Курсовая с практикой на тему Американизмы в английском языке
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение 3
Глава 1. Научно-теоретические подходы к понятию «американизм» в лингвистике 6
1.1. Исторические особенности появления американского варианта английского языка 6
1.2. Изучение «американизмов» в зарубежной и отечественной лингвистике 11
Выводы по 1 главе 14
Глава 2. Роль и значение американизмов в английском языке на основе справочно-информационных текстов 16
2.1. Особенности употребления американизмов на уровне орфографии 16
2.2. Американизмы на лексико-грамматическом уровне 17
Выводы по 2 главе 21
Глава 3. Анализ американизмов в английском языке на материале британской прессы 22
3.1. Типологические особенности американизмов 22
3.2. Словообразовательные аспекты американизмов 24
Выводы по 3 главе 31
Заключение 32
Список литературы 34
Введение:
Непрерывное развитие науки и техники, процессы глобализации и интеграции активно влияют на различные варианты современного английского языка. Существуют объективные критерии относительной значимости языка, который становится языком международного общения. Количество носителей языка, территория его распространения, его «функциональная нагрузка» (в какой степени язык является средством выражения в науке, литературе или в другой значимой сфере культуры, включая образ жизни), а также экономическое и политическое влияние тех групп населения, для которых этот язык является «своим, родным». Если учитывать комбинацию всех этих факторов, то английский язык однозначно выделяется на фоне других языков.
Английский язык является родным для жителей Великобритании, Ирландии, Соединенных Штатов, Австралии, Новой Зеландии, Канады, Карибских островов и Южной Африки. На основе различий между англоязычными народами мы можем выделить, например, американский, британский, австралийский и канадский английский, английский язык жителей Ямайки и так далее, причем все эти варианты представляют собой национальные стандарты английского языка. Среди всех национальных стандартов доминирующее положение занимают британский и американский английский – как по числу специфических характеристик их употребления, так и по степени «институционализации» этих особенностей.
Актуальность представленной работы заключается в необходимости рассмотрения места и роли американского английского языка (американизмов) в английском языке.
Проблема становления и развития английского языка, а так же такого лингвистического понятия как «американизм» стала предметом исследований в трудах лингвистов А. Домашнева [1], Ю. Жлуктенко [2], Р. Крицберга [5], А.А. Ривлина [11], А. Швейцера [15, 16]. Важным основанием для изучения этого вопроса стали исследования целой ряда филологов, методистов, педагогов, среди которых отличаются научные разработки Р. Белла [18], А. Холодея [24], Е. Левиса [25] и других ученых.
Сегодня английский язык прочно занимает доминирующие позиции в сфере международного общения, будучи необходимым средством налаживания межнациональных контактов в таких областях, как наука, культура, бизнес, образование, политика, экономика и прочее. Как был сказано, в мире существует множество диалектов и региональных вариантов английского языка, однако, именно американизмы доминируют в современном английском языке. Именно поэтому, существует необходимость определить их роль, место и значение.
Объектом данной работы выступают американизмы в английском языке.
Предмет исследования — процесс проникновения и значение американизмов в английском языке.
Цель исследования — проанализировать роль, место и значение американизмов в английском языке.
Задачи исследования:
1. изучить научные подходы в лингвистике к понятию «американизм»,
2. охарактеризовать основные исторические этапы появления американского варианта английского языка,
3. выявить особенности функционирования американизмов в английском языке.
Теоретической базой исследования послужили положения, разработанные в отечественных и зарубежных работах по:
1. англистике (И. П.Иванова, Л. П.Чакоян, Т. Н.Беляева);
2. социолингвистике (А.Д. Швейцер).
Методы исследования:
— теоретические: анализ научной литературы по теме исследования, описательный и аналитический методы,
— практические: сопоставительный метод (сопоставляются единицы BrE и AmE, а также единицы BrE и AmE), дескриптивный метод, метод классификации и метод категоризации, метод сплошной выборки.
Материалом исследования послужили:
— справочно-информационные тексты;
— тексты качественной британской прессы «The Times», «The Telegraph», «The Guardian».
В результате, методом сплошного лингвостилистического анализа были отобраны и изучены 110 статей с общим объемом около 300000 печатных знаков.
Практическая значимость. Результаты исследования могут быть использованы для практического обучения американскому варианту английского языка на практических занятиях английским языком, для создании пособий, чтения лекций и проведения практических занятий по английской диалектологии, фонетики английского языка, спецкурсам по национальным вариантам английского языка, а также для идентификации национальной произносительной нормы носителя английского языка.
Структура работы. Исследование состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
Заключение:
Итак, в американском варианте используются слова древней английского языка, слова, частично введены в языковой обиход, стали естественным следствием отражения другого окружения социальных и политических условий, специфики государства, — большое влияние заимствования из других языков, а именно с индейского, французского, испанского, голландского, немецкого.
В американском варианте английского языка нашли свое отражение определенный тип социального поведения, а также особенности, характеризующие специфики жизни страны. Все процессы языкового развития проходят в тесной связи с социально-историческими условиями.
Основополагающими при определении языковых особенностей американского варианта английского языка являются конвергенция и дивергенция, а также стремление найти национальную идентичность определили траекторию развития двух основных вариантов английского языка.
Американизмы сохранили старую английскую языковую систему, поскольку первые поселенцы были людьми английского происхождения.
Различия между американским и британским английским заметны. На самом деле их не так много, но с каждым годом их становится все больше. Индивидуальные словарные особенности языка отличаются настолько мало, что невозможно говорить хотя бы об отдельных диалектах. Структура грамматики и основной словарный запас полностью совпадают с основными составляющими английского национального языка.
Проанализировав литературу и научные источники, мы можем сделать вывод, что рассмотрение этого вопроса позволит нам скорректировать процесс преподавания английского языка как языка международного общения таким образом, чтобы подготовить студентов к восприятию и применению различных версий английского языка. язык. Но это должно быть сделано с учетом того факта, что правильный базовый английский язык необходим для того, чтобы понимать другие языковые варианты, диалекты и особенности, чтобы иметь возможность овладеть ими. Человек со знанием классического английского языка может легко адаптироваться и привыкнуть к другой модификации языка.
При анализе справочных текстов было обнаружено, что, несмотря на то, что в американских и британских стандартных версиях имеются многочисленные расхождения на фонологическом, орфографическом, грамматическом и лексико-семантическом уровнях. Характер этих несоответствий не влияет на систему английского языка в целом, что говорит о том, что американский и британский английский являются вариантами одного и того же языка, а не двух разных языков.
Изучение и анализ научной литературы, а также само исследование показали, что, несмотря на то, что тема влияния американизмов изучена достаточно, тенденция роста этого влияния в настоящее время естественна и продолжает оставаться интенсивной.
В ходе работы над исследуемым материалом мы пришли к следующим результатам: во-первых, было изучено довольно большое количество газетных материалов, на основе которых были отобраны статьи, содержащие американизмы.
В ходе обобщения случаев использования американизмов в британской прессе в течение указанного периода времени с одинаковыми размерами выборки газетного текста, была тенденция к увеличению их числа.
Фрагмент текста работы:
Глава 1. Научно-теоретические подходы к понятию «американизм» в лингвистике
1.1. Исторические особенности появления американского варианта английского языка
История становления американского варианта английского языка тесно связана с колониальной политикой Великобритании и миграцией английских колонистов в Северную Америку в XVII-XVIII вв. Открытие новых континентов и освоение ранее неизвестных земель мировыми путешественниками приводит к распространению английского языка на этих территориях. Первыми переселенцами из Европы были представители мелкой и средней буржуазии, а также крестьяне, которые вместе со своими традициями и привычками привнесли новое в язык.
Поскольку новыми резидентами США были не только британцы, но и носители французского, испанского, немецкого, норвежского, шведского и русского [1], возникла необходимость в общем языке, которой и стал английский. В этот период английская речь носила неоднородный характер, что проявлялось как в произношении, так и в использовании различных грамматических, интонационных и лексических формах. Специфика употребление тех или иных языковых конструкций была обусловлена особенностями произношения носителей, продолжающих заселять Соединенные Штаты из разных уголков Великобритании. Социокультурный, географический и миграционный факторы стали решающими в определении языковых особенностей американского варианта английского. Поэтому с формированием первой британской колонии (1607г.) на территории США начинается активное распространение английского языка.
В становлении американского английского языка выделяют два основных периода: ранний (XVII-XVIII вв.) и поздний (XIX-XX вв.).
Для раннего периода характерной чертой становится формирование американских диалектов английского языка, а для позднего — становление собственно американского английского языка [6, с. 97].
В XVII-XVIII вв., как утверждают современные исследователи, американский вариант английского языка почти не отличался от британского эквивалента, то есть носители разных культур и традиций, которые проживали на территории США, придерживались всех речевых норм, и любые изменения или отклонения имели незначительный характер. Впрочем, новые условия проживания британских колонистов, флора и фауна Соединенных Штатов, особенности быта и общения с индейскими племенами, населявшими тогда территорию Северной Америки, не могли не сказаться на особенностях вербального общения.