Курсовая с практикой Иностранные языки Французский язык

Курсовая с практикой на тему Бизнес-лингвистика: языковая специфика дискурса рекламы и маркетинга

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение. 3

Глава
1. Дискурс как объект лингвистических исследований. 5

1.1.
Понятие дискурса в современной лингвистике. 5

1.2.
Понятие и особенности бизнес-лингвистики. 11

Глава
2. Анализ языковой специфики рекламного и маркетингового дискурса  17

2.1. Рекламный
дискурс как один из типов институционального дискурса на основе рекламы
французской косметики. 17

2.2.
Маркетинговый дискурс как один из типов институционального дискурса на основе
рекламы французской косметики. 22

Заключение. 29

Список
используемой литературы.. 30

  

Введение:

 

Актуальность исследования состоит в том, что вопросу изучения
семантических особенностей финансово-банковских терминов во французском языке (на
материале рекламных текстов косметики) практически не изучалась. Исследования
проводилось в области заимствований рекламной терминологии. На первоначальном
этапе проблемой исследования было исследование заимствований в рекламной и
маркетинговой терминологии во французском языке.

Таким способом, целью предпринятого изучения выбрано
исследование формирования и развития рекламной и маркетинговой лексики во французском
языке.

Объектом изучения стали лексемы, именующие понятия, реалии и
движения, принадлежащие к рекламе и маркетингу.

Предметом нашего изучения стала лексико-тематическая группа
слов из области реклама и маркетинга.

Цель исследования – изучить семантические особенности дискурса
рекламы и маркетинга во французском языке.

Необходимость изучения этого слоя лексики французского языка
позволила нам сформулировать основные задачи исследования:

— Определение дискурса в современной лингвистике.

— Рекламный дискурс: специфика семиотического пространства и
модель функционирования.

— Проанализировать рекламный дискурс как один из типов
институционального дискурса на основе рекламы французской косметики.

— Проанализировать маркетинговый дискурс как один из типов
институционального дискурса на основе рекламы французской косметики.

Методическую базу исследования составили основы
комбинаторной лингвистики, метод квантитативного рассмотрения,
историко-типологический метод, исследование основ построения речевых единиц,
что содействует раскрытию и отображению функций сочетаемости, научные
комбинации к отмеченному предмету изучения и метод функционирования языковых
единиц.

Теоретическую основу исследования составили работы подобных
экспертов-лингвистов, как: П.М. Алексеев, М. В. Влавацкая, Л. Н. Мурзин, Е. А.
Худинша, Л. В. Щерба и иных. Научные работы упомянутых лингвистов посодействовали
решить запланированные задачи и достичь цели исследования.

Практическая значимость исследования состоит в том, что она
способствует более совершенному осмыслению функционирования французской язычной
терминологии рекламной и маркетинговой области. Акцентирование данных
спецтерминов, основанным на сегодняшней авторитетной учебной методологии,
применяющихся в финансовой и банковской области, помогли построить точное
понимание типологических специфик данных определений в концепции языка.

Кроме того, такого рода подход дал вероятность определения
зоны банковской сферы в рамках финансовой структуры, изучения и раскрытия
современного состояния терминологии, отделения основных областей и подразделов
банковского сектора, формирования определений о ключевом, основном «скелете»
определений и терминов, а кроме того о непростом специальном направлении
определений банковской области, введенных в понятийный словарь.

Структура исследования. Работа состоит из введения, двух
глав, заключения и списка литературы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

В результате проведенного исследования можем сделать
следующие выводы:

1. Способом непрерывной выборки из рекламных буклетов Франции
и толковых словарей Petit Robert отобрано 128 слов. При систематизации
использованного материала выделена лексико-семантическая группа «деньги» 82
слова.

2. При раскрытии возникновения отобранных слов,
обнаружилось, что они или латинского происхождения, к примеру:: oseille XIIIe
bas. lat.; dette 1160, lat.; générosité 1509, lat.; espèces XIIIe, lat.;
cheptel 1762, lat.; либо итальянского, например: escompt 1675, it.; failli
1606, it.; recolte 1558, it.; solde 1465, it.; либо английского, например: dealer
1970, angl.; dumping 1900, angl.; ingénerie 1964, angl.; discount 1964, angl.;
audit 1970, angl.; charter 1950, angl.

3. При рассмотрении истории языковых, культурных контактов
Франции с Италией, более активным было взаимодействие в XV в. Непосредственно к
этому периоду принадлежат итальянские заимствования во французской финансовой
лексике. При рассмотрении истории языковых культурных контактов Франции с
Англией, более активным было взаимодействие в XVII–XVIII вв. К данному периоду
принадлежат английские заимствования во французской финансово-банковской лексике.

4. Слова – члены предметной категории «финансово-банковской
терминологии», взятые из английского, итальянского языков, вступили в корпус
общенационального французского языка, подобным образом, обогатив его структуру.

5. При интерпретации слов, взятых из английского языка,
замечена звукобуквенная и звуковое заимствование.

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава 1. Дискурс как объект лингвистических
исследований 1.1. Понятие дискурса в современной лингвистике Тезис «дискурс» многосторонен и содержит большое число
дефиниций. В реальном исследовании под дискурсом подразумевается познавательный
процесс, взаимосвязанный с действительным речепроизводством, формированием
речевого произведения, то есть текста, что предстаёт, таким образом, в свойстве
конечного результата речевой работы, вытекающего в установленную завершенную (и
зафиксированную) форму. Другими словами, представление «дискурс» сопряжено с
рассмотрением речевых структур, закрепляемых как в статике, так и в
определенных динамических проявлениях, отображающих вид представления в них участников
данного действия, их знаний, сформировавшейся ситуации общения; представление «текст»
сопряжено с рассмотрением языкового отрезка как непосредственно продукта
речемыслительной работы. Рекламный материал считается тем благоприятным
материалом, в котором достаточно очевидно выражается особенность дискурса и текста,
что сопряжено с большим энергетическим потенциалом последнего [27, с. 56].

Участниками рекламного дискурса считаются передающий
механизм, образующий установленный документ рекламного характера,
представляющий собой тип текста особенной осторожной ориентированности, имеющий
особенностью денотата и своего рода семиотическим характером, реципиент,
считающий и разъясняющий предлагаемую рекламную информацию, и коммуникат
(обладатель рекламного сообщения, т.е. текста). В рекламном дискурсе коммуникат
символизирует собой всё его семиотическое поле, что содержит в себе словесные
(рекламные слова) и невербальные знаки (эмблемы, этикетки, логотипы, вывески,
непосредственно раскручиваемый продукт либо товар). Подобным образом, на мой
взгляд, взаимодействие между отмеченными участниками изображает собой особый
разговор, в основе которого находится обмен данными с помощью установленного
текстового произведения, сформированного в согласовании со стратегиями
рекламного дискурса [24, с. 56]:

— изложить представляемый на реализацию товар;

— предоставить оценку представленному товару;

— обоснованно изложить собственную позицию по предлогу
предлагаемого товара;

— принимать во внимание интересы, общественный статус и
узкопотребительские возможности аудитории;

— заинтересовать внимание покупателя к представленному
товару.

Перечисленные стратегии следуют из ключевых целей рекламной
коммуникации:

— информативной, что сводится к передаче установленной
информации по демонстрации предлагаемого продукта;

— оценивающей, складывающейся в передаче реципиенту
собственного отношения к рекламируемому товару;

— аргументативной, видящей собой подтверждение повышенного в
тексте суждения;

— регулятивной, главное предназначение которой складывается
в том, чтобы сосредоточить в нужном для коммуникатора плане понимание
реципиентом предлагаемого продукта;

— концептуальной, сущность которой складывается в том, чтобы
сформировать в мышлении реципиента установленную концептуальную картину
рекламируемого продукта;

— моделирующей, то есть формирующей в мышлении реципиента
модель применения рекламируемого продукта в ежедневной жизни.

Все 6 ключевых целей непосредственно взаимосвязаны между
собою и лежат в основе реализации каждого рекламного сообщения, устанавливая
базисные стратегии рекламного дискурса и показывая его как систематический тип
работы, включающий коммуникативно- общественную, коммуникативно-регулятивную и
диалоговую работу участников коммуникации.

Хронотопом рекламного дискурса считается атмосфера, типичная
для рекламной коммуникации, а непосредственно: периодическая пресса и внешняя
реклама, представленная на разного рода щитах, вывешенных на улицах города.
Известно, что периодическая печать представляет достаточно важную значимость в
жизни общества, поскольку содержит установленный практичный вид, предоставляющий
ей оказывать воздействие в реципиента, навязывая ему установленный план
потребительского поведения. Рекламные оповещения, которые привлекались для
рассмотрения, принимались огромной составляющей из журнальных изданий, так как
непосредственно они могут предоставить возможность себе красочное понимание
данных, что не всегда общедоступно журналистским изданиям. Внешнее рекламное
объявление, представленное на улицах города, также содержит наглядно выявленный
общественно-практичный характер, что дает возможность ей играть существенную
значимость в цивилизованной и социальной жизни общества [19, с. 178]. Нередко
её влияние на реципиента наиболее результативно, чем влияние посредством
рекламы, представленной в печатных изданиях, благодаря, прежде всего, ее
огромной доступности с целью общественной аудитории.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы