Английский язык.Фонетика Курсовая с практикой Иностранные языки

Курсовая с практикой на тему Фразеологические единицы с компонентом-антропонимом в английском языке

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение. 3

Глава
1 Антропоморфные фразеологические единицы как объект изучения лингвистической
науки. 5

1.1
Понятие фразеологизма и основные классификации фразеологических единиц  5

1.2
Антропоморфные фразеологические единицы.. 12

Выводы
по главе 1. 15

Глава
2 Анализ фразеологических единиц с компонентом-антропонимом в английском языке. 17

2.1
Классификация фразеологизмов с антропонимическим компонентом. 17

2.2
Лингвокультурные характеристики фразеологизмов антропонимическим компонентом. 20

Выводы
по главе. 24

Заключение. 26

Список
использованной литературы.. 28

  

Введение:

 

Фразеология,&nbspподобно&nbspлексике,&nbspявляет&nbspсобой&nbspстройную&nbspсистему,&nbspхарактеризующуюся&nbspтаким&nbspсвойством,&nbspкак&nbspавтономность,&nbspпоскольку&nbspфразеологизмы&nbspпринципиально&nbspотличаются,&nbspс&nbspодной&nbspстороны,&nbspот&nbspотдельных&nbspслов,&nbspс&nbspдругой&nbsp–&nbspот&nbspсвободных&nbspсловосочетаний,&nbspи&nbspв&nbspто&nbspже&nbspвремя&nbspвходит&nbspв&nbspболее&nbspсложную&nbspсистему&nbspобщенационального&nbspязыка,&nbspнаходясь&nbspв&nbspопределенных&nbspотношениях&nbspс&nbspразными&nbspего&nbspуровнями.
Фразеологизмы&nbspзаполняют&nbspлакуны&nbspв&nbspлексической&nbspсистеме&nbspязыка,&nbspкоторая&nbspне&nbspможет&nbspполностью&nbspобеспечить&nbspнаименование&nbspновых&nbspпознанных&nbspчеловеком&nbspсторон&nbspдействительности,&nbspи&nbspво&nbspмногих&nbspслучаях&nbspявляются&nbspединственными&nbspобозначениями&nbspпредметов,&nbspсвойств,&nbspпроцессов,&nbspсостояний,&nbspситуаций&nbspи&nbspт.д.
Фразеологические&nbspединицы&nbspне&nbspсоздаются&nbspкаждый&nbspраз&nbspвновь&nbspв&nbspпроцессе&nbspречи.&nbspОни&nbspвоспроизводятся&nbspв&nbspпамяти&nbspлюдей&nbspв&nbspготовом&nbspвиде&nbspи&nbspкак&nbspтаковые&nbspиспользуются&nbspзатем&nbspв&nbspтом&nbspили&nbspином&nbspпредложении.&nbspЭта&nbspих&nbspособая&nbspструктурная&nbspустойчивость&nbspопределяется&nbspцелостностью&nbspи&nbspнеразложимостью&nbspвыражаемого&nbspими&nbspзначения.&nbspУстойчивость&nbspих&nbspструктуры&nbspобусловливает&nbspв&nbspсвою&nbspочередь&nbspединство&nbspсинтаксической&nbspфункции,&nbspкоторую&nbspони&nbspвыполняют&nbspв&nbspпредложении.
Актуальность&nbspработы&nbspопределяется&nbspтем,&nbspчто&nbspпроведенная&nbspсистематизация&nbspфразеологизмов,&nbspсоставной&nbspчастью&nbspкоторых&nbspявляются&nbspантропонимы,&nbspуказывает&nbspна&nbspих&nbspмногообразие,&nbspпозволяет&nbspоценить&nbspспецифику&nbspанглийской&nbspфразеологической&nbspединицы,&nbspглубже&nbspосмыслить&nbspисторию&nbspи&nbspтрадиции&nbspнарода.
Цель&nbspработы:&nbspпроанализировать&nbspфразеологизмы&nbspс&nbspантропонимическим&nbspкомпонентом&nbspс&nbspточки&nbspзрения&nbspсемантики&nbspи&nbspлингвокультурного&nbspзначения:&nbsp&nbsp&nbsp
В&nbspданной&nbspработе&nbspрешаются&nbspследующие&nbspтеоретические&nbspи&nbspпрактические&nbspзадачи:
рассмотреть&nbspподходы&nbspк&nbspопределению&nbspи&nbspклассификации&nbspфразеологизмов;&nbsp&nbsp
охарактеризовать&nbspантропоморфные&nbspфразеологические&nbspединицы;&nbsp&nbsp

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

В ходе выполнения работы, где
ставилась цель – проанализировать фразеологизмы с антропонимическим компонентом
с точки зрения семантики и лингвокультурного значения. Фразеологическая единица – это
устойчивое словосочетание, имеющее определенный состав и структуру, и
выполняющее роль отдельной лексемы. Фразеологический оборот представляет собой
единство денотативного, сигнификативного и коннотативного компонентов.

Существующие классификации имеют свои
неточности, поэтому изучение фразеологических единиц требует более детального
подхода к объекту.

Классификация фразеологических единиц
должна быть основана на нескольких факторах, в том числе целостность
структуры/возможность «распадаться» и включать в состав новые компоненты,
наличие/отсутствие образности, функции, которые выполняет фразеологическая
единица в тексте.

Существует тесная взаимосвязь между
фразеологией как лингвистической дисциплиной и культурно-историческими реалиями
страны изучаемого языка. Эта взаимосвязь находит отражение во многих
фразеологических единицах, особенно тех, которые включают значимые компоненты.

Распределение отобранных для анализа фразеологических
единиц, которые содержат в своем составе имя собственное, позволило выделить
следующие группы: имена людей; имена королевский особ; библейские имена; имена
из античной мифологии; характеристика людей по нраву, характеру, моральным
устоям; характеристика физического состояния человека, смерть; номинация
игрушек; предметы быта; культура, искусство и наука; правила и нормы; выражение
реалий; характеристика объектов, предметов; характеристика коммуникативных
ситуаций.

Фразеологические единицы с
антропонимическими компонентами являются продуктами истории, поскольку от
поколения к поколению вся система представлений и знаний о мире и культуре
передается от родителей детям через язык.

Связь фразеологии любого
национального языка с историей, менталитетом и культурой говорящего на нем
народа зиждется на такой важной характеристике фразеологических единиц, как
«историческая аккумуляция».

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава
1 Антропоморфные фразеологические единицы как объект изучения лингвистической
науки

1.1 Понятие фразеологизма
и основные классификации фразеологических единиц Фразеологизмы определяются как
«готовые сочетания слов, которые не производятся в речи, а воспроизводятся» [18, с. 323].
Выделяют три вида фразеологизмов по степени спаянности компонентов (таблица 1):

Таблица
1 – Типы фразеологизмов Тип фразеологизма Пример Фразеологические сращения to be neck and neck Фразеологические единства to spill the beans, to burn bridges Фразеологические сочетания a bosom friend, a pitched battle В настоящее время в науке
активизируется интерес к семантической составляющей корпуса фразеологии. Это
обусловлено общей направленностью современных наук о языке, которая
характеризуется антропоцентричностью. В этом отношении фразеология является
уникальной областью, в которой реализуется двойной антропоцентризм, поскольку
фразеологизмы отражают представления человека о мире и о себе.

Языковой портрет человека может
быть раскрыт с помощью различных средств и на основании разных параметров,
среди которых: биологические, физические, психические, социальные,
интеллектуальные [8].

Очень важным с этой точки зрения
представляется анализ фразеологизмов со значением «человек и его окружение». В
широком смысле окружение понимается
как место, где человек живёт. Применительно к английским реалиям это –
ограниченное пространство островного государства.

С этой точки зрения в английской
лингвокультуре приобретает особое значение всё, что характеризует Британию – в
том числе и образность, отражённая во фразеологических единицах.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы