Курсовая с практикой на тему Формирование межкультурной компетенции в процессе обучения иностранному языку.
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ. 2
Глава
I.
Основы межкультурной компетенции. 6
1.1.
Формирование межкультурной компетенции в процессе обучения. 6
1.2.
Этапы и цели развития межкультурной компетенции. 15
ВЫВОДЫ.. 26
Глава II. Методы обучения межкультурной компетенции
на французском языке в средней общеобразовательной школе. 28
2.1 Анализ межкультурного
компонента в учебно-методическом комплексе по французскому языку «Rencontres»
Н. А. Селиванова, А. Ю. Шашурина для 9 класса общеобразовательной школы.. 28
2.2.
Методические принципы формирования межкультурного общения учащихся на
французском языке в средней общеобразовательной школе. 35
ВЫВОДЫ.. 39
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 40
СПИСОК
ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.. 41
ПРИЛОЖЕНИЕ. 43
Введение:
Межкультурная компетенция человека
позволяет воспринимать, понимать и интерпретировать феномены иной культуры и
сравнивать, находить общность и различия с ценностным складом родной
ментальности и национальными традициями, критически их осмысливать и встраивать
в собственную картину мира.
Межкультурная компетенция по-разному
интерпретируется в разных словарях. Главной чертой, присущей этому понятию,
является определенный круг полномочий и прав, в которых человек хорошо
разбирается. Компетентность-это широкое определение, потому что ее можно
изучать, только рассматривая набор понятий. Личностные качества, знания,
умения, направленные на определенный процесс, объекты, темы вместе с понятием
способности к творчеству. Когда эта концепция сформировалась, люди обратили
внимание на различные ситуации, в которых она могла проявиться. Оказалось, что
это определение охватывает всю область межличностных отношений, в которой есть
определенные знания и действия человека на месте.
Однако в образовательной практике
нередко возникают противоречия между практической значимостью межкультурной
компетенции и его систематическому обучению в процессе обучения французскому
языку.
Данные противоречия определяют
проблему исследования: поиск эффективных путей развития межкультурной
компетенции в процессе обучения иностранному языку.
Актуальность
нашего исследования связана с возрастающей потребностью высокого уровня
владения межкультурной компетенцией, основы которой закладываются уже в
начальной школе и продолжают развиваться на среднем этапе обучения дает
возможность школьникам в дальнейшем успешно адаптироваться в современном
обществе. Это утверждение в полной мере соответствует требованиям, выдвигаемым
Федеральным государственным образовательным стандартом среднего (полного)
общего образования.
Это подтверждается наличием большого
количества работ по данной тематике, но тем не менее, все еще существуют
аспекты, требующие дополнительного изучения, что и является основанием к
данному исследованию и созданию упражнений к учебно-методическому комплексу
«Rencontres» 8-9 класс (Н. А. Селиванова, А. Ю. Шашурина).
Цель
исследования: теоретически обосновать необходимость
развития межкультурной компетенции в процессе обучения иностранному языку.
Объект
исследования: процесс обучения французскому языку в
средней общеобразовательной школе.
Предмет
исследования: межкультурная компетенция в процессе
обучения французскому языку в средней общеобразовательной школе.
Таким образом задачи нашего исследования следующие:
1. Изучить теоретические межкультурной компетенции
2. Определить место межкультурной компетенции в
процессе обучении французскому языку в средней общеобразовательной школе.
Методы исследования:
— теоретический анализ учебно-методической,
психолого-педагогической литературы по проблеме исследования;
— интерпретация;
— наблюдение;
— анализ;
— синтез;
— моделирование;
— формализация;
— прогнозирование.
Данные методы исследования были
выбраны нами исходя из целей и задач проводимой работы.
Теоретическая
новизна заключается в анализе упражнений учебника
учебно-методического комплекса «Rencontres» 8-9 класс (Н. А. Селиванова, А. Ю. Шашурина
[11] и наличия в них упражнений, направленных на формирование межкультурной
компетенции.
Практическая
значимость исследования заключается в разработке
методических рекомендаций по развитию межкультурной компетенции в процессе
обучения французскому языку в средней общеобразовательной школе.
В работе использованы исследования
таких авторов как: Библер В.С., который исследовал культуру и диалог культур, а также
поэтику и культуру; Гальскова,
Н.Д., которая изучала цель обучения иностранным языкам в но-вейший период
развития методики как науки; Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов
А.А. и другие, которые рассматривали методику обучения иностранным языкам в
средней школе, а также работа Н.И. Гез о роли условий общения при обучении
слушанию и говорению. Также были изучены концепции модернизации российского образования и работы следующих исследователей: Елизарова
Г.В. (культура и обучение иностранным языкам), Ларина Т. В. (культура как стилеобразующий фактор), Лебедев О. Е. (компетентностный
подход в образовании). Был исследован УМК по французскому языку
«Rencontres» Н. А. Селиванова, А. Ю. Шашурина для 9 класса общеобразовательной
школы, статья И.Г. Колпаковой по формированию межкультурной компетенции
на уроках иностранного
языка в рамках ФГОС. Также были изучены работы Хуторского, А.В. (ключевые компетенции и образовательные стандарты), Халеевой И.И. (основы теории обучения пониманию
иноязычной речи), Е. Гаврилюк (развитие межкультурной компетенции
учащихся на уроках французского языка), работа Т. В. Лариной (2005) о навыках
межкультурного общения. Словарь Ожегова был использован для определения «способностей»
Также мы опирались на теорию преподавания языка и
культуры разработанную М. М. Бахтиным и В. С. Байблером.
Указанные выше задачи и методы
исследования отражены в содержании и структуре данной работы.
Работа состоит из введения, 2-х глав,
выводов по главам, заключения, списка использованной литературы и приложения.
Во введении обоснована актуальность
исследования, выделены цели, задачи, методы, объект и предмет данного
исследования, а также доказана теоретическая новизна и практическая значимость
работы.
В первой главе изучены теоретические
основы межкультурной компетенции.
Во второй главе нами был
проанализирован учебно-методический комплекс по французскому языку и в
соответствии с ним были разработаны методические рекомендации по формированию
умения межкультурной компетенции на данном этапе обучения.
Заключение является обобщением всей
работы, содержит выводы о достижении поставленной перед работой цели и способах
её достижения.
Список использованной литературы
представляет собой перечень источников, на основе которых написана данная
работа.
Приложение содержит разработку
конспекта урока.
Заключение:
Межкультурная компетенция занимает особое
место в структуре профессиональной компетентности специалиста.
Принимая во внимание структуру и содержание
межкультурных компетенций, необходимо обратить внимание на следующее: общая
структура таких компетенций включает в себя наличие соответствующих
когнитивных, операциональных и личностных компонентов, формирование
соответствующих установок на общение с представителями других культур.
Навыки межкультурного общения старшеклассников на
когнитивном этапе включают знание иностранных языков как средства коммуникации,
необходимого для эффективного взаимодействия с представителями иностранных
культур; информационные системы о различиях в исторических и культурных
определениях, которые могут привести к коммуникативным трудностям. Данный
компонент содержания обучения включает в себя национальную исследовательскую
систему (понимание реальности страны, в которой изучается язык: условия жизни,
ценности, убеждения и т.д.). И языковые и национальные исследования (выражение
контекста и коннотации культуры изучаемого языка).
Таким образом, в рамках обучения межкультурной
коммуникации очень важно содержание культурной части. В этой связи преподавание
межкультурного обмена должно основываться на концепции культурного диалога.
Формирование межкультурных компетенций должно учитывать развитие личности
ученика, его способность и готовность участвовать в культурном диалоге,
основанном на принципах сотрудничества, взаимного уважения, терпимости к
культурным различиям и преодоления культурных барьеров. В процессе приобщения к
иностранным культурам в контексте культурного диалога ученики опираются на
когнитивные средства собственной культуры, средства, используемые для понимания
другой культуры, новые знания о другой культуре, формируемые в процессе
познания.
Фрагмент текста работы:
Глава
I. Основы межкультурной компетенции Глава
I освещает следующие вопросы теоретического характера:
формирование межкультурной компетенции в процессе обучения
(§1.1.); этапы и цели развития межкультурной компетенции (§1.2.).
Межкультурная компетенция является
составляющей всех других компетенций, но при этом является отдельной,
автономной компетенцией участников общения. (Г.В. Елизарова, 2005) [6]. 1.1. Формирование межкультурной
компетенции в процессе обучения Межкультурная компетенция занимает
особое место в структуре профессиональной компетентности специалиста. Понятие
«межкультурная компетенция» появилось в методике преподавания иностранных
языков в середине 80-х годов. В трактовке Н.Д. Гальсковой (2012) «межкультурная
компетенция» -это способность людей вступать во взаимодействие, в процессе
которого обнаруживается культурологическая специфика и ее вариативность.
Внимание также может уделяться психологическим сторонам процесса коммуникации
без связи с одной или разными лингвокультурами [3, с. 9]. Не смотря на наличие
ряда исследований на тему развития иноязычной межкультурной компетенции при
профессионально направленном обучении иностранному языку, теоретические основы
этого процесса еще недостаточно разработаны.
Современная политическая,
экономическая и культурная ситуация вынуждает человека сосуществовать в общем
живом мире, налаживать взаимовыгодный диалог со всеми субъектами этого
жизненного пространства, строить гуманитарные и межкультурные мосты между
представителями разных стран, конфессий и культур. Важную роль в этом отношении
играют иностранные языки.
Овладевая иностранным языком, ученики
не только расширяют свой кругозор, но и расширяют границы своего мировоззрения
и мировоззрения. Он делает это через призму своего родного языка, своей родной
культуры. Следует подчеркнуть, что такое понимание согласуется с целью обучения
иностранному языку:
— научить учеников использовать иностранные языки в
реальных ситуациях межкультурного общения;
— объяснять и изучать различные стили жизни,
поведение;
— расширить личный образ мира, познакомив с культурой
изучаемой языковой страны.
Следует подчеркнуть, что такое
понимание соответствует целям федеральных образовательных стандартов, в которых
подчеркивается важность подготовки выпускников школ, осознающих свою
гражданскую, национальную культуру и общечеловеческие особенности (Колпакова,
2019) [11].
Это влияет на содержание обучения и
выбор методики преподавания иностранного языка.
Начиная с начальной школы
закладывается фундамент региональных и языковых знаний, который необходим
учащимся для участия в культурном диалоге. Для этого, начиная с первого шага, я
знакомлю учеников с историей, обычаями и традициями Франции. Лучше всего начать
с чтения стихов, народных песен, чтения сказок. Ученики учатся извлекать
культурную информацию из текста сказок. В ходе нашей работы мы всегда
сравниваем его с культурной реальностью нашей страны. В своей работе на первом
этапе я опирался на методы совместного обучения, игровые (в том числе ролевые)
методы, сравнительные методы, которые позволили мне сравнить факты родной
культуры и культуры изучаемой языковой страны.
В средних школах учащиеся приобретают
межкультурные и социокультурные знания и навыки в различных видах выступлений.
Материалы для прослушивания и чтения — это реальные тексты информационно-справочного
характера, тексты различных стилей, рассказывающие о реальности изучаемой
языковой страны. После прослушивания или чтения дается задание по использованию
основных приемов техники критического мышления: заполнение кластера, создание
синквейнов. Эти приемы очень эффективны в работе по изучению языка и культуры,
когда ученикам необходимо так или иначе активировать информацию о тех или иных
фактах, реалиях, личностях.
В курсе основной задачей является
развитие разговорной речи, я учу генерировать сообщения и участвовать в
диалогах (диалогах) на культурные, повседневные и социально-политические темы.
Ученикам предлагается представить
себя в смоделированных ситуациях, соответствующих теме культурного диалога, и
действовать на предложенных условиях. Эта ситуация помогает ученикам сравнить
особенности образа жизни народов нашей страны и изучаемых стран.
Кроме того, проектный подход, который
широко используется в старших классах, очень продуктивен. Это создает
уникальную возможность для личностного роста учеников, позволяя им
сосредоточиться на раскрытии творческого потенциала и развитии познавательного
интереса (Колпакова, 2019) [11].
Реализация принципа культурного диалога
способствует формированию следующих качеств, необходимых для межкультурного
общения учеников:
— культурная справедливость;
— терпимость;
— социальное и культурное наблюдение;
— готовность общаться и сотрудничать с представителями
других культур;
— речь и социокультурное остроумие и вежливость.
Внеклассные мероприятия с
региональным и лингвистическим содержанием также способствуют передаче учащимся
иноязычной культуры, способствуют их участию в культурном диалоге и развитию
таланта, способного адаптироваться к современному мультикультурному миру.
Учащиеся активно участвуют в различных мероприятиях: защита компьютерных
презентаций и проектов по иностранному языку в рамках школьного научного
общества, викторины "Знаете ли вы Францию?", "Знаете ли вы
географию Франции", "Знаете ли вы литературу Франции", в станционных
играх "Франция велика", "Фестиваль народов мира", конкурс
лучших чтецов поэзии, тематические вопросы стенгазет, рождественские праздники,
карнавал сказочных героев.
Необходимо организовать прямое
общение между учениками и носителями английского и французского языков в рамках
тематических дней погружения. Это позволяет ученикам расширить свой словарный
запас и кругозор. Самое главное, это снимает психологические барьеры,
стимулирует общение и повышает мотивацию к изучению иностранного языка.
Познавательная деятельность учеников повышается и стимулирует проявление
творческих способностей. Они становятся более терпеливыми и лояльными к другим
взглядам, обычаям, традициям, учатся видеть, сравнивать, сопоставлять положительные
характеристики себя и других культур. Девиз системы межкультурного образования —
призвать учителей иностранных языков преподавать не иностранный язык, а с
помощью иностранного языка научить детей ориентироваться в новом
социокультурном контексте, в богатом потоке информации, в решении
познавательных, образовательных и культурных задач.
Рассмотрим подходы к изучения
иностранного языка:
1.
Лингвострановедческий подход
позволяет формировать страноведческую компетенцию, то есть навыки и умения
аналитического подхода к изучению зарубежной культуры в сопоставлении с культурой своей
страны. Для британских исследователей в области преподавания английского языка как иностранного
характерно настойчивое и последовательное стремление знакомить учащихся с
современной действительностью Великобритании через посредство английского языка и в процессе его изучения
(Гаврилюк
Е.М., 2015) [14].
2.
Лингвокультурологический подход к изучению иностранного языка.
Именно выход на уровень возможного расширения
страноведческого материала может позволить логично и эффективно решить задачи
по усилению социокультурной ориентации иноязычного образования в целом,
расширению фоновых знаний, модернизации лексической базы и естественно усилению
мотивационного аспекта обучения ИЯ.
Практика преподавания ИЯ показывает, что учащиеся с
неизменным интересом относятся к истории, культуре, искусству, нравам, обычаям,
традициям, укладу повседневной жизни народа, увлечениям сверстников и. т.д.
Использование в учебно-воспитательном процессе по ИЯ
культурологического материала создает условия, мотивирующие учебный процесс, а
также способствует углублению и расширению сферы познавательной деятельности
учащихся (Гаврилюк Е.М., 2015) [14].
3. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам предполагает соединение коммуникативно-ориентированного
языкового образования с социокультурным
образованием средствами иностранного
языка при развитии иноязычной
компетенции. Язык и культура
составляют единство. Язык не
существует вне культуры, т.е. вне социально-унаследованной совокупности
практических навыков и идей, характеризующих наш образ жизни (Гаврилюк
Е.М., 2015) [14].
4. Межкультурный подход
в изучении иностранных языков предполагает непосредственный контакт с чужой
социально-культурной действительностью, который может и должен влиять на ее
восприятие и представления о ней обучаемых (Гаврилюк Е.М., 2015) [14].
Межкультурный
подход обучения ИЯ предполагает:
— изучение ИЯ как средства межкультурного
общения;
— ориентацию на социальные роли говорящих,
их интенцию и средства языковой реализации;
— анализ ситуации межкультурного общения
по схеме: участники коммуникации/их социальные роли/время и место действия;
— интерактивный контекст — контекст
взаимодействия представителей различных лингвокультурных сообществ.
Принципы
Межкультурного подхода:
1. культурная осведомленность
2. наличие культурных фоновых знаний
3. включение микрокультуры. В структуре МКК обязательно должно
присутствовать сравнение двух или более культур (правил поведения, речевого
этикета и т.д.)
4. Основным методом развития Межкультурной коммуникации является
межкультурный тренинг: анализ различных ситуаций общения, выявление общего и
специфического.
Условиями
успешной МКК являются:
1. Наличие коммуникативной интенции
2. Открытость к познанию чужой культуры
3. Готовность к восприятию психологических, социальных и др.
межкультурных различий
4. Настрой на общение
5. Умение разграничивать коллективное и индивидуальное поведение
представителей других культур
6. Способность преодолевать стереотипы
7. Владение набором коммуникативных средств и правильный выбор в
зависимости от ситуации общения
8. Соблюдение этических норм (Гаврилюк Е.М., 2015) [14].
Важнейшей целью преподавания иностранных языков в
школах на данном этапе является развитие межкультурных навыков, необходимых для
успешного общения между носителями различных культур и языков. Достижение этой
цели возможно, если выпускник должен овладеть набором знаний, умений и навыков
по дисциплине.
Концепция межкультурной компетенции и определение ее
структуры были разработаны российскими и зарубежными учеными.
Наибольшее предпочтение отдается модели, согласно
которой межкультурная компетентность состоит из пяти частей:
1) Межкультурные установки (межкультурные отношения), которые включают
открытость, любопытство и отказ от формирования чужой и родной культур
2) Сформированные знания о социальных группах, их характеристиках,
поведении в собственной стране и стране партнеров по общению, об общем процессе
социального и личностного взаимодействия.;
3) Навыки интерпретации и связанные с ними навыки включают способность
объяснять документы или события другой культуры, объяснять и связывать их с
явлениями родной культуры;
4) Навыки обнаружения и взаимодействия;
5) Критическая культурная осведомленность относится к способности
критически и на основе определенных стандартов оценивать мировоззрение,
поведение и результаты деятельности, присущие местной и зарубежной культурам.
В целом, межкультурная способность относится к
способности людей общаться между культурами на основе знаний, отношений и
навыков. Мы говорим непосредственно о межкультурной коммуникации, диалоге о
культуре.
Стоит обратить внимание на необходимость учитывать
культурно-исторические особенности местной и зарубежной культур, а не просто
общаться с представителями других языковых сообществ. Основными вопросами
межкультурной компетенции являются активизация гуманитарного потенциала,
понимание и формирование приоритетной направленности на общечеловеческие
ценности, развитие у старшеклассников чувства толерантности, солидарности и
мировых культурных ценностей. По словам Т. В. Лариной (2005) [8], " Для
того, чтобы стать межкультурным коммуникатором, необходимо обладать навыками
межкультурного общения, что является сложной моделью".