Курсовая с практикой на тему Бинарные оппозиции в драме Марии Арбатовой «По дороге к себе»
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение 3
Глава 1. Понятие и сущность бинарных оппозиций в художественном тексте 7
Глава 2. Бинарные оппозиции в драме Марии Арбатовой «По дороге к себе» 14
Заключение 26
Литература 28
Введение:
Тема данной работы «Бинарные оппозиции в драме Марии Арбатовой «По дороге к себе»».
Мария Арбатова очень разносторонне активный человек, это отражается и в ее произведениях. Первые работы Арбатовой в медийной сфере – появление на экране в качестве соведущей популярного женского шоу «Я сама», а также работа на радио в программе «Право быть собой». С середины 90-х годов Мария Арбатова активно выражает свою гражданскую позицию, будь то вопросы политики, морали и нравственности или ущемление прав человека. С 1996 года она стоит во главе общественной организации «Клуб женщин, вмешивающихся в политику».
Отстаивает права меньшинств, подвергающихся дискриминации. Мария Арбатова принимала участие в избирательных кампаниях, несколько раз баллотировалась в депутаты Государственной думы. Также Мария активно занимается литературной деятельностью. По ее собственному признанию, впервые заняться писательской деятельностью ей пришлось, когда она сидела дома после рождения сыновей.
Однако с первых проб пера прошло довольно много времени, и на сегодняшний день Мария Арбатова может похвастаться обширной библиографией. На ее счету более двух десятков изданных книг, в числе которых «Меня зовут женщина», «Прощание с XX веком», «Дегустация Индии» и другие.
Ряд книг издается на иностранных языках. Ею были написаны три киносценария, а также из-под пера Арбатовой вышли четырнадцать пьес. Мария попробовала себя и в кино, правда пока это были лишь небольшие роли в «Дневном Дозоре» и «Питерских каникулах».
За активную общественную деятельность, а также вклад в культуру и искусства Мария Арбатова получила ряд престижных премий. В 1991 году Арбатова получила награду «За вклад в культуру XX века». В том же году она стала лауреатом «Всесоюзного конкурса радиодраматургии».
Прозаические произведения Марии также были по достоинству оценены критиками. В 1993 году ее рассказ «Аборт от нелюбимого» был признан лучшим произведением в прозе. В 2002 была награждена орденом «За служение Отечеству». Благотворительный альянс «Миротворец» наградил Марию Арбатову« Орденом Миротворца» первой и второй степени. Произведение «Дегустация Индии» принесло писательнице не только дополнительную известность, но и премию «Золотое перо Руси».
Феминистка и борец за права женщин Мария Арбатова никогда не страдала от дефицита мужского внимания. Впервые Мария вышла замуж в 18 лет. Познакомившись в модном заведении, где собиралась богемная публика, молодые люди сразу почувствовали себя на одной волне и через три дня подали заявление в ЗАГС. Несмотря на столько скоропалительное решение создать новую ячейку общества, брак Арбатовой и музыканта Александра Мирошника продлился долгих 17 лет. После расставания супруги сохранили дружеские отношения. От первого брака у Марии остались сыновья-близнецы.
Вероятно, даты в жизни Арбатовой что-то да значат, иначе как объяснить, что знакомство с новым мужем Олегом Вите пришлось на день развода с предыдущим, а день намечающейся свадьбы совпал с датой знакомства Марии с Александром. Свадебные приготовления вновь проходили в такой спешке, что Арбатова забыла о необходимости покупки платья невесты.
По заявлению телеведущей, второй муж – «сверхполноценный мужчина». С ним она узнала, что представителям сильного пола не чуждо стремление решать бытовые вопросы, а успешная карьера супруги вызывает не зубной скрежет, а гордость и восхищение. После восьми лет совместной жизни пара рассталась.
Произошло это без ссор и выяснения отношений в день годовщины первой встречи. Александр Раппопорт, эмигрант из США, стал следующим мужчиной, сумевшим покорить сердце Марии Арбатовой. В очередной раз знаменательная встреча произошла в одну из памятных для Марии дат. В день годовщины свадьбы со вторым мужем. Однако эти отношения так и не привели пару в ЗАГС. Третий муж Арбатовой, Шумит Датта Гупта, приехал в Россию из Индии в 1985 году.
Мария и ее индийский избранник состоят в браке уже девять лет. Телеведущая надеется, что эти отношения не дадут трещину и им удастся пройти рука об руку всю оставшуюся жизнь.
Традиционно под бинарной оппозицией понимается универсальное средство членения мира, способ подачи информации о мире человеческим сознанием. Маркирование границ бинарной оппозиции – это, возможно, обозначение границ мира, причем в разных плоскостях.
Бинарная оппозиция представляет собой и границы культурной нормы можно – нельзя, в том числе, границы нормы поведения.
Понятие бинарной оппозиции, системы бинарных дифференциальных признаков лежит в основе любой картины мира. Эти признаки носят универсальный характер и это следует регулярно: верх – низ, мужское – женское, жизнь – смерть, счастье – несчастье, правый – левый, хорошее – дурное, близкое – далекое, прошлое – будущее, здесь – там и т.д.
В рамках данной работы рассмотрим бинарные оппозиции в драме Марии Арбатовой «По дороге к себе». Выбор и актуальность темы обусловлены тем, что, с одной стороны, данный вопрос в литературоведении не разработан совсем, а это, с другой стороны, значительно обедняет понимание творчества Марии Арбатовой.
Таким образом, цель работы – изучить особенности использования бинарных оппозиций в драме Марии Арбатовой «По дороге к себе».
Объект исследования – бинарные оппозиции в художественном тексте.
Предмет исследования – процесс использования бинарных оппозиций в драме Марии Арбатовой «По дороге к себе».
В связи с намеченной целью необходимо решить следующие задачи:
1) раскрыть суть понятия бинарные оппозиции в художественном тексте;
2) рассмотреть бинарные оппозиции в драме Марии Арбатовой «По дороге к себе».
Структура работы. Данная курсовая работа состоит из введения, двух глав основной части, заключения и списка литературы.
Заключение:
Литературные критики, отмечают, что Арбатова более известна как социально темпераментный участник телепрограмм. Они имеют много претензий к произведениям Арбатовой, но все же оправдывают ее появление, называя ее творческий метод «фанатизмом искренности»[11, с. 316], пишут, что Арбатова создает «женскую драматургию»[13, с. 169].
Представляется интересным рассмотреть, под влиянием каких событий и обстоятельств формируется ее авторская женская (гендерная) идентичность. Какой приобретенный опыт позволил ей «быть услышанной» и сделал ее творчество частью того типа культуры и общества, к которому она принадлежит.
«Существенно важным для осмысления авторской идентичность является категория гендера, понимаемая как социальный пол, который определяется через сформированную культурой систему норм, стереотипов поведения, предписываемых мужчинам и женщинам. Гендерная принадлежность индивида — не просто какой-то аспект его личности, но более фундаментально, — это то, что человек делает и делает постоянно в процессе взаимодействия с другими» [12, с. 99]. «Гендер» оказывается своего рода ритуальным действием, в котором социум нуждается и для принудительного воспроизведения которого существует определенный набор конвенций.
Арбатова принадлежит к молодому поколению «брежневской» эпохи. Писательница рассказывает, что она как дитя «больнично-интернатско-детдомовское» была открыта к общению абсолютно со всеми. Вспоминает, что была хиппи, то есть была причастна к субкультуре людей, объединенных нежеланием жить по советским законам. «Я не к чему не призывала, когда говорила журналистам, что свою половую жизнь начала в 15 лет… Я только рассказываю о том, в какое время мы жили, и о том, что для нас проблема свободы могла развиваться только в одном направлении — свободы по отношению к собственному телу. За все остальное сажали…» [9, с. 5].
На фоне возникновения нового дискурса, сознательно артикулирующего себя как «женский», происходит расширение и обновление традиционного литературного канона. Отпала необходимость в спектаклях подпольных студий, когда пьесы Арбатовой были запрещены цензурой. Именно в это время появляется такое направление в драматургии как «новая драма», которая открыла «непривычный для предшествующей драматургии тип социально-психологического конфликта» [10, с. 6]. «Новая драма» напоминала «документально зафиксированный…кусок нашего обычного бытия со всей его неоднозначностью» [13, с. 187]. Но Арбатова документирует свой собственный, женский кусок мира. Ее героини, стремящиеся к свободе, разрушают стереотипы женского счастья, для них главное сохранить себя как равноправную с мужчиной состоявшуюся личность. Арбатова стала и продолжает быть официально признанной писательницей-феминисткой, смело артикулирующей свою уникальность в отличие от «женского универсального», отражающего в конечном итоге мужскую норму. Несмотря на то, что Арбатова покинула литературно-театральную среду (ушла в политику), ее произведения востребованы на рынке литературной продукции, что свидетельствует о их талантливости. О них продолжают дискутировать критики, о них пишут в учебных пособиях для студентов университетов, их продолжают интерпретировать, и тем самым они присутствуют в поле современной культуры.
Фрагмент текста работы:
Глава 1. Понятие и сущность бинарных оппозиций в художественном тексте
Современные исследователи рассматривают культуру и, в частности, литературу как разворачивающуюся во времени ментальную пространственную конфигурацию. В связи с этим особую актуальность приобретает анализ ментального пространства автора, проводимый на стыке литературоведения, философии, культурологии, лингвокультурологии, когнитивной лингвистики и психологии, поэтому закономерно, что «в последние десятилетия проблема отображения в сознании человека целостной картины мира… стала одной из важнейших проблем» ряда областей гуманитарных наук [7, с. 6-9].
С понятием «картина мира» коррелирует предложенный Ж. Фоконье в конце ХХ века термин «ментальное пространство». По мнению этого исследователя, ментальные пространства призваны не отражать так называемую «объективную реальность», а воплощать образ того, как человек думает и говорит о тех или иных вещах. Однако у Ж. Фоконье термин «ментальное пространство» использовался в широком понимании и был синонимичен понятию «внутренний мир человека», в узком же понимании этот термин можно трактовать как мировоззрение автора, выраженное посредством пространственных характеристик, реализованных в картинах окружающего мира. Таким образом, традиционный анализ литературного пейзажа приобретает новые возможности и может быть проведен с учетом указанных категорий.
В сфере литературоведения изучение указанных категорий требует дальнейшего продвижения по пути, указанному ещё В. И. Белецким, В. М. Жирмунским, П. Н. Сакулиным, В. Ф. Саводником и незаслуженно обойденному вниманием в прошлом веке, ведь литературный пейзаж как элемент формы — это самое яркое и точное отражение ментального пространства автора, «лакмусовая бумажка» его художественной системы. В конце прошлого века интерес к такого рода исследованиям был возрожден на качественно новом уровне, обозначенном В. Н. Топоровым, утверждавшим, что в настоящее время вырисовываются перспективы особой «специализованной» поэтики, отсылающей как к самому тексту, так и к «правилам» его чтения (литературоведческо-читательский аспект) сквозь призму «пространственности».
В связи с этим представляется, что «ментальное пространство автора» и есть то искомое «однозначное определение, сущность которого отчетливо обозначилась» еще в исследованиях конца прошлого века: «Уже на уровне сверхтекстового, чисто идеологического моделирования язык пространственных отношений оказывается одним из основных средств осмысления действительности. Понятия “высокий — низкий”, “правый — левый”, “близкий — далекий”, “открытый — закрытый”, “отграниченный — неограниченный”, “дискретный — непрерывный” оказывается материалом для построения культурных моделей с совсем непространственным содержанием и получают значение: “ценный — неценный”, “хороший — плохой”, “свой — чужой”, “доступный — недоступный”, “смертный — бессмертный” и т.п. Самые общие социальные, религиозные, политические, нравственные модели мира, при помощи которых человек на разных этапах своей духовной истории осмысляет окружающую его жизнь, оказываются неизменно наделенными пространственными характеристиками» [5, с. 267].