Методика преподавания иностранного языка (китайский язык) в старшей школе Курсовая с практикой Педагогика/Психология

Курсовая с практикой на тему Дидактические возможности аутентичных материалов как средства обучения китайскому языку

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение 3
Глава I. Теоретические аспекты исследования использования аутентичных видеоматериалов как средства формирования умения проектной деятельности на уроках китайского языка 5
§ 1. Особенности использования видеоматериалов как технического средства обучения 5
§2. Сферы применения аутентичных видеоматериалов в обучении китайскому языку в школе 6
§ 3. Технология использования аутентичных видеоматериалов в проектной деятельности на уроках китайского языка 14
Глава II. Применение результатов исследования в использовании аутентичных видеоматериалов на уроках китайского языка 19
§ 1. Тематическое планирование и место проектов в нем 19
§ 2. Разработка урока с применением аутентичных видеоматериалов 22
Заключение 33
Список источников и литературы 35
Приложение 1. 38

  

Введение:

 

В настоящее время китайский язык стал неотъемлемой частью современной культуры, а также зыком экономики и политики, спорта, образования, искусства, туризма, науки. Под аудиовизуальными средствами обучения подразумеваются пособия, рассчитанные на зрительное, слуховое либо зрительно-слуховое восприятие заключенной в них информации. С учетом канала поступления информации принято подразделять на слуховые (фонограммы), зрительные (видеограммы), зрительно-слуховые (видеофонограммы).
Перечисленные средства обучения могут быть учебными.
Такой метод получил название «аудиовизуальный структурно-глобальный». Суть данного метода состоит в том, что новый материал предназначен для восприятия преимущественно на слух, а его значение раскрывается с помощью средств зрительной наглядности. Учащиеся овладевают языком путем усвоения глобально воспринимаемых речевых образцов («глобально» означает «целостно, без расчленения на составные части»). Главная задача школьного учителя — завлечь, заинтересовать детей китайским языком. Показать, что это интересно, познавательно и главное, актуально. Доказать, что грамотность, образованность и всестороннее развитие очень важно для человека во все времена. Китайский язык — неотъемлемая составляющая жизни современного человека. Мы с ним сталкиваемся везде и всюду – будь то меню в ресторане, название магазина, инструкция к какому-то прибору, бренд любимой одежды или парфюма. Овладение средствами иноязычного общения, бесспорно, приближает учащегося к полноценному коммуникативному акту на иностранном языке, ведь человек не может разговаривать, оставаясь неподвижным, не жестикулируя и не меняя выражения лица.
Объектом исследования является роль использования аутентичных материалов как средства обучения китайскому языку. Предметом исследования являются дидактические возможности аутентичных материалов как средства обучения китайскому языку.
Цель исследования: охарактеризовать дидактические возможности аутентичных материалов как средства обучения китайскому языку.
Задачи:
1. Выделить особенности использования видеоматериалов как технического средства обучения.
2. Рассмотреть сферы применения аутентичных видеоматериалов в обучении китайскому языку в школе .
3. Охарактеризовать особенности проектной деятельности на уроках китайского языка.
4. Рассмотреть технологию использования аутентичных на уроках китайского языка.
5 Разработать конспект урока с применением аутентичных видеоматериалов.
Гипотеза: обучение на уроках иностранного языка будет более эффективным, если в работе с учащимися использовать видеоматериал и мотивировать поведение учащихся при занятии языком.
Новизна исследования заключена в том, что в работе подобран видеоматериал по страноведению согласно темам учебника.
Теоретическая значимость исследования заключена в раскрытии понятий, связанных с особенностями применения видеоматериала на уроках китайского языка
Практическая значимость исследования состоит в том, что материалы работы могут быть использованы в обучении учащихся, студентами педагогических вузов во время педагогической практики, педагогами, родителями обучающихся.
Структура работы. Работа состоит из: введения, двух глав, заключения, списка использованных источников и приложений.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

На сегодня возникла необходимость в реформировании национальной системы образования в России, так как, увеличился объем информации настолько, что донести ее обычными традиционными методами обучения очень трудно. Современные требования к уровню подготовки учащихся учебных заведений в первую очередь выдвигают потребности формирования творческой, активной, ответственной и самостоятельной личности.
Актуальность работ в данном направлении заключается в том, что в системе преподавания китайского языка целесообразно внедрение лингвострановедческих и культурологических аспектов.
Видеоматериалы давно занимают прочное место в практике преподавания иностранного языка в виде аутентичных текстов, диалогов, стихов, профессиональных записей упражнений и заданий.
В основе метода проектов лежат идеи Джона Дьюи, который создал концепцию прагматичного обучение. В основе этой концепции являются методы, обеспечивающие собственные открытия тех, кто учит и учится, и ориентированных на научное исследование как образец создания стратегии обучения внутри гуманистического направления. В педагогических взглядах и экспериментальных работах Джона Дьюи начатые идеи построения обучения на активной основе через целесообразно-мотивированную деятельность ученика в соотношении с его лично-определенным интересом. Чрезвычайно важно было показать ребенку его личную заинтересованность в получении этих знаний, где и каким образом они могут ей понадобиться в жизни.
Образовательно-воспитательный потенциал проектной технологии заключается в возможности получения учащимися целостных знаний, в повышении мотивации школьников к получению дополнительной информации, овладении наиболее важными методами научного познания (выдвинуть и обосновать замысел, самостоятельно формулировать задачу проекта, найти метод анализа ситуации и т. п.), навыками поисково-исследовательской работы, а также рефлексии и интерпретации результатов.
А проектирование понимаем как деятельность учеников на первом этапе поисковой работы (определение с предметом исследования, концепцией, гипотезой и т. п.) и как творческий процесс регулировки хода всей работы от начала до презентации и практического воплощения.
Что касается коммуникативных компетенций, то понимают под понятием «компетенция» языковую способность, т. е. потенциальное знание языка и представление о языке его реального носителя, и «языковую активность» или реальный язык в реальных условиях.
В. Ульрих считает, что существуют следующие коммуникативные компетенции:
с лингвистической компетенции, которая означает способность понимать, создавать неограниченное количество правильно построенных предложений с помощью усвоенных правил, их сочетание;
с вербально-когнитивной (предметной) компетенции, которая означает способность обрабатывать, группировать, запоминать, в случае необходимости актуализировать в памяти знания, фактические данные, применяя языковые обозначения;
с вербально-коммуникативной (прагматической) компетенции – означает способность учитывать во время речевого общения контекстуальную уместность языковых единиц для реализации когнитивной и коммуникативной функции;
с мета-компетенции – заключается в понимании и знании понятийного аппарата, анализа и оценки средств речевого общения.
Итак, метод проектов сегодня считается одним из перспективных видов обучения, поскольку он создает условия для творческой самореализации учащихся, повышает мотивацию для получения знаний, способствует развитию компетенций.

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава I. Теоретические аспекты исследования использования аутентичных видеоматериалов как средства формирования умения проектной деятельности на уроках китайского языка
§ 1. Особенности использования видеоматериалов как технического средства обучения

Понятие «средство обучения» используется в дидактике для обозначения одного из компонентов процесса обучения наряду с другими компонентами. Средства преподавания имеют существенное значение для реализации информационной и управленческой функции учителя. Они помогают возбудить и поддержать познавательные процессы учащихся, улучшают наглядность учебного материала. Делают его более доступным, обеспечивают наиболее точную информацию об изучаемом явлении. Интенсифицируют самостоятельную работу и позволяют вести её в индивидуальном темпе.
Применение технических средств обучения не противоречит традиционной методике преподавания. Опыт высшей и средней школы подтверждает высшую эффективность сочетания словесно-логического и наглядного способов передачи учебной информации, подкрепления словесных объяснений преподавателя соответствующими наглядными образами.
Целесообразность применения технических средств (кино и диапроектора, радио и телевидения, средств звуковой записи и воспроизведения) обусловлена тем, что они в значительной мере способствуют повышению эффективности процесса обучения. Умелое использование ТСО дает возможность вовлечь в активную работу те чувства, которые играют определяющую роль в овладении учебным предметом. С помощью ТСО активизируется учебно-познавательная деятельность, улучшается качество учебной информации
Понятие «аутентичность» вошло в методику обучения иностранному языку с распространением коммуникативного подхода с целью максимального приближения учебного процесса к естественному общению. «Аутентичный» часто употребляется как синоним к словам «документальный», «реальный», «настоящий».
Таким образом, аутентичные материалы — это материалы, взятые из оригинальных источников, которые характеризуются естественностью лексического наполнения и грамматических форм, ситуативной адекватностью используемых языковых средств, и которые, хотя и не предназначены специально для учебных целей, но могут быть использованы при обучении иностранному языку.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы