устной речи в стилистическом аспекте [6].
Таким образом, художественный текст представляет собой частную эстетическую систему языковых средств, характеризующуюся высокой степенью целостности и структурированности. Он уникален, неповторим и в то же время использует типизированные приемы построения.
Для литературы характерна особая связь между художественным образом и языковой категорией, на основе которой она строится. Другим свойством художественного текста является его смысловая емкость, которая проявляется в способности писателя сказать больше, чем говорит прямой смысл слов в их совокупности, в его умении заставить работать мысли, и чувства, и воображение читателя [14].
Стиль художественного текста признаётся не всеми лингвистами. Тем не менее, язык художественной литературы многие учёные считают отдельным функциональным стилем [20].
Автор, создатель любого произведения, имеет свой субъективный взгляд на вещи и события, имеющий свою оценку всего происходящего вокруг, пытается выразить свою индивидуальную позицию в своем творчестве. Его цель — донести до читателя переработанный им материал (информацию) и установление «обратной связи» «читатель – автор».
Стиль автора – это и совокупность особенностей творчества, которая отличает его произведения от произведений других писателей. Носителями стиля являются элементы формы художественного произведения – от композиции до языковых выразительных форм.
Стиль – это совокупность художественных особенностей литературного произведения. В более широком понимании стилем также называют систему художественных средств и приемов в творчестве отдельного писателя, группы писателей (течения или направления) целого литературного века [1, с.344].
Анализируя даже отдельные аспекты индивидуального почерка писателя в том или ином жанре художественной литературы, исследователь выявляет языковую специфику отбора и использование языковых средств для художественного отображения реальной действительности. В этом смысле понятие «стиль» как принцип отбора писателем средств языка и речевых строений в определенном жанре художественного произведения.
Идиостиль в широком смысле обозначает совокупность языковых средств, характеризующихся доминантностью и реализованностю в дискурсе текстов, принадлежащих одному автору [29].
В более узком плане идиостиль тесно связан с системой лингвостилистических средств, характерных для творческой манеры языковой личности автора.
Понятие идиостиля тесно связано с «идиодиалектом», «семантическими играми», «поверхностными и глубинными структурами текста». Особенно важным является изучение идиостиля в контексте понятия «языковая личность».
Индивидуальный стиль языка отражает интеллект личности. Специфическим является то, что интеллектуальные свойства идиостиля четко проявляются на структурно-языковом уровне языка, что отражает степень владения языком и на лингвокогнитивном и мотивационном уровнях организации языковой личности. Соотношение именно со сложными уровнями может стать основой для дифференциации близких, но тождественных понятий, таких как «идиостиль» и «идиодиалект».