Курсовая с практикой на тему Архаизмы в английском языке
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение 3
Глава I. Теоретические аспекты изучения устаревших слов 5
1.1 Понятие «архаизмы» 5
1.2 Проблема классификации архаизмов 9
Глава II. Функционирование устаревших слов в современном английском языке 14
2.1 Функции архаизмов в английском языке 14
2.2. Практический анализ архаизмов в литературе 17
Заключение 23
Список использованных источников 25
Приложения 27
Введение:
Как известно, язык является динамической системой (Д. Б. Гудков [12, с. 24], С. Д. Попова [20, с. 31] и др.), поэтому имеющиеся в нем лексические единицы относятся к активной и пассивной лексике. Архаизмы можно рассматривать как слова, которые перешли к пассивной лексике в связи с тем, что понятия выражаемые ими исчезли из ежедневного использования в социальной среде.
Это может быть связано с тем, что вследствие научно-технического прогресса исчезли из быта и жизни сами предметы, которыми обозначались эти понятия.
Выступая элементами отражения реальной действительности прошлого, архаизмы играют важную роль в тексте. Они принадлежат к различным тематическим группам, функциональным сферам употребления и формируют особый исторический фон произведения.
Их используют в художественных произведениях для воспроизведения колорита эпохи, события которой стали предметом изображения, или как образное средство.
Данный вопрос в лингвистике мало исследован. Находим лишь единичные работы, посвященные вопросу использования пассивной лексики в художественных произведениях. Так, например, академик Л. А. Булаховский отмечает, что пассивная лексика, в том числе архаизмы, является важным средством торжественной эмоциональности. [5, с.58].
Анализируя архаизмы с точки зрения их стилистического функционирования в литературном языке, Л. А. Булаховский различает материальные и стилистические архаизмы. [5, с.56].
Л. Г. Скрипник в труде «Особенности языка и стиля советской художественно-исторической прозы» пишет, что историческая лексика является одним из важных средств стилизации речи персонажей в духе изображаемой эпохи. [4, с.86].
О стилистическом использовании пассивной лексики в художественном стиле находим в пособиях по стилистике современного английского языка. Академик И. К. Белодед детально анализирует все стилистические функции, которые выполняют историзмы, архаизмы и неологизмы в художественном произведении. [2, с.61-70].
Этим вопросом посвящены и отдельные разделы трудов И. Г. Чередниченко, А. П. Кузнец, О. Д. Пономарева.
Следовательно, актуальность выбранной темы работы обуславливается отсутствием основательных исследований по этой проблеме, важностью пассивной лексики, как средства выражения художественной речи. Очень важно раскрыть понятие архаизма, сферу его употребления, происхождение и многие другие существенные составляющие, составляющие слово “архаизм”.
Объект исследования – архаизмы в английском языке.
Предмет — особенности использования архаизмов как художественно-выразительного средства, стилеобразующего элемента.
Ознакомление с существующей литературой по теме исследования позволило сформулировать цель. Цель – системное исследование архаизмов в английском языке и сферы ее функционирования.
Достижение сформулированной цели осуществлено путем решения таких задач:
1) выяснение состояния исследования пассивной лексики в современной лингвостилистике;
2) Изучение типов устаревших слов (архаизмов, историзмов, поэтизмов) и выявление различия между ними.
3) Исследование процесса использования устаревшей лексики в произведениях английских писателей.
Методы исследования. Методика данной работы имеет комплексный характер. Среди познавательных методов использовались изучение и анализ научной литературы, наблюдение и описание. Среди лингвистических — семасиологический, элементы статистического анализа.
Практическая ценность заключается в том, что наблюдения и результаты исследования могут быть использованы в процессе преподавания современного английского языка в учебных заведениях, в спецкурсах и спецсеминарах, а также в учебной и внеклассной работе с молодежью в школах разных типов.
Курсовая работа состоит из введения, двух основных глав, заключения и списка литературы.
Во введении представлена характеристика основных параметров изучения по теме исследования, сформулирована актуальность поставленной проблемы, определены объект, предмет и методы исследования, обозначены его цель и определяемые ею задачи.
В первой главе курсовой работы создается теоретическая база исследования: в первом параграфе представлен материал, отражающий понятие устаревшее слово. В следующем параграфе речь идет об основных типах устаревших слов.
Во второй главе представлено детальное описание архаичных конструкции, используемых в художественном тексте.
В заключении подведены основные итоги исследования.
Работа завершается библиографическим разделом, включающим список использованной специальной литературы, В приложениях к курсовой работе представлены примеры архаизмов и неологизмов.
Заключение:
Лексическая система английского языка развивалась на протяжении многих веков и отражала те изменения, которые постоянно происходили в жизни английского народа. Некоторые слова выпали из употребления (но могут остаться где-то на периферии языковой системы); другие слова остались только в особых контекстах, таких как исторические документы и произведения художественной литературы.
Можно выделить три стадии в процессе старения слов: когда слово становится редко используемым, оно называется устаревающим и постепенно выходящим из общего употребления: например, морфологические формы hou, thee, thy, thine, окончание -est,словесные формы – art, wilt.
Архаизмы, в отличие от историзмов, это устаревшие названия, применяемых в современной жизни предметов, а историзм — название устаревшего предмета или явлений.
Архаизмы делятся на
1. лексические архаизмы — слова и выражения, у которых есть современные синонимы;
2. «старинные» или «забытые» слова и выражения, которые полностью устарели и могут быть непонятны для носителей языка;
3. «устарелые» слова и выражения, которые находятся в процессе устаревания, но всё еще не потерявшие свое значение в системе лексики современного литературного языка;
4. историзмы.
Первая группа устаревших слов — это материальные архаизмы или историзмы. Например: halberd «алебарда», musket «мушкет», visor «забрало», whipping-boy «мальчик, который воспитывался вместе с принципом, когда наказывали битьем по вине принца», manbote «штраф, который выплачивался сеньору за убийство крестьянина».
Историзмы не имеют синонимов в современном языке, однако они могут возвращаться в язык, если восстанавливаются соответствующие или подобные реалии.
В 17-19 веках поэтизмы широко использовались в поэзии, способствовали ее эмоциональной привлекательности. Поэтизмы были синонимичны нейтральным словам (steed meant horse, quoth – said, woe – sorrow). Эта группа слов включает в себя: а) чистые поэтизмы: например, brine, anarch,
б) устаревшие слова (например, delve – dig, commix – mix, coil – disturbance);
в) исторические слова (например, argosy, cask).
Поэтические слова не подходят для простой прозы. В наши дни их не любят даже поэты. В современной британской и американской литературе эти слова иногда используются в сочетании с нейтральными для достижения иронического эффекта.
И. Р. Гальперин выделяет три стадии процесса старения, в соответствии с которыми выделяются три подгруппы:
а) устаревшие слова, или старомодные слова, постепенно выходящие из употребления (например, wilt, thy, thee, art, thou);
b) устаревшие слова, которые больше не используются, но все еще могут быть распознаны (например, methinks – мне кажется);
в) собственно архаичные слова, т. е. слова, которые не могут быть распознаны (a losel – лентяй, kine – корова.)
Архаизмы чаще всего встречаются в поэзии, художественной литературе, правовом и ритуальном контекстах, в диалектной речи. Использование архаичных слов в художественной литературе, например, в диалогах исторических романов, стремится вызвать стиль старой эпохи, отсюда и особенности предыдущих веков. Функция архаичных слов в документах носит терминологический характер. Однако архаизация не означает полного воспроизведения речи прошлых эпох, она осуществляется путем применения отдельных архаических слов.
Тем не менее, писатели с сильным чувством языка могут иногда намеренно использовать архаичные слова, чтобы подчеркнуть определенный момент или создать атмосферу воссоздаваемой эпохи.
Архаичные слова используются для создания реалистичного фона для исторических романов. Они несут в себе особый объем информации, дополняя логический аспект общения. Они также фигурируют в поэтическом стиле как особые термины в официальных документах для поддержания точности выражения. Некоторые архаизмы могут считаться по своей сути смешными словами и используются для юмористического эффекта.
Даже в терминологическом аспекте, как, например, в юриспруденции, архаичные слова обозначают высказывание, связанное с чем-то отдаленным, и у читателя создается такое впечатление, что он столкнулся с вековой традицией.
Следует также отметить, что устаревшие слова очень редко выпадают из употребления навсегда, большинство из них уходит на периферию лексикона и их судьба непредсказуема.
Фрагмент текста работы:
Глава I. Теоретические аспекты изучения устаревших слов
1.1 Понятие «архаизмы»
Язык, как известно, возникает в человеческом обществе и развивается вместе с ним. Лексика английского языка была подвижна, постоянно обогащалась новыми словами, отбрасывая все ненужное, устаревшее. Конкретный язык, как комплексное и многофункциональное явление, характеризуется большим количеством разновидностей и вариантов. Ядром языка является литературный язык, а периферию составляют диалекты.
Литературный язык – это обработанная форма общенародного языка, воспринимаемая носителями данного языка как образцовая.
Система языка постоянно развивается и изменяется. На этом основании русско – польский языковед А. Бодуэн де Куртенэ разделил лингвистику на статическую (описательную) и динамическую (историческую) [4].
Фердинанд де Соссюр также ввел термины «синхрония» и «диахрония». Синхрония – это как бы горизонтальный срез, т. е. состояние языка в данный момент как готовой системы взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов: лексических, грамматических и фонетических, а диахрония – это вертикальный срез, путь во времени, который проделывает каждый элемент языка в отдельности, видоизменяясь в истории [24]. О диахроническом подходе говорят, когда имеется временной сдвиг.
Временной сдвиг обычно предполагается в трех случаях:
1. Автор изображает конкретную историческую эпоху, старательно копируя ее язык, описывая реалии и т.п.
2. Автор изображает вымышленный мир, язык которого приближен к языку некой исторической эпохи этого мира. Сюда можно отнести также всевозможные произведения жанра фэнтези.
В лингвистике существует такое понятие, как «историческая стилизация», которое предполагает передачу национального и исторического колорита. Такого мнения придерживаются ученые А. Федоров, К. Чуковский, В. Комиссаров.
Лексический состав любого языка делится на активную (HFL — High frequency lexis) и пассивную лексику (LFL — Low frequency lexis). Активная лексика предполагает регулярное ее использования и широкое распространение, она известна всем англоязычным представителям населения земли. Этот тип лексики играет важную роль в межличностной коммуникации, тем не менее, он весьма изменчив и варьирует в зависимости от территории и времени ее использования. Это означает, что активный словарь времен Чарльза Диккенса явно отличается от современного, так же и часто используемый язык Южной Австралии отличается от активного языка северной Англии. Разница может быть небольшая, но она все же существует. К активной лексике относятся общая формальная и неформальная лексика, хотя есть категории англоязычных людей, для которых активный словарь включает профессиональный сленг (программисты), обычный разговорный сленг (современная молодежь), или любой диалект или регионализм для жителей отдельно взятой территории.
Пассивная лексика состоит из лексемов ограниченного употребления. Явления и предметы, которые они именуют, известные только определенной категории или части населения (профессионализмы), конкретному временному периоду (историзм), или конкретной сфере деятельности (высокопарная или научная терминология). Среднестатистический человек узнает эти слова на слух и при чтении, но не использует их в своей речи, ни в письме. Изучение этого типа лексики особенно важно для научных исследований, литературных произведений и т. д. то есть данный словарный запас так или иначе связан с прогрессом и эволюцией во всех сферах человеческой жизни.