Практический курс китайского языка Курсовая с практикой Иностранные языки

Курсовая с практикой на тему Экспрессивные средства китайского и русского рекламного текста: сравнительный анализ

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Содержание

Введение………………………………………………………………………….……..3
Глава 1. Теоретический аспект исследования экспрессивных средств в рекламных текстах 5
1.1 Понятие стилистических средств 5
1.2 Понятие экспрессивности………………………………………………………8
Глава 2. Практический аспект исследования экспрессивных средств рекламных текстов в русском и китайском языках………………………………………………13
2.1 Понятие, история возникновения и виды рекламы. Основные принципы построения рекламного текста…………………………………………………….13
2.2 Сравнительный анализ экспрессивных средств рекламных текстов китайского и русского языков……………………………………………………….23
Заключение……………………………………………………………………………32
Список литературы……………………………………………………………………33

 

  

Введение:

 

Китайский язык или ханьюй (汉语) является наиболее распространённым языком, на котором говорит наибольшее количество людей [19]. История Китая начинается около 5 тыс. лет назад, это означает, что и китайский язык тоже насчитывает более пяти тысяч лет развития. Именно поэтому китайский язык заслуживает репутацию одного из древнейших и загадочных языков современного мира. Как известно, китайский язык относится к сино-тибетской семье языков и у него свои трудности и особенности, которые отличаются от других языков, например, фонетические особенности, иероглифика, особая грамматическая система, лексический строй языка, диалектные группы и др.
Раздел, посвященный изучению экспрессивных средств языка, относится к категории стилистики. Стилистика — это лингвистическая дисциплина, которая дает систематическое описание экспрессивных средств языка и его функциональных стилей. Предметом стилистики являются языковые единицы с дополнительными стилистическими значениями, то есть экспрессивные возможности языковых единиц. Образные средства языка, которые всегда используются в образном смысле, связаны с переносным, метафорическим использованием языковых единиц, а также со значениями, указывающими на приписывание языковых единиц определенному функциональному стилю. Экспрессивные возможности языковых средств связаны с их экспрессивно-эмоционально-оценочными свойствами и особенностями. Объектом изучения лингвистики является язык, но из-за его необычайной сложности он изучается многими науками, изучающими отдельные подсистемы языка. Объектом стилистики является функционирование отдельных элементов языковой системы, отдельных подсистем языка и всей языковой системы в целом. Это определяет актуальность исследования, как стилистики, так и отдельных частей, которые составляют этот раздел лингвистики.
Объект исследования – рекламный текст в китайском и русском языках.
Предмет исследования – экспрессивные средства в китайских и русских рекламных текстах.
Целью данной курсовой работы является изучение и сравнительный анализ экспрессивных средств в китайских и русских рекламных текстах. Для достижения поставленной цели были поставлены следующие задачи:
— дать определение стилистике, как науке об использовании общеязыковых средств для передачи мыслей и эмоций в различных условиях общения;
— раскрыть общие характеристики экспрессивности;
— изучить сущность, особенности и виды рекламного текста; выделить основные принципы построения рекламного текста.
— описать некоторые экспрессивные средства в китайском и русском языках;
— проанализировать и сравнить особенности экспрессивных средств, используемых в китайском и русском рекламном тексте.
Такие современные лингвисты, как Черкасова Е.Т., Серебренников Б.А., Кубрякова Е.С., Щичко В.Ф, Телия В. Н. определили лингвистические понятия и процессы, обусловливающие возникновение и функционирование экспрессивных средств в речи, что и послужило теоретической базой исследования. Методы теоретического и практического исследования: изучение научно-методической литературы, анализ, метод сплошной выборки, обобщение сведений. Теоретическая и практическая значимость исследования. Материалы работы могут быть использованы при подготовке уроков по китайскому языку, как учителями, так и студентами-практикантами. Они также могут служить основой для написания дипломных и курсовых работ.
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

<p>Во время исследования была проведена работа по выявлению экспрессивных особенностей рекламных текстов на материале китайского и русского языков. В результате этой работы мы пришли к выводу, что рекламные тексты являются уникальным материалом, содержащим различные экспрессивные средства языка. Рекламные тексты представляют собой богатый материал с содержанием выразительных особенностей исследуемых языков: китайского, и русского.<br />К наиболее используемым морфологическим особенностям рекламных текстов относятся прилагательные в качественной степени, побудительные глаголы, личные и притяжательные местоимения. На синтаксическом уровне рекламные тексты характеризуются тремя типами предложений по цели высказывания, Стилистическими особенностями являются метафора, гипербола, олицетворение, эпитет и фразеологические обороты, которые представляют собой экспрессивные языковые средства. Во второй главе методом сплошной выборки был произведен анализ на выявление экспрессивных средств, используемых в рекламных текстах китайского и русского языков с развернутым описанием.<br />Анализ показал, что рекламные тексты в русском и китайском языках характеризуются своеобразием лексики, подлинностью синтаксиса, готовыми речевыми образцами естественного общения носителей языка, изобилием эмоционально-окрашенных слов, устойчивых словосочетаний, фразеологизмов и средствами художественной экспрессивности (тропами).</p>

 

Фрагмент текста работы:

 

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ ЗКСПРЕССИВНЫХ СРЕДСТВ В РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТАХ

1.1 Понятие стилистических средств

Проблема стиля интересовала людей с древних времен. Риторика, предшественница современной стилистики, имела цель научить искусству ораторской речи (важность красоты представления мысли). Аристотель был первым, кто начал противостоять поэзии и прозе.
Стилистика — это наука об использовании языка, раздел лингвистики, исследующий принципы и последствия выбора и использования лексических, грамматических, фонетических и общеязыковых средств для передачи мыслей и эмоций в различных условиях общения. Различают стилистику языка и стиль речи, лингвистический и литературный стиль, стилистику от автора и стиль восприятия, стиль декодирования и т. д [8]. Лингвистическая стилистика исследует, с одной стороны, специфику языковых подсистем, называется функциональным стилем, характеризуется особенностями словаря, фразеологии и синтаксиса. С другой стороны, она исследует выразительные, эмоциональные и оценочные свойства различных языковых средств. Стилистика речи изучает отдельные реальные тексты, рассматривая, как они передают содержание, не только следуя нормам, известным грамматике и стилистике языка, но и исходя из значимых отклонений от этих норм. Предметом стилистики является эмоциональное выражение языка, все выражения языка.
Стилистика — это наука о выражении языка, наука о функциональных стилях [8]. Стилистика включает в себя несколько вопросов:
1. Анализ выбора языковых инструментов при наличии синонимов для выражения мысли для полной и эффективной передачи информации.
2. Анализ языковых инструментов на всех уровнях (фонетический уровень: аллитерация; лексический уровень: оксюморон; синтаксический уровень: инверсия).
3. Определение функции стиля, которое выполняется языковым инструментом.
Стилистика обычно делится на лингвистическую и литературную стилистику. Лингвистика, основы которой были заложены Ш. Балли, сравнивает национальную норму со специальными подсистемами, называемыми функциональными стилями и диалектами (лингвистика в этом узком смысле называется функциональной стилистикой), и изучает элементы языка с точки зрения их способности выражать и вызывать эмоции, дополнительные ассоциации и оценку. Интенсивно развивающаяся ветвь стилистики — это сравнительная стилистика, которая одновременно рассматривает стилистические возможности двух и более языков [11].

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы