Курсовая с практикой Иностранные языки Лингвистика

Курсовая с практикой на тему Функциональное сближение частей речи в современном английском языке

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1 Проблемы частеречного взаимодействия в современном английском языке 5
1.1. Принципы симметрии и асимметрии в построении частей речи 5
1.2. Полевой подход в структуре частей речи 11
Глава 2 Функциональная транспозиция в сфере частей речи 15
2.1. Функциональная транспозиция в сфере существительных 15
2.2. Функциональная транспозиция в сфере прилагательных 23
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 30
БИБЛИОГРАФИЯ 31
ПРИЛОЖЕНИЕ 34

  

Введение:

 

На современном этапе развития лингвистики характерно смещение фокуса от собственно языка как системы форм к языку в действии, к его использованию в процессах прохождения речи и функционированию языковых форм.
По мнению С.Д. Кацнельсон «вне функционирования языка не существует и языковой материал» [8, с. 78]. Поэтому на сегодняшний день все больше внимания уделяется изучению функционального аспекта языковых единиц.
Понимать язык как структуру совокупности элементов, которые объединены общей функцией, предполагает функциональное взаимодействие отдельно каждого элемента языковой системы. Понятие взаимодействия выступает, таким образом, в качестве одного из наиболее существенных системообразующих факторов. Оно считается ключевым и при моделировании языковой деятельности в интеллектуальной системе.
Термин «взаимодействие» является не однозначным, а считается расплывчатым. До настоящего времени в языкознании еще не сформировалась цельная теория взаимодействия, а данный термин также используется для описания отношений между грамматическими категориями, функционально-систематическими полями и частями речи.
Актуальность исследования обусловлена важностью изучения частей речи и их взаимодействия, что обусловлено несколькими факторами. По мнению ученых, разветвленный механизм взаимодействия между частями речи составляет, как и сами части речи, неотъемлемую характеристику языковой системы, взятую в ее функциональном аспекте.
Вопросы, связанные с разделением слов языка на классы, встал перед учеными еще в древности и с тех самых пор продолжают оставаться актуальными. Проблема, касающаяся сущности частей речи и принципов их выделения в различных языках мира, — одна из наиболее дискуссионных проблем общего языкознания, которая вызывает споры среди лингвистов и интерес к ней не угасает, а возрастает. Это в полной мере справедливо и для английского языка.
Ученые разных стран не могут прийти к единому мнению о классификации словарного состава английского языка, с каждым годом возникают все новые классификации, предлагающие различные критерии выделения частей речи, пересматривается традиционно принятые классы слов, возникают предложения добавить новые и перегруппировать уже существующие. Большинство лингвистов посвящают свои научные труды именно этой проблеме. Все вышеперечисленные моменты подчеркивают актуальность темы курсовой работы.
Цель курсовой работы изучить основные аспекты функционального сближения частей речи в современном английском языке.
Задачи курсовой работы:
— рассмотреть принципы симметрии и асимметрии в построении частей речи;
— описать полевой подход в структуре частей речи;
— провести анализ функциональной транспозиции в сфере существительных;
— провести анализ функциональной транспозиции в сфере прилагательных.
Объектом исследования является функциональная транспозиция в сфере частей речи в современном английском языке.
Предмет исследования — типологические особенности взаимодействия частей речи в современном английском языке.
Данная работа основана на трудах известных отечественных и зарубежных лингвистов: М.Я Блоха, И.П. Ивановой, Б.А. Ильиша, Л.С. Бархударова и др.
Работа состоит из введения, двух частей: теоретической и практической, заключения, списка используемых источников.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Транспозиция (от латинского transpositio — перестановка) представляет собой использование одной языковой формы в функции другой формы, т.е. ее противочлена в парадигматическом ряду.
Данный термин имеет как узкое, так и более широкое значение. Если рассматривать в широком смысле, то «под транспозицией понимается перенос любой языковой формы, к примеру, транспозиция времен (использование настоящего времени вместо прошедшего или будущего), наклонений (употребление императива в значении индикатива или условного наклонения), коммуникативных типов предложения (употребление вопросительного предложения в значении повествовательного). Иначе говоря, транспозицией считается использование грамматической формы в таких функциональных значениях, которые в той или иной степени отступают от ее генетического значения.
Предельной ступенью транспозиции является приобретение такого функционального значения, которое уже не соотносится с ее исходным, генетическим значением».
Многие филологи сходятся во мнении, что данный процесс способствует расширению номинативных возможностей языка, сочетаемости слов, созданию синонимов для выражения оттенков значения». Согласно другим ученым, причастие можно отнести к числу таких лексико-грамматических классов слов — класс слов, занимающие промежуточное положение при распределении слов по частям речи.
В результате процесса транспозиции «глагол — прилагательное» причастие, при сохранении некоторых глагольных свойств, принимает также и адъективные свойства (свойства, характерные прилагательным), т.е. адъективируется. Если глаголы динамичны по своей природе, они описывают признаки, меняющиеся во времени, прилагательные, напротив, по своей природе статичны, они описывают постоянные признаки.

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава 1 Проблемы частеречного взаимодействия в современном английском языке

1.1. Принципы симметрии и асимметрии в построении частей речи

Через всю многовековую историю человеческого творчества проходит понятие симметрии. С симметрией мы встречаемся везде — в природе, технике, науке, искусстве. Она существует не только макромире, но и присуща микро — и мегамиру. Симметрия, понимаемая в самом широком смысле, противостоит хаосу, беспорядку, она наблюдается везде, где есть хоть какая — то упорядоченность.
Ко времени Пифагора и пифагорейцев понятие симметрии было оформлено достаточно четко. Понятие симметрия означало нечто однородное, соразмерное, пропорциональное, гармоничное в объекте, понималось как «тот способ согласования многих частей, с помощью которого они объединяются в целое».
Научный подход к пониманию симметрии и ее нарушения начинает складываться в XIX в. В математике появляется теория групп, создается симметрическая классификация различных геометрий, появляется кристаллографическое учение о симметрии.
В широком смысле слова симметрия – это понятие, отражающее существующий в объективной действительности порядок, определенное равновесное состояние, относительную устойчивость, пропорциональность и соразмерность между частями целого.
Естественно, что идея симметрии применима и к языковому материалу. Если исходить из приведённого выше понимания, то следует разграничивать симметрию:
– как соблюдение пропорций, например, реализуется как упорядоченность ритма (музыкального, стихотворного и пр.) или как одно из проявлений тождества (в том числе в синтаксическом смысле);
– как языковую гармонию (эвфония, грамматическая организованность синтаксических единиц).
В лингвистике также используется термин «симметрия». Симметрии в лингвистике уделялось большое внимание, она провозглашалась основным, если не единственным принципом организации языка. Данное понятие означает совпадение признаков языковых объектов на разных уровнях языка, т.е. наблюдается инвариантность языковых знаков при их преобразовании.
Изучение симметрии неизбежно показывает важность ее антипода – асимметрии. «Если бы знаки были неподвижны и каждый из них выполнял только одну функцию, язык стал бы просто собранием этикеток», – отмечает С. Карцевский, продолжая, что «так же невозможно представить себе языки, знаки которого были бы подвижны до такой степени, что они ничего бы не значили за пределами конкретных ситуаций». И далее С. Карцевский делает вывод: «…нужно, чтобы благодаря неподвижности другой своей части знак оставался тождественным самому себе» [3, с. 85]. Имеется в виду частичное несохранение языкового знака при частичном сохранении. При этом термин «симметрия» не упоминается, хотя системологами доказано, что каждой асимметрии свойственна ее собственная симметрия. Эта асимметрия значима, так как она различает видовое противопоставление глаголов.
С точки зрения строгого определения симметрии для динамических процессов, каким является язык, как сохранения признаков, а асимметрии как несохранения признаков относительно изменений при одновременном рассмотрении объекта с этих сторон появляется уже новое свойство – диссимметрия, которая, по словам физика П. Кюри, и «создает явление», в том числе и в языке.
Статическая симметрия в приложении к языку означает изучение отдельного языка, сохранение аналогичных признаков и элементов его системы, устройство и функционирование языка. При этом различается асимметрия системы, асимметрия структуры и асимметрия функционирования.
Асимметрия системы проявляется в неравномерном развитии аналогичных звеньев системы. Например, неодинаковы звенья ЛСГ глаголов говорения в древнерусском языке – синонимов с отрицательной оценкой больше, чем с положительной.
Асимметрия структуры касается отношения плана выражения и плана содержания для каждой формы. Эта асимметрия проявляется в парадигматическом, синтагматическом и семиотическом планах.
Понятия «симметрия» и «асимметрия» были заимствованы из кристаллографии и широко применяются в различных науках, имеющих дело с системами, а также исследованиями в области общей методологии.
Один из важнейших методологических принципов построения современной научной теории – принцип симметрии – составляет надежное основание для систематизации научного знания. Он пронизывает не только различные области знаний, но и все мироздание. В лингвистике научное толкование принцип симметрии получил сравнительно недавно, но идея симметрии в лингвистике развивается во многом благодаря работам В.А.Карпова, его учеников и последователей.
Изучение симметрии неизбежно показывает важность ее антипода – асимметрии. «Если бы знаки были неподвижны и каждый из них выполнял только одну функцию, язык стал бы просто собранием этикеток», – отмечает С. Карцевский, продолжая, что «так же невозможно представить себе языки, знаки которого были бы подвижны до такой степени, что они ничего бы не значили за пределами конкретных ситуаций». И далее С. Карцевский делает вывод: «…нужно, чтобы благодаря неподвижности другой своей части знак оставался тождественным самому себе». Имеется в виду частичное несохранение языкового знака при частичном сохранении. При этом термин «симметрия» не упоминается, хотя системологами доказано, что каждой асимметрии свойственна ее собственная симметрия. Например, словоформы древнерусских глаголов възвеличати – възвеличити демонстрируют внешнее сохранение (симметрия корня) и несохранение (асимметрия финали – в

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы