Курсовая с практикой на тему Аллюзия (скрытая цитата на газетной полосе)
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ФЕНОМЕН АЛЛЮЗИИ В ПЕЧАТНОЙ ПЕРИОДИКЕ 5
1.1. Дефиниции и контекст 5
1.2. Виды аллюзий и «родственные» обороты 7
ГЛАВА 2. РАЗНООБРАЗИЕ АЛЛЮЗИИ НА СТРАНИЦАХ «ЭСКВАЙР» 14
2.1. Место журнала «Эсквайр» на российском рынке 14
2.2. Особенности применения аллюзии в заголовках журнала «Эсквайр» 16
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 23
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 24
Введение:
Глянцевые журналы стали неотъемлемой частью жизни современного человека. Журнальная периодика в отличие от газетной менее оперативна, она предоставляет факты в свете рассуждений, творческих преобразований, при этом материалы не теряют своей актуальности. «По каналу журнальной периодики идет информация не устаревшая, но интересная, нужная вне связи с необходимостью быстрого отклика или же ставшая интересной только по прошествии времени» [1, с. 79]. В отличие от газеты, аудитория журнала определена более четко. Аудиторный фактор является одним из самых важных типообразующих признаков для журнальной периодики.
В российской системе средств массовой информации есть категория журналов, которые называются «мужскими». Эти издания ориентированы на мужскую аудиторию, поэтому представляют соответствующие контент и рекламу. журнал печатный периодический глянцевый
В СССР существовали профессиональные мужские издания и журналы по интересам: «Охотник», «Рыболов», «За рулем». Но мужского журнала в общем смысле и так называемого «элитарного» мужского журнала в СССР не было. Иноязычная периодика начинает появляться в России лишь в 1990-х годах. Сначала это были русскоязычные издания западных журналов, позднее появляются российские мужские издания.
На протяжении многих лет теория журналистики не уделяла большого внимания мужской прессе как самостоятельной системе средств массовой информации. В Едином отраслевом классификаторе печатных СМИ Гильдии издателей периодической печати находим следующее определение термина «мужской журнал» — это «издания, содержание которых предназначено для удовлетворения информационных и развлекательных потребностей мужчин».
Низкая степень изученности материала связана с поздним появлением мужских журналов на рынке российской периодической печати.
Современные мужские журналы отображают ролевые особенности мужчины, его поведение и социальные связи, межличностное взаимодействие. Поэтому важно проанализировать информационное поле, в котором функционируют образы и стереотипы.
Несмотря на одинаковую по гендерному признаку аудиторию, у каждого глянцевого мужского журнала свой потребитель. Читательская аудитория мужского глянца различается по социальному статусу, возрасту, уровню доходов и т.д. Особенности аудитории каждого журнала определяют характер оригинальных рубрик, особенности верстки и дизайна, способы подачи иллюстративного материала.
Российская версия журнала «Esquire» отличается не только от американского бренда, но и от других мужских журналов, представленных на рынке печатной продукции.
В данной работе сделана попытка проанализировать частоту и способы употребления такого художественного приема, как аллюзия, в печатной периодике.
Актуальность исследования обусловлена небольшой степенью изученности материала в научных работах, и необходимостью описать художественные особенности данного журнала.
Цель работы: исследовать общие тенденции использования аллюзии в журнале «Esquire».
Задачи работы:
— дать общую характеристику журналу «Esquire»;
— проанализировать заголовки последних пяти изданий «Esquire»;
— выявить особенности применения аллюзии в заголовках журнала «Esquire»
Объектом исследования является материал, опубликованный в российской версии журнала «Esquire».
Предмет исследования – частота и способ использования аллюзии в контенте «Esquire».
Методы исследования:
— выборочное, не включенное наблюдение за контентом, размещенном в издании;
— обработка, интерпретация и анализ полученных данных;
— сравнительный и описательный метод;
Заключение:
Проанализировав тематику журнала, можно сделать вывод: мужскую аудиторию больше интересует события внешнего мира, чем самоанализ. Издание затрагивает проблемы политики, религии, экономики, общественно- значимые проблемы. Все это не характерно для типичного глянцевого журнала в современной системе СМИ. В выборе жанра, тем, способов подачи материала больше свободы. Не стандартна для мужских издания рубрика «Чтение». Обзоры литературных новинок на страницах журнала еще раз подчеркивают направленность на читателя-интеллектуала.
Как и другие мужские глянцевые журналы, «Esquire» отличается обилием иллюстративного материала, высокой четкостью графики. Именно фотографии, особенности верстки, текстовые и титульные шрифты формируют уникальный бренд журнала, делая его узнаваемым. Проанализировав иллюстративные материалы, сделан вывод о том, что каждый материал, имеет четко продуманную систему иллюстрирования. Графические изображения, которые помещаются на страницах журнала, всегда четко продуманы и органично соотносятся с текстовой информацией.
Высокий уровень рекламных текстов также говорит о качественности издания «Esquire». Реклама в издании занимает особое место: рекламные блоки представляют собой не только прямую рекламу товара на полосе издания, но и творческий подход в рекламировании известных брендов.
Риторическое усиление речи достигается с помощью стилистических фигур и тропов. Их использование отвечает двум основным тенденциям языка газеты – стандартизированности и экспрессивности. Некоторые выразительные средства языка газетной печати превращаются в штампы.
Появляется одна очень важная закономерность: речь СМИ растягивается между двумя разнонаправленными стилистическими полюсами — деловой речью и речью разговорной.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА 1. ФЕНОМЕН АЛЛЮЗИИ В ПЕЧАТНОЙ ПЕРИОДИКЕ
1.1. Дефиниции и контекст
Аллюзия — это когда человек или автор косвенно ссылаются в речи, тексте или песне на событие или фигуру. Часто это намеки на прошлые события или фигуры, но бывают аллюзии и на нынешних известных людей или события.
Теоретическая основа для изучения аллюзии как формы косвенного языка, основанного на тексте, обеспечивается концепцией языка авторства Хэллидея как «социальной семиотики», которую он сам рассматривает в рамках этнографически-описательной традиции, вытекающей из работ де Соссюра, Пражской школы, Малиновского, Сапира, Уорфа и его собственного учителя Ферта. С этой точки зрения концептуальная структура языка скорее риторическая, чем логическая. Язык предполагает взаимодействие между говорящим писателем и слушателем / читателем. Текстовая запись обязательно является неполной, так что все тексты являются более или менее загадочными или косвенными.
Общение между говорящим/писателем и слушателем/читателем зависит от общего понимания семиотических значений. То, что Cicourel называет упущениями оратора/писателя Хэллидея предпочитает рассматривать как «кодировки». Слушатель/читатель делится «процедурами расшифровки» с говорящим/писателем, которые позволяют восстановить принципы воссоздания значения, которое кодируется, а не вкладывается в текст.
Холлидей опирается на различие де Соссюра между синтагматическими и парадигматическими языковыми отношениями. Синтагматические отношения — это линейные грамматические отношения между лингвистическими элементами (или «знаками»), которые присутствуют в части составного языка (синтагма). [2]
Язык рассматривается как сеть взаимосвязанных элементов, а грамматика — как система парадигматических выборов. В любой заданной точке на синтагматической оси есть выбор из набора совместимых предметов
Аллюзия не дает много подробностей о ссылке — она не описывает вещи в деталях. Скорее, потому что эти события имеют важное значение в историческом, культурном или политическом отношении, докладчик или автор ожидает, что люди в целом поймут намек без объяснения причин.
Аллюзии часто используются внутри метафоры или сравнения. Сравнение намекает на событие или значащую личность, которую должен понять каждый.
Аллюзии часто ссылаются на предыдущие литературные произведения, особенно часты ссылки на Библию и греческую или римскую мифологию.