Курсовая с практикой на тему Функционально-семантический анализ звукоподражаний в современном русском языке.
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ. 3
1.
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ.. 5
1.1. Учение
о звукоподражательных словах в лингвистической литературе 5
1.2. Функционально-семантические особенности
звукоподражаний. 14
2.
ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЗВУКОПОДРАЖАНИЙ.. 19
2.1. Семантическая классификация звукоподражаний
на основе родо-видовых отношений. 19
2.2.
Функции звукоподражаний. 23
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 28
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 30
Введение:
Звукоподражание является свойственным признаком для
языков, имеющих различный строй, оно отличается многообразием функций:
способностью выражения грамматических значений (в индоевропейском праязыке
редупликация наряду с особыми личными окончаниями и аблаутом корня была
показателем перфекта); возможностью быть средством,
с помощью которого варьируется лексическое значение, заниматься выражением
интенсивности, дробности, уменьшительности и т.п. Использование звукоподражания
и повтора достаточно активно в ходе образования идеофонов, звукосимволизма,
являющегося закономерной, не произвольной, фонетически мотивированной связью
между словесными фонемами и незвуковыми признаками денотата, которые полагаются
в основу номинации, звукоподражательных слов.
Исследование посвящено изучению особенностей
звукоподражания, ее типологическим и функциональным характеристикам. Несмотря
на то, что проблемы звукоподражания исследуются достаточно широко, без внимания
лингвистов остается реализация семантики и грамматики звукоподражания в русском
языке. Итак, считаем целесообразным исследовать явление звукоподражания на
материале русского языка.
Актуальность работы определяется важностью комплексного
семантически-прагматического анализа явления звукоподражания в функционировании
разножанровых русскоязычных текстов. Выбор проблемы звукоподражания обусловлен
общей тенденцией современной лингвистики к исследованию функционального аспекта
языка, на дальнейшее изучение интерпретации понятия «звукоподражание».
Выбор проблемы обусловлен также общей тенденцией
современной лингвистики к углубленному исследованию семантической
дифференциации, систематизации и функциональной презентации многочисленных
форм семантики и прагматики.
Цель работы заключается в выявлении
семантических и грамматических аспектов выражения звукоподражания в современном
русском языке.
Достижение поставленной цели предполагает решение
следующих основных задач:
— Исследовать
явление звукоподражания в ракурсе семантического взаимодействия его компонентов
с внеязыковыми факторами;
— Определить и сформулировать теоретические основы
явления звукоподражания;
—
Проанализировать и дать классификацию примеров звукоподражания в русском языке;
— Осуществить характеристику функциональности
звукоподражаний в русском языке.
Объект исследования – звукоподражание в русском
языке.
Предмет исследования составляют семантические,
прагматическо-функциональные особенности звукоподражания в русском языке.
Методы исследования:
· метод лингвистического
наблюдения;
· метод семантического
противопоставления;
· метод структурного анализа.
Практическое значение проведенного исследования
заключается в возможности использования его материалов в спецкурсах по общему
языкознанию, в курсах по теоретической грамматике, стилистике, а также в
переводческой практике.
Структурно работа состоит из введения, двух глав,
выводов по ним, заключения и списка использованной литературы. В первой главе
рассмотрены теоретические аспекты анализируемой проблемы. Вторая глава
посвящена анализу путей реализации звукоподражания в современном русском языке.
В заключении подведены итоги исследования.
Заключение:
Звукоподражание является свойственным признаком для
языков, имеющих различный строй, оно отличается многообразием функций:
способностью выражения грамматических значений (в индоевропейском праязыке
редупликация наряду с особыми личными окончаниями и аблаутом корня была
показателем перфекта); возможностью быть средством,
с помощью которого варьируется лексическое значение, заниматься выражением
интенсивности, дробности, уменьшительности и т.п. Использование звукоподражания
и повтора достаточно активно в ходе образования идеофонов, звукосимволизма,
являющегося закономерной, не произвольной, фонетически мотивированной связью
между словесными фонемами и незвуковыми признаками денотата, которые полагаются
в основу номинации, звукоподражательных слов.
Чаще всего с помощью звукоподражания выражается
интенсивность действия или качества, дробность, уменьшительность и т.д. В этом
аспекте, звукоподражание является носителем разнообразной семантики:
мультипликативности, итеративности, дистрибутивности, аугментативности, аттенуативности.
Для звукоподражания характерна цельнооформленность,
рифмовки компонентов и наличие значения, которое отличается (частично или
полностью) от значения отдельного компонента редуплицированных образований. В
английском языке редуплицированное слово состоит из двух компонентов.
Причиной стилистической маркированности звукоподражаний
служит тот факт, что большое количество звукоподражаний, является результатом
народного словотворчества. Таким образом, появляется способность наполнить
значение слова коннотативным элементом, что является характерной особенностью
разговорной лексики.
Итак, мы считаем, что звукоподражание является
самостоятельным способом словообразования, характерным для знаменательных
частей речи исследуемых языков. Классификацию способов звукоподражания
предлагается рассматривать с фономорфологической точки зрения.
Анализ стилистической маркированности звукоподражаний
показал, что большинство данных образований в русском языке относится к
нейтральной лексике, легко образуя эмоционально окрашенные звукоподражания как
за счет полного повторения основы, так и путем изменения либо звукового, либо
морфемного состава слова.
Звукоподражаниие активно реализует экспрессивную
функцию, поскольку повтор, безусловно, усиливает и подчеркивает значение того,
что выражается этим словом. Возможно, это свойство звукоподражания объясняется
тем, что человек осознает такие природные явления как симметрию, ритм и т.д.,
как категории гармонии, и тем самым, активно использует их в процессе речевой
деятельности.
Фрагмент текста работы:
1.
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 1.1. Учение о звукоподражательных словах в
лингвистической литературе
Звукоподражания имеют
давнюю сложную историю изучения, которая объясняет их особое место в системе
частей речи любого языка. В русском языке насчитывается от двух до трех тысяч
звукоподражаний, которые активно используются в устной разговорной и
художественной речи, но, к сожалению, не все отражены в имеющихся словарях.
Особенности
звукоподражаний обнаруживаются в любом языке и имеют определенное сходство.
Обращает на себя внимание то, что звукоподражания легко распадаются на
классификационные группы по значению, что позволяет дифференцировать их на
материале разных языков:
1) звуки, издаваемые
человеком в процессе его жизнедеятельности;
2) звуки, издаваемые
животными, птицами, насекомыми;
3) звуки неживой природы
(звуки от соприкосновения предметов; звуки природных явлений и стихии).
Такая общая классификация
звукоподражаний может быть использована для более мелкого членения слов на
подгруппы по значению.
В работе принимается
следующее определение звукоподражаний: звукоподражания — это воспроизведение
разнообразных звуков природы, человека животных и птиц. Их семантика весьма
многообразна.
Основная черта
звукоподражаний – это способность переходить в другие части речи, чаще всего в
глаголы [15]. Некоторые лингвисты выделяют собственно звукоподражательные
слова, использующие звуки, акустически напоминающие обозначаемое явление (рус.
буль-буль, ку-ку, тук-тук, кап-кап), и звукообразные, или идеофонические, слова,
в которых звук создает образное впечатление о форме предметов, их движении,
расположении в пространстве, качествах на основе ассоциаций между звуками и
незвуковыми явлениями [11].
Несмотря на внешнюю
простоту формы и элементарность звукового состава, звукоподражания занимают не
менее значимое место в лексике любого языка, чем знаменательные части речи.
Однако однозначного выделения звукоподражаний на основе их категориального
значения в отдельный класс слов нет.
Деление слов на части
речи основывается на нескольких ключевых признаках, которые позволяют
дифференцировать языковые единицы с точки зрения морфологии. Ученые группируют
слова исходя из их словообразовательных, морфологических, синтаксических
характеристик, особенностей категориального значения и комби-наторности.
Звукоподражания
представляют собой особую трудность при их частеречном определении. Возникает
проблема разграничения звукоподражаний и междометий, определения
категориального значения данных классов слов и иллюстративный материал, которые
порой исключают друг друга.
Так, в классическом
вузовском учебнике «Современный русский язык» под редакцией В.А. Белошапковой
[14] звукоподражания выделяются авторами в особый класс слов, который не
относится ни к самостоятельным частям речи, ни к служебным. В. А. Белошапкова
называет их «звукоподражательными словами». «К междометиям иногда относят и
звукоподражательные слова типа мяу-мяу, кис-кис. Эти слова, не обозначая
эмоций, по своим семантическим свойствам явно отличаются от слов типа ах. По
семантическим и синтаксическим свойствам они противостоят и словам типа прыг.
Таким образом, звукоподражательные слова выступают как слова вне частей речи»
[14].
В учебнике «Современный
русский язык» под редакцией Н.М. Шанского автор пишет, что при классификации
частей речи необходимо учитывать все признаки слов: категориальное значение,
морфологические и синтаксические свойства. Это особенно важно при определении
границ частей речи и изучении омонимичных слов, относящихся к разным частям
речи [13].
Наряду со знаменательными
и служебными частями речи Н.М. Шанский выделяет модальные слова, междометия и
звукоподражания как слова, которые стоят особняком в данной системе.
При разграничении
междометий и звукоподражаний автор учебника говорит о том, что междометия, как
и модальные слова, не являются членами предложения, в высказывании выделяются
особой интонацией. Однако, в отличие от модальных слов, междометия и
звукоподражания хотя и слабо, все же грамматически связаны с другими словами.
Звукоподражания как бы воспроизводят с помощью языковых средств различные
звуковые явления (ку-ку, кукареку, мяу, динь-динь-динь, дзинь и др.). Их
нецелесообразно объединять с междометиями, так как они не обозначают ни эмоций,
ни волеизъявлений, — пишет Н.М. Шанский [13].
Существует мнение, что
звукоподражания — это вовсе не слова и потому не имеют лексического значения.
А.М. Пешковский писал: «Не считаем мы также словами звукоподражания, вроде:
колокольчик динь-динь-динь; Мужчина, что петух: кири-куку! Мах-мах крылом и
прочь (Пушкин). Здесь нет членения на звуки и значение, свойственные слову, так
как здесь все значение в звуках» [8]. Действительно, в звукоподражаниях «все
значение в звуках», но оно все-таки есть и выражено именно в звуках. Этим их
значение и отличается от семантики других слов. Звуковая оформ-ленность,
звуковая мотивированность лексического значения — специфическая черта
звукоподражаний [13].
Н.М. Шанский также
считает, что в грамматическом отношении звукоподражания соотносятся с
междометиями, но менее привязаны к интонации. Звукоподражания не изолированы от
остальных слов. Они могут субстантивироваться и употребляться в функции
подлежащего, дополнения и сказуемого, например: Но бестолковая кукушка,
Самолюбивая болтушка, Одно куку (дополнение) свое твердит (Пушкин) [13].
В параграфе «Связь
звукоподражаний с другими частями речи» Н.М. Шанский пишет о том, что на безе
звукоподражаний формируется сравнительно большой класс так называемых
глагольных междометий: хлюп-хлюп, хруп, трах, трах-тарарах, шлеп, квак, бульк и
т.п.
В книге «Русский язык»
под редакцией Л.Л. Касаткина авторы рассматривают звукоподражания в разделе
«Междометия», отмечая при этом, что от междометий следует отделять
звукоподражания. Особенностью звукоподражаний является звуковая
мотивированность их значений. Тем не менее в разных языках звукоподражания,
соответствующие одному и тому же значению, различны: рус. гав-гав — англ.
бау-вау, рус. ква-ква — твонк-твонк в языке аборигенов Австралии [10].
Следовательно, — заключают авторы данного учебника, — звукоподражания — это
особая часть лексического состава каждого конкретного языка, неслучайно они
фиксируются словарями. В то же время они не составляют особой части речи, а
являются специфическими «заместителями» существительных и глаголов. При этом
одно и то же звукоподражание может выполнять функции то имени (Наша ав-ав
убежала), то глагола (Собачка все ав-ав да ав-ав, злится на кого-то) [10].
Авторы учебника
«Современный русский язык» Н.С. Валгина, Д.Э. Розенталь, М.И. Фомина, напротив,
выделяют звукоподражания в отдельную часть речи и относят к ним все слова,
являющиеся условным воспроизведением крика птиц: га-га (гуся), кря-кря (утки),
ку-ку (кукушки), курлы-курлы (журавля), чик-чирик (воробья) и т.д.; животных:
гав-гав (собаки), ква-ква (лягушки), мяу-мяу (кошки), му-у (коровы), бе-е
(овец) и т.д.; воспроизведением каких-либо шумов природы или определенных
действий, происходящих в результате деятельности людей: трах-тах-тах (раскаты
грома), у-у-у (завывание вьюги), динь-динь (звук, издаваемый колокольчиком) и т.д.
[2].
Интересным по своему
теоретическому трактованию вопросов о звукоподражаниях является учебник
«Современный русский язык» под редакцией Е.И. Дибровой, в котором авторы пишут:
«Звукоподражания — это неполнознаменательная часть речи, служащая для имитации
(подражания) звуков живой и неживой природы и тем самым создающая представление
о процессах, признаках и предметах реального мира» [12].
По звуку, который издает
тот или иной предмет, мы можем определить его вид, форму, некоторые признаки.
Звукоподражания отличаются от междометий значением и имеют ряд специфических
особенностей, которые еще недостаточно изучены.
Трудности могут
возникнуть тогда, когда слово воспроизводит природные звуки средствами языка и
одновременно указывает на определенные эмоции, например: ха-ха, хи-хи
(звукоподражания, имитирующие смех человека, указывают на то, что человек
испытывает радость, удовольствие).
Другой проблемой,
связанной с анализом звукоподражаний, является идентификация слов типа бух,
толк, трах, брык, хлоп, прыг, динь, бом и т.п. В теоретической литературе
существует два направления в разделении таких слов:
1) все подобные слова
относятся к междометиям, причем некоторые из них называются глагольными
междометиями [9];
2) подобные слова
относятся к глаголам и классифицируются как особые формы глагола
ультрамгновенного вида [13].
Одинаковые по форме слова
в различном контексте оказываются различными по содержанию, например: Гляжу —
медведь. Я бух из ружья. А медведь брык на землю [12]. Слово бух обозначает
звук выстрела, одновременно указывая на мгновенно совершающееся действие,
поэтому может выполнять функцию глагола ультрамгновенного вида. Слово брык
звукоподражанием не является, обозначает мгновенное действие.
Таким образом, при
анализе звукоподражаний, их классификации и дифференциации по значению следует
помнить о том, что иногда (в зависимости от контекста) одни и те же слова
способны «наслаивать» значения и выполнять различные функции.