Курсовая с практикой на тему Диалекты в рассказе В.С.Белова «Бухтины вологодские завиральные»
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение 3
Глава 1. Понятие диалекта в современной лингвистике 5
1.1. Особенности диалектов Вологодчины 5
1.2. Типы диалектизмов 7
Глава 2. Анализ диалектов в рассказе «Бухтины Вологодские завиральные» 10
2.1. Лексические диалектизмы 10
2.2. Особенности фразеологических диалектизмов 18
2.3. Специфика фонетических и морфологических диалектизмов 22
Заключение 24
Список литературы 25
Введение:
Русский язык — это государственный язык нашей страны, однако, не на всей территории язык одинаков. Но распределение диалектной лексики не одинаково – с одной стороны, мы можем не воспринимать диалект, а, приезжая в другой регион, мы не можем не обратить внимания на характеристику речи [4, с. 67].
Диалекты и говоры — народная культура. Носители языка и носители диалекта воспринимают язык по-разному. «Народные наречия и говоры не только не могут игнорироваться лингвистом, а напротив, они для него и составляют главный и наиболее захватывающий, наиболее раскрывающий тайны языковой жизни объект исследования подобно тому, как ботаник всегда предпочтет изучение луга изучению оранжереи» [1, с. 93].
Под диалектной лексикой мы подразумеваем слова, которые воспринимаются на определенной территории, но могут быть непонятны для носителей другой территории. Конечно, большинство слов в говоре общенародные – это дает отнести данный говор к русскому языку, однако, речь донца и помора существенно отличаются друг от друга. Часть лексики, которая отличает говоры друг от друга реализуется как диалектная (областная) лексика.
Она получает свое распространение в речи носителей языка, но, нередко находит также свое отражение и в деятельности в художественной литературе. Одним из таких примеров становится сборник «Бухтины Вологодские», который рассматривается в данной работе.
Объектом нашего изучения становятся диалектизмы Вологодчины
В качестве конкретного предмета исследования мы выбрали диалектные особенности в языковом полотне произведений В. С. Белого.
Цель данной работы — определение места диалектной лексики в произведениях В. С. Белого на примере «Бухтины вологодские завиральные». В соответствии с поставленной целью необходимо решить ряд задач:
1. Выявить специфику диалектной лексики Вологодчины.
2. Рассмотреть возможные типы диалектизмов в художественной речи.
3. Выявить диалектизмы в текстах рассматриваемых произведений В.С. Белова в произведении «Бухтины вологодские завиральные».
4. Определить функции диалектизмов в указанных произведениях
Основными методами исследования стали общенаучные методы наблюдения, описания, анализа, с помощью которых определяется необходимый теоретический материал, важный для проведения дальнейшего исследования, подбирается совокупность текстовых фрагментов толстовских произведений.
Методом сплошной выборки отбираются диалектные факты из толстовских текстов. Было отобрано 40 единиц. С помощью метода лексического анализа подтверждается принадлежность языковых явлений тому или иному пласту лексики, определяется их место в лексической системе.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.
Заключение:
Для анализа диалектизмов в работе были выбраны произведения, сконцентрированные на описании крестьян, характеризующие крестьянский быт и крестьянскую речь.
Данные произведения, с одной стороны, являются типичным отражения толстовского мировоззрения указанного периода (с его поиском нравственных основ бытия, стремлением разгадать смысл существования человека, найти верный вектор движения в сторону нравственности и духовности), с другой стороны, как и любое другое произведение великого автора, эти работы в определенной мере уникальны.
Обращение к «народной теме» прослеживается на протяжении всего творчества В. С. Белова, однако именно народная тема начинает звучать все отчетливее в творческом наследии писателя. Она не может быть отделима от его общих взглядов, педагогических инноваций, которые характеризуют в целом этот период жизни писателя.
Именно поэтому представляется интересным и обоснованным для анализа диалектной лексики обратиться к текстам произведений, с одной стороны, разных по своему содержанию, с другой стороны, объединенных общим мировоззрением писателя.
Фрагмент текста работы:
Глава 1. Понятие диалекта в современной лингвистике
1.1. Особенности диалектов Вологодчины
Диалектом (от греч. Dialektos «разговор», «говор», «наречие») называется разговорный вариант речи, который реализуется на определенной территории, в постоянном и живом общении друг с другом. Спецификой диалекта является то, что он не имеет своей письменной формы [2, с. 87]
Говор – меньшая единица диалектного членения. Под ним мы понимаем, как речь одного человека, так и речь целой деревни, основанного на показательных фонетических и морфологических признака. [5, с. 22]
Наречие – крупнейшая единица диалектного членения, она определяется по языковым, культурным и историческим признакам разграничения говоров, а в узком смысле слова собственно и значит «диалект». [6, с. 22]
Традиционно наречия классифицируются на две огромные ветви: северорусское наречие и южнорусское наречие. Специфика их обусловлена существенным отдалением территорий друг от друга, влиянием на язык речи соседей, а также спецификой промыслов. Между этими двумя ветвями существуют переходные наречия.
Диалект реализуется как полноценная система речевого общения (устной или знаковой, но не обязательно письменной), которая имеет свой собственный словарь и свою грамматику. Говоря о диалектах, предпочитают отмечать диалекты территориальные [10, с. 18].
Специфика вологодских говоров реализуется на основании реализации оканья, то есть употребления гласных «о» и «а» во всех безударных слогах, т. е. произносится г[о]л[о]ва, м[о]л[о]ко, но с[а]д[о]вод
Ареал распространения вологодской группы может быть представлен на рис. 1.