Курсовая с практикой на тему Эмоционально-оценочная лексика в интернет-коммуникации
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Глава 1. Оценочная лексика в теоретическом осмыслении
1.1 Специфика социолингвистики
1.2Понятие и феномен оценочной лексики. Сфера употребления
оценочной лексики
1.3Критерии классификации оценочной лексики
Глава 2. Функционирование оценочной лексики в
интернет-коммуникации
2.1 Интернет-коммуникация как феномен. Стилистические
особенности Интернет-коммуникации
2.2 Анализ оценочных лексических единиц
Интернет-коммуникации
Список
использованной литературы
Введение:
Язык, как в устной, так и
в письменной форме, является одним из важнейших средств выражения эмоций и
чувств человека. В Интернет пространстве, где практически полностью отсутствует
возможность высказать свое отношение по тому или иному вопросу посредством
невербалики (мимики, жестов или телодвижения), язык предстает единственным
средством, позволяющим пользователю репрезентировать себя на форумах и чатах, в
блогах и гостевых разделах сайтов, в отзывах о товарах в Интернет магазинах и в
комментариях к новостям информационных ресурсов. Интернет-язык формируется
коммуникативными ситуациями, существующими в только виртуальном пространстве. В
настоящий момент происходит формирование термина, обозначающего это новое
лингвистическое явление.
Интернет-язык
в самом широком значении этой номинации является системой фонетических,
лексических, грамматических и графических средств, которые формируются в
уникальных условиях Интернетсреды. Рунет, жаргон геймеров, жаргон падонкафф,
компьютерный жаргон относятся к общему языку Интернет, как частные понятия.
Интернет-язык является интернациональным феноменом, так как специфические
ситуации общения возникают на всем его пространстве независимо от национальных
языков пользователей. На основании этого можно сделать вывод о том, что главная
функция Интернет-языка состоит в том, чтобы осуществлять плодотворную
коммуникацию между людьми различного социального статуса, образования, возраста
и национальности.
Оценочная
лексика представляет собой важный пласт лексического состава любого языка. Она
подразумевает определенную степень субъективности, поскольку любая оценка
отличается субъективностью. По этой
причине, оценочная лексика достаточно широко распространена именно в сфере
Интернет-коммуникации.
Тема настоящего
исследования является актуальной, поскольку работа посвящена изучению
специфики Интернет-коммуникации, которая отличается, в первую очередь, именно
своеобразием употребляемой лексики. Интернет развивается из года в год, в нем
постоянно появляются новые феномены и темы для обсуждения, что неизбежно
находит отклик в коммуникативной среде сети Интернет. Ввиду того, что язык как
гибкая система отвечает на все изменения, происходящие в Интернет-среде, он
постоянно адаптирует и создает новые лексические единицы, следовательно,
изучение новых и уже распространенных в языке Интернет-коммуникации слов
является важной научно-исследовательской задачей.
Объектом
настоящего исследования является Интернет-коммуникация на русском языке, предметом
настоящего исследования является оценочная лексика в русскоязычном Интернете.
Цель
настоящего исследования заключается в изучении феномена оценочной лексики в
Интернет коммуникации на русском языке.
Поставленная цель
подразумевает выполнение следующих задач:
1.
Проанализировать феномен оценочной лексики
в лексической системе языка;
2.
Рассмотреть критерии классификации
оценочной лексики в системе языка;
3.
Проанализировать сферу применения
социолингвистики в контексте изучения лексики Интернет-коммуникации;
4.
Выявить особенности феномена
Интернет-коммуникации;
5.
Проанализировать практические случаи
использования оценочной лексики в Интернет-коммуникации.
Материалом
исследования являются Интернет-сайты pikabu.ru,
yaplakal.com, lurkmore.to, в которых в опубликованных текстах
и обсуждениях широко используется оценочная лексика.
Научно-методологической
базой исследования являются работы Л.А. Киселевой, А.
Вежбицкой, Л.М. Майдановой, Н.Д. Арутюновой, Е.Н. Галичкиной, М.Б. Бергельсон и
др.
Структура работы отражает
поставленную цель и задачи исследования. Работа состоит из введения, двух глав,
заключения и списка использованной литературы.
Во введении
сформулированы актуальность, цель и задачи исследования, определены объект и
предмет исследования, обозначены материалы и научно-методологическая база
исследования.
В первой главе
представлен анализ теоретических проблем в рамках настоящего исследования.
Вторая глава содержит практическое исследование по изучаемой проблематике.
В заключении представлены
основные выводы.
Заключение:
Мы установили, что
оценочная лексика представляет собой прагматический аспект речевой
деятельности, т.к. он призван отразить эмоциональное и субъективное отношение
говорящего к описываемому в речи предмету. Более того, сам процесс оценивания
представляет собой фактор когнитивной деятельности человека, и оценочная
категоризация происходит в сознании человека.
Мы также определили, что сфера употребления эмоциональной лексики
достаточно обширна, и такая лексика широко представлена во всех жанрах и всех
типах коммуникации.
Мы установили, что
существующая классификация оценочной лексики реализуется на основании пяти
различных критериев, в основу каждого из которых положен отдельный принцип. При
этом, к слабой стороне проанализированной относится то, что каждая такая
типология основана на единстве конкретного признака.
Мы определили, что социолингвистика
как ветвь лингвистики особенно важна для исследователей в контексте изучения
оценочной лексики, поскольку такая лексика всегда неизбежно субъективна.
Мы определили, что Интернет
коммуникация отличается от всех прочих сфер коммуникации тем, что Интернет как
площадка подразумевает непрерывное новаторство и изменение технологий. Кроме
того, само по себе общение в сети Интернет в значительной степени нивелирует
все правила и границы, которые установлены для традиционных сфер коммуникации.
На основании практического
исследования мы установили преобладание оценочных лексических единиц,
основанных на иноязычных заимствованиях, перед оценочными лексическими
единицами, созданными на основании внутренних ресурсов русского языка. Такой
результат служит еще одним доказательством доминирования английского языка в
данной сфере.
Фрагмент текста работы:
Глава 1. Оценочная
лексика в теоретическом осмыслении
1.1
Специфика социолингвистики
Вариативность языка традиционно занимает ведущее место в процессе
изучения истории развития языка и изменений, происходящих в нем. «Вариативность
языка есть проявление процесса эволюции и ее результатов, с одной стороны, и с
другой — тот материально-идеальный субстрат, который служит основой
направленных изменений языка в развивающемся обществе»[1].
Следовательно, понятие языковой вариативности является одной из ключевых
проблем лингвистики в целом и может рассматриваться в разных аспектах. Но,
поскольку «в языке от тончайших оттенков фонемы до тончайших оттенков стиля нет
ничего, что не было бы общественно обусловленным»[2]
, истолкование вариативности в функциональном аспекте возможно только с опорой
на социолингвистические категории. По мнению К. Ажежа, «если лингвистика
родилась в результате осознания существования инвариантов, то теперь она в
значительной мере становится наукой, изучающей варьирование на фоне
инвариантов. Это такая наука, которая отныне изучает «тождественное» не просто
«в себе», а в образе тысячи лиц «другого»; имя этой науки — социолингвистика»[3].
Следует отметить, что в центре внимания социолингвистики находится
вариативность употребления языка в самых разных условиях[4],
следовательно, вариативность следует понимать как языковую реальность, в
отношении которой любые попытки редуцирования или игнорирования приводят к
отказу от социального содержания речевой деятельности[5].
Социолингвистика представляет собой важное направление современного
языкознания и характеризуется не только наличием теоретической базы для анализа
языковой вариативности, отражающей территориальную, региональную, социальную,
этническую и культурную дифференциацию соответствующего общества, но также
позволяет сформулировать методологические основы для изучения сопоставления
различных экзистенциальных форм языка и разработать непротиворечивый
категориальный аппарат, позволяющий дать последовательное описание этих форм.
Социолингвистика как наука имеет своей целью изучение проблем, связанных
с социальной обусловленностью языка, взаимодействием общества и языка,
например, социальной детерминации языка. Соответственно, социолингвистика
развивается на стыке ряда наук, что обусловливает определенную дискуссионность
применения социолингвистических категорий к процессу анализа языковой
вариативности, что является отражением всей дифференциации соответствующего
социума.
Важно отметить, что научный интерес к проблеме языковой вариативности
обусловлен, в частности тем, что на смену упрощенному представлению о языке как
о едином монолитном образовании приходит понимание гетерогенности языковой
структуры, что обуславливается некоторыми неотъемлемыми лингвистическими и
экстралингвистическими факторами. Академик Г.В. Степанов даже отмечал, что
«Изучение эволюции систем и подсистем языков в единстве с их общественной
функцией заслуживает быть представленным в качестве относительно автономного направления
в теоретическом освоении идеи развития языка»[6].
Современная социолингвистика представляет собой отдельную область
языкознания. В то время как эта наука только формировалась, еще можно было
спорить о ее статусе, но к концу XX в., когда в социолингвистике не только определились объект,
цели и задачи исследований, но также и были получены первые ощутимые
результаты, стала совершенно очевидна «языковедческая» природа
социолингвистики.
В отличие от генеративной лингвистики, представленной, например, в
работах Н.Хомского, социолингвистика имеет дело не с идеальным носителем языка,
порождающим только правильные высказывания на данном языке, а с реальными
людьми, которые в своей речи могут нарушать нормы, ошибаться, смешивать разные
языковые стили и т.п. Важно понять, чем объясняются все подобные особенности
реального использования языка.
Таким
образом, при социолингвистическом подходе к языку объектом изучения является
сам механизм функционирование языка. При этом его внутренняя структура
принимается как некая данность и специальному исследованию не подвергается.
[1] Степанов Г.В. К проблеме языкового варьирования. Испанский
язык Испании и Америки / Г.В. Степанов. Изд. 2-е, стереотипное. — М.: Едиториал
УРСС, 2004, с.289
[2] Абаев В.И. Языкознание — общественная наука / В.И. Абаев //
Василию Ивановичу Абаеву 100 лет: [сб. статей по иранистике, общему
языкознанию, евразийским культурам]. — М.: Языки русской культуры, 2001, с.259
[3] Ажеж К. Человек говорящий: Вклад лингвистики в гуманитарные
науки / К. Ажеж. Пер.с фр. Изд. 2-е, стереотипное. — М.: Едиториал УРСС, 2008,
с.91
[4]
Белл Р.Т. Социолингвистика. Цели, методы и проблемы /
Р.Т. Белл. Пер. с англ. В.А. Виноградова / Под ред. доктора филологических
наук, проф. А. Д. Швейцера. — М.: Международные отношения, 1980; Швейцер А.Д.
Современная социолингвистика: Теория, проблемы, методы / А.Д. Швейцер. — Изд.
2-е. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009
[5] Ажеж К. Человек говорящий: Вклад лингвистики в гуманитарные
науки / К. Ажеж. Пер.с фр. Изд. 2-е, стереотипное. — М.: Едиториал УРСС, 2008,
с.216
[6] Степанов Г.В. К проблеме языкового варьирования. Испанский
язык Испании и Америки / Г.В. Степанов. Изд. 2-е, стереотипное. — М.: Едиториал
УРСС, 2004, с.289